Станислав Романов - Мертвая голова
— Сергеев, — назвался Сергеев. — А этот недостаточно воспитанный молодой человек — Иванов.
— Мы знаем, кто вы такие и как вас зовут, — прожурчал Аутримпс.
— Хорошо, — невозмутимо сказал Сергеев. — Тогда давайте перейдем к делу.
— Мы уполномочены передать вам официальное заявление нашей общины, — тихим, но очень торжественным голосом произнес Аутримпс. — Мы заявляем, что никто из нашей общины не причастен к убийству Копфлоса. Также наша община выражает надежду, что голова Копфлоса, будучи обнаруженной вами или кем-либо, будет в дальнейшем передана нам.
Он замолчал.
— Это все, что вы хотели нам сообщить? — спросил Сергеев.
— Да, — ответил Аутримпс.
— Мы примем ваше заявление к сведению, — сказал Сергеев. — Всего хорошего.
Сергеев повернулся к выходу. Иванов не пошевелился; он стоял, таращил глаза на Аудру, глупо улыбался и вообще выглядел как полный идиот. Сергеев не позволил напарнику деградировать окончательно, взял Иванова под белы рученьки и вывел из обители греха на солнечный свет. Иванов шагал словно сомнамбула.
— Ну что, поговорили? — участливо спросила Сильвия у Сергеева, поглядывая на Иванова.
— Поговорили, — кивнул Сергеев. Он попытался растормошить Иванова. — Алло, Алекс вызывает Юстаса. Как слышите меня? Прием.
— Юстас слышит вас хорошо, — после небольшой паузы ответил Иванов. — Можете так не надрываться, Алекс.
— Ну, слава богу, — с облегчением вздохнул Сергеев. — А то уж я подумал, что ты совсем того…
— Не совсем, — сказал Иванов. — Даже совсем не.
— Вы, мальчики, странные какие-то. — Сильвия отступила от федералов на пару шагов, поближе ко входу в шатер.
— Не бойся, — улыбнулся ей Иванов. — Дядя пошутил.
Сергеев подпихнул напарника к гостиничному причалу.
— Пойдем, что ли, дядя.
— Пойдем, — согласился Иванов и с места, легко перескочил через широкий водный промежуток, отделявший плот от причала. Сергеев выбрал место, где расстояние до причала было меньше.
На причале двое гондольеров в ожидании пассажиров развлекались игрой в шахматы. Иванов задержался возле них, взглянул на доску, обронил:
— Лошадью ходи, век воли не видать.
Гондольеры покосились на него, но ничего не сказали в ответ. Сергеев дернул Иванова за рукав, потащил за собой.
В прохладном, притененном портьерами вестибюле гостиницы навстречу федералам шагнул долговязый, немного сутулый человек в сером костюме и черных солнцезащитных очках, скрывавших почти половину лица.
«Мне бы такие очки, — позавидовал Иванов, — а то я так щурюсь, что уже, наверное, мозоли на глазах натер».
— Здравствуйте, — произнес незнакомец в черных очках. Говорил он без акцента, но чересчур четко, недостаточно свободно, что выдавало в нем иностранца. — Меня зовут Берндт фон Дрост. Я прибыл в Северную Венецию из Берлина специально для того, чтобы повидаться со своим давним знакомым Марком Копфлосом. Я хочу заявить, что никаким образом не причастен к его несвоевременной кончине.
Федеральные агенты от неожиданности застыли на полушаге.
— Вы не причастны к несвоевременной кончине Копфлоса? — первым опомнился Иванов. — Прекрасно. Очень рад за вас.
— А зачем, собственно, вы это нам говорите? — спросил Сергеев,
— Потому что я хочу, чтобы вы были поставлены в известность о моей непричастности к гибели Марка Копфлоса, — чопорно ответствовал Берндт фон Дрост.
— И что, вы каждому встречному-поперечному сообщаете о своей непричастности к смерти Копфлоса? — с усмешкой полюбопытствовал Иванов.
— Нет. Только вам.
— А почему именно нам?
— Вы федеральный агент Иванов? — холодно осведомился Берндт фон Дрост.
— Да-а, — как-то не слишком уверенно ответил Иванов, сопровождая ответ пожатием плеч. — Но причем?..
Берндт фон Дрост обратил свое скрытое очками лицо к Сергееву.
— Вы федеральный агент Сергеев?
— А вам тоже нужна голова Копфлоса? — спросил Сергеев, не ответив немцу.
— Она у вас есть?
— Нет.
— Известите меня, когда будете обладать ею, и мы обсудим этот вопрос, — сказал Берндт фон Дрост. — Благодарю вас за оказанное мне внимание.
— Данке шён, — сказал Сергеев.
— Ауфвидерзеен, — сказал Иванов.
Берндт фон Дрост шагнул в сторону, обогнул федералов и вышел на улицу. Иванов и Сергеев проводили его задумчивыми взглядами, затем посмотрели друг на друга.
— Немец! — с чувством сказал Сергеев.
А Иванов спросил:
— Ну, и кто там дальше по списку?
— Евреи, бандиты, неизвестно кто, — сказал Сергеев. — Ты кого предпочитаешь?
— Не знаю, — засомневался Иванов, трогая пистолет в кобуре под пиджаком. — А можно я никого не буду выбирать?
— Тогда они сами тебя выберут, — пообещал Сергеев.
Напарники вошли в лифт. Иванов нажал кнопку верхнего этажа, и двери лифта уже стали закрываться, как вдруг в кабину впорхнула быстроглазая жгучая брюнетка в белом платье; платье было короткое, облегающее и с глубоким вырезом спереди.
— Ух! — только и сказал Иванов, от неожиданности сунув руку под пиджак, поближе к пистолету.
А Сергеев посмотрел на внезапную попутчицу и равнодушно промолвил:
— Мы вас слушаем.
— Мария Залмансон, — представилась брюнетка, улыбаясь расправившему плечи Иванову. — Я хочу поставить вас в известность о своей непричастности к гибели Марка Копфлоса.
— Да-да, — как бы рассеянно покивал Сергеев. — Мы вам очень признательны за то, что вы поставили нас в известность.
Иванов тоже улыбнулся Марии Залмансон.
— Вы, случайно, не знаете, где находится голова Копфлоса? — спросил он.
— К сожалению — нет, не знаю, — сказала она. — А вы знаете?
— Увы. — Иванов вздохнул и развел руками. — Если бы мы знали, разве стали бы спрашивать?
Лифт остановился на седьмом этаже, двери раздвинулись. Иванов и Сергеев помедлили, желая пропустить даму вперед, но Мария Залмансон, очевидно, не собиралась здесь выходить.
— Всего хорошего, — сухо сказал Сергеев и первым покинул кабину лифта.
— Было очень приятно побеседовать с вами, — галантно сказал Иванов на прощание. — Был бы рад повидать вас еще разок…
— Возможно, мы еще и встретимся, — улыбнулась Мария Залмансон. — До свидания.
Двери лифта стали закрываться, и Иванов, не отводивший глаз от красивого личика Марии Залмансон, заметил, как в самый последний момент выражение ее лица изменилось — словно упала маска. Иванов вздрогнул.
— Что это с тобой? — спросил наблюдательный Сергеев. — У тебя такой вид, будто ты скорпиона увидал. Помнишь, тогда, в Коканде, тебе в кровать скорпион заполз?