Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфейда. Дело 3 (СИ) - Лисина Василиса
Но успеваю заметить, что удивилась не только я: и Дэвис брови приподнял, и шедший за нами Рональд тихо крякнул. Мы благополучно выходим из холла, и только тут меня накрывает возмущение.
— Милый, что это было? — Цежу я.
— Ты же согласна, что потоки силы в твоём теле нарушать нельзя, даже если это такая мелочь, как проверка типа магии? — Довольно улыбается он.
— Согласна, причина стоящая… Даже если не доказано, что это как-то повлияет.
— Мы же не можем рисковать здоровьем малыша? — Продолжает он, уже откровенно хитро улыбаясь.
Знает, что я не смогу с ним спорить прилюдно, чтобы не подвергать сомнению легенду.
— Я тоже за вас рад, — догоняет нас Рональд, — Но давайте продумаем план действий. Я не могу допустить, чтобы леди пострадала из-за меня. Ещё не поздно её спасти.
Дрейк оглядывается, убеждаясь, что никого рядом нет, а затем накидывает на нас троих приглушающее разговоры плетение.
— План прост: мы возвращаемся в пансионат и ждём, когда вычислят координаты телепортации.
— А когда вычислят? Наверняка думаете оставить меня в номере? — Спрашивает Рональд.
— Вы на редкость проницательны. Мы не хотим рисковать.
— Риск иногда оправдан. Смотря что стоит на кону, — философски замечает Рональд, запрокидывая голову и глядя в небо. — Я своё уже пожил…
— Не надо начинать эту пластинку, — отмахивается Дрейк, — Последние лет десять её слышу.
— Это не пустые слова, — возражает Рональд.
Я мысленно согласна с Дрейком: лучше оставить Рональда в безопасном месте, не брать с собой неподготовленного человека. Но не скажу, что не понимаю его желания действовать. Ведь я сама помню о сестре всё это время и хватаюсь за любую зацепку.
В пансионате Дрейк оставляет меня в комнате, а сам уходит, чтобы быть в курсе дела. Я подхожу к окну и задумчиво смотрю на видимую отсюда полосочку побережья.
Если Джей действительно в этом замешан? Зная его, он отпустит эту даму, ведь она попалась случайно. А если это был не он, то тут уже возможны разные варианты?
Мысли прерывает стук в дверь. На пороге Рональд, он подмигивает мне.
— Я заказал в номер две чашки кофе, приглашаю вас зайти и обсудить произошедшее. А то я место себе не нахожу.
— С удовольствием принимаю приглашение, — улыбаюсь я.
Мне бы тоже отвлечься от навязчивых мыслей. Заодно и прослежу, чтобы с Рональдом всё было в порядке.
В номере всё так же, как было при нашем последнем посещении, разве что газет прибавилось. Похоже, деятельной натуре Рональда скучно в четырех стенах. Вскоре нам приносят кофе, а на столе уже лежит жестяная баночка с печеньем.
— Присаживайтесь, Лина, — говорит он. — Прошу прощения за беспорядок.
— Всё в порядке. Я ненадолго, потому что Рис скоро может вернуться.
— О, я не думаю, что скоро. На его месте я бы не брал вас с собой.
Хочу возразить, ведь в отличие от Рональда, я сотрудник сыска. Только открываю рот и понимаю, что он прав. Это в характере Дрейка — оставить меня за бортом, когда он считает ситуацию опасной.
— Он просто соврал нам, что будет держать в курсе ситуации. Расскажет, когда всё уже закончится, — вздыхает Рональд. — На его месте я поступил бы точно так же, ведь вы ждёте малыша. Обидно только, что я не такой уж и старый, а меня уже списали в утиль.
— Дело не в возрасте, а в подготовке, — возражаю я машинально, а сама думаю, что же делать. — Вы знаете боевые плетения? Их мало знать, их надо тренировать, пока они не станут получаться на рефлексах.
— Да, вы правы, — вздыхает Рональд, не слишком-то довольный раскладом вещей.
— Не расстраивайтесь, пока мы не поймаем преступника, у вас ещё будет шанс проявить себя, — хмыкаю я.
— Моё нытьё звучало так, будто я жажду приключений? Это не так.
Его фраза кажется смутно знакомой. Но сейчас не время сосредотачиваться на этом, я думаю о другом. Если Джей действительно замешан в похищении… Если он взял заказ и не сказал мне, или, не дай бездна, что-то скрывает от меня уже давно… Я должна быть там. Я хочу своими глазами убедиться, что мой приятель тут ни при чём, или же что он и есть тот, кого мне стоит опасаться.
Присутствие Джея здесь по совпадению, подброшенный в комнату артефакт, ситуация с кабинкой — всё это заставляет меня сомневаться в друге. А ещё Анри. То, что с ним всё в порядке, я знаю только со слов Джея.
— Как думаете, где сейчас Рис? — Я ставлю чашку на стол, даже не притронувшись к кофе.
— Думаю, на месте преступления. Это маленький городок, и я не уверен, что здесь есть нужные специалисты. На месте Риса я бы сам вычислил координаты, на которые был настроен телепорт.
— Спасибо. Я пойду и проверю его, — встаю я.
— Вы уверены? — Беспокоится Рональд. Похоже, он не ожидал от меня такой реакции. — Но в вашем положении нельзя волноваться.
Увижу Дрейка — стукну его по лбу. Он сам поймёт, за что.
— Вот поэтому я пойду к Рису и узнаю из его уст, в чём дело. Мне ничего не угрожает, не волнуйтесь. А вот вы пообещайте мне, что не выйдете из номера.
— Ох, — вздыхает Рональд.
— Мне ведь нельзя волноваться, — напоминаю я, выдавливая лёгкую улыбку.
Рональд сначала заставляет меня пообещать, что я только туда и обратно, узнаю, как дела, принесу “мужу” булочку на перекус. И только после этого обещает в ответ, что не будет выходить из номера и искать нас. Я так понимаю, что в пансионате остался только один агент сыска, который и следит за безопасностью Рональда, а остальные сейчас заняты выяснением обстоятельств.
Выхожу из пансионата, покупаю две свежие булочки и направляюсь к музею. Я не скрываюсь и посматриваю, нет ли за мной слежки. Но нет, я никому не нужна, и хорошо.
Мне везёт. Дрейк выходит из музея с группой мужчин, а я успеваю спрятаться за растущим неподалёку деревом. Осторожно выглядываю, смотрю им в спины. Они что-то обсуждают на ходу. Я медленно иду за ними.
Если Дрейк вернётся в пансионат, я его догоню. Если нет, то продолжу скрываться.
Разумеется, он проходит мимо. Он и не думал держать меня в курсе дела.
Пока мы передвигаемся по городу, всё идёт хорошо. Я остаюсь незамеченной, держу приличное расстояние между нами, но так, чтобы не упускать из виду фигуру Дрейка.
Мужчины перестают разговаривать. Они выходят за пределы городка, туда, где кончаются плотно стоящие рядом дома, но остаются несколько рыбацких лачуг у побережья. Вот тут мне уже будет сложно следить за ними.
Они расходятся, разделившись на три группы, отдаляются от побережья и заходят в растущий тут лесок. Только Дрейк идёт один, без группы.
Я жду. Фигуры теряются за деревьями, я считаю до десяти, и только тогда иду следом. Думаю, найду Дрейка по следам, а может, и услышу. Скрываться уже не планирую, но и не шумлю специально. Продвигаюсь глубже в лес, ориентируясь на еле заметную тропку и примятую траву. Надеюсь догнать Криса.
Но когда из-за очередного дерева появляется фигура, я пугаюсь не на шутку и рефлекторно выставляю руку с наспех сделанным заклинанием щита. Бумажный пакет с булочками падает в траву.
— Так и знал, — мрачно говорит Дрейк. — Хоть раз ты будешь слушать то, что я говорю? Кажется, ты забыла, что я твой начальник.
— Теперь, значит, начальник? — Фыркаю я. — А когда мы в номере одни, то непохоже.
— Линда, ты же понимаешь, о чём я. Это опасно, я не планировал брать тебя с собой.
— Можно было сразу об этом сказать, — парирую я. — И о том, что по легенде я теперь беременна от тебя, тоже лучше было предупредить заранее.
— Это был экспромт. А ты против? — Делает он шаг ближе.
— Против!
— Ты бы предпочла отдать кровь, чтобы они взяли образец магии? — Прищуривается он и шагает ещё ближе.
— Я против беременности.
Мне даже приходится упереться руками в грудь Криса — настолько он теперь близко. Я не понимаю, злится он или беспокоится. Но Дрейк плотно сжимает губы и не сводит с меня взгляда, словно старается прочитать мои мысли по глазам и выражению лица.