Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество
119
Уильям Лутц — американский лингвист, профессор английского языка университета Ратджерса, борец против засорения языка двусмысленностями и эвфемизмами, автор многочисленных работ, объединенных названием «Двоеречие».
120
В ролике использованы имена персонажей романа американской писательницы Маргарет Митчелл (1900–1949) «Унесенные ветром» (1936).
121
Пер. Н. Сосновского.
122
Имеется в виду «языковая школа Берлица», основанная в США немцем Максимилианом Дельфиниусом Берлицем (1852–1921) в 1872 г. Особенность его школы заключается в том, что преподавание с самого первого урока ведется на изучаемом языке.
123
«Голос Деревни» (Village Voice) — еженедельная бесплатная леволиберальная газета, выходит в Нью-Йорке с 1955 г.
124
Иоганн Гутенберг (1394/1406— 1468) — немецкий первопечатник.
125
Франсиско «Панчо» Вилья (Доротео Аранго Арамбула, 1878–1923) — руководитель крестьянского движения на севере Мексики в период Мексиканской революции 1910–1917 гг.
126
«Путь» (PATH, сокр. от Port Authority Trans-Hudson, т. е. Портовая администрация Транс-Гудзон) — скоростная транзитная железная дорога, соединяющая Манхэттен с Нью-Джерси и обслуживающая некоторые города Нью-Джерси. Работает под управлением Портовой администрации Нью-Йорка и Нью-Джерси.
127
Эрика Джонг (Эрика Манн, р. 1942) — американская писательница, ставшая известной после своего дебютного романа «Страх полетов» (1973).
128
Джозеф Рэймонд Маккарти (1908–1957) — сенатор от штата Висконсин (1947–1957), член Республиканской партии. С 1950 по 1954 г. активно боролся против коммунистов, советских шпионов и их сторонников, которые, по его подозрениям, засели в правительстве.
129
Алан Матисон Тьюринг (1912–1954) — английский математик, логик, криптограф, изобретатель «машины Тьюринга», предложил тест для проверки, является ли компьютер разумным в человеческом смысле слова.
130
Большой Брат — символизирующая тоталитаризм сверхсущность, контролирующая поведение и мысли людей, персонаж романа-анти-утопии «1984» (1949) английского писателя и журналиста Джорджа Оруэлла(1903–1950).
131
Луис Фаррахан (Луис Юджин Уолкот, р. 1933) — лидер негритянского движения «черных мусульман» «Нация Ислама». Франсуа Доминик Туссен-Лувертюр (1743–1803) — с 1791 г. один из руководителей освободительной борьбы гаитянского народа против англичан (1793–1803) и французов (1802–1803), сын раба, с 1801 г. пожизненный правитель острова. Отменил рабство. Арестован, вывезен во Францию, где и умер.
132
Джером Тучилли (р. 1937) — американский писатель и активист, сторонник освободительного движения. Считается, что в цитируемой книге (1997) описывается история движения за свободу личности.
133
Лидо Энтони «Ли» Якокка (р. 1924) — американец итальянского происхождения, предприниматель, специалист по маркетингу, в 1946 г. начал работать в компании «Форд Мотор» и с 1970 по 1978 г. был ее президентом. В 1979 г. после конфликта с Генри Фордом II возглавил совет директоров корпорации «Крайслер», находившейся на грани банкротства. Под его руководством к 1984 г. компания вышла из кризиса и вновь стала одной из крупнейших автомобильных корпораций США, в связи с чем в деловых кругах за Якоккой закрепилась слава «гения маркетинга».
134
«Ройял Датч Шелл» («Шелл», «Шелл Петролеум») — крупнейший международный энергетический и нефтехимический концерн, образованный в 1907 г. В 1980-х гг. в адрес компании звучало много критики от защитников окружающей среды и прав человека.
135
Роберт Редфорд (р. 1937) — американский киноактер.
136
Ирвин Аллен (1916–1991) — американский теле- и кинопродюсер, получивший прозвище «мастер катастроф».
137
Беннингтон — гуманитарный колледж, расположенный в г. Беннингтон, Вермонт. Основан в 1932 г. и изначально был женским учебным заведением.
138
Суфражистки — участницы женского движения за предоставление женщинам избирательных прав. Движение получило распространение во 2-й половине XIX — начале XX в. в Великобритании, США, Германии и некоторых других странах.
139
Девятнадцатая поправка к конституции США, принятая в 1920 г., дала женщинам право голоса.
140
Сара Эмма Эдмондс (1842–1898) — участница Гражданской войны, вступившая в армию Союза, выдав себя за мужчину.
141
Матурин Мюррей Баллу (1820–1895) — американский писатель.
142
Сьюзан Б. Энтони (1820–1906) — американская юристка и борец за права женщин.
143
Эсперанто — наиболее широко распространенный искусственный международный язык; создан в 1887 г. варшавским окулистом Лазарем (Людвиком) Марковичем Заменгофом (1859–1917).
144
Птах-хотеп — древнеегипетский визирь и философ, живший при V династии, в XXIV веке до н. э.
145
Джон Барлетт (1820–1905) — американский издатель и писатель, составитель сборника цитат, названного его именем.
146
Волк… медведь (фр.).
147
«Гринпис» — международная общественная природоохранная организация, основана в Канаде в 1971 году.
148
Цитата из Нагорной проповеди, Матф. 5:5.
149
Канал Любви — район, расположенный у Ниагарского водопада. В 1920-х гг. туда вывозили отходы химической промышленности. Когда администрация города Ниагара-Фоллс захотела выкупить у химический компании «Хукер Кемикалс» участок для строительства школы, компания поначалу отказывалась, но администрация стояла на своем и в конце концов выкупила участок за минимальные деньги, подписав заявление о том, что они знают о захоронении химических отходов.