Габриэль Зевин - Право на рождение. Дилогия (ЛП)
— Лео, ты очень сильно влюблен в Норико?
— Да! Я люблю ее больше всех, кого встречал, кроме тебя и Нетти.
— За что?
— Ну, я думаю, она самая красивая девушка в мире исключая тебя и…
Я его перебила.
— Меня и Нетти, я знаю. И я соглашусь. Она очень красивая. За что еще, Лео?
Выражение лица Лео стало серьезным.
— Дело в том, Анни, что она не относится ко мне как к тупому. Ты, может и не поверишь, но она считает меня умным. — В уголках его глаз стояли слезы.
— Мне жаль, Анни. Прости за неприятности, причиненные прошлой весной. Я знаю, что ты для меня сделала. Юджи Оно сказал, что ты даже отправилась из-за меня в тюрьму.
Я сказала ему, что сделала бы это снова. Он мой брат и я все для него сделаю.
— Лео. Юрий умер, а Микки сбежал. Но нам надо как-то договориться с властями, чтобы вы с Норико жили мирно.
Лео кивнул.
— Может, придется недолго отсидеть в тюрьме.
— Хорошо, — сказал Лео с такой невозмутимостью, с какой бы я сама не смогла, но меня взволновало, а понял ли он, что сказал. — А пока может Норико остаться с тобой и Нетти. Вам придется позаботиться о ней.
— Конечно, Лео. Она мне как сестра.
Мир действительно удивительное место. Мой день начался с одной сестрой, а закончился с сестрой, невесткой, братом и сводным братом.
Мой день начался без веры, а сейчас сердце буквально переполнилось ею.
ГЛАВА 18
Я ПОСЕЩАЮ ШКОЛЬНЫЕ ТАНЦЫ; НИ В КОГО НЕ СТРЕЛЯЮТ
В обмен на умеренного размера взятку для кампании по переизбранию Берты Синклер Лео получил семь месяцев заключения в Гудзонской психиатрической лечебнице и два года испытательного срока. Он выйдет на день Благодарения.
В третью апрельскую субботу мистер Киплинг, Дейзи Гоголь, Норико и я отвезли Лео. Он поцеловал свою жену (жену!), помахал остальным, и случилось что случилось. Норико проплакала всю трехчасовую поездку обратно. Мы пытались успокоить ее, но она почти не говорила по-английски, а мы — по-японски, поэтому сомневаюсь, что мы толком помогли.
Так уж совпало, что в этот вечер выпускной. Идти я туда не хотела, но Вин убедил меня искупить прошлогоднюю катастрофу
— Думаешь, они позволят мне войти на территорию кампуса? — спросила я его. Он напомнил мне, что технически в прошлый раз меня не выгнали.
Я не удосужилась сходить в магазин за платьем, поэтому зарылась в старые вещи бабушки и мамы. Я выбрала темно-синее платье с очень короткими рукавами, высоким вырезом и низкой спиной. Я решила, что платье годится, но завидев меня, Норико закричала:
— Нет!
— Нет? — переспросила я.
— Плохо, — сказала она, расстегивая сзади застежку. — Старая леди.
Норико зашла в комнату Лео и вернулась с белым платьем. Платье было обшито кружевом и вероятно, оно было приличной длины для Норико, но коротким для меня. Я бы смотрелась в нем как поехавшая невеста.
— Ты надень это, — сказала Норико. Она улыбалась. Это была первая улыбка за весь день, я вспомнила про обещание Лео заботиться о его жене. Но я даже вопрос с платьем решить не смогла, поэтому согласилась надеть это.
Я посмотрелась в зеркало. В лифе платье было немного тесноватым, но в остальном сидело на удивление хорошо.
Норико подошла поправить пояс, завязываемый сзади.
— Такая милая, — сказала Норико. Я покачала головой. Нетти пришла посмотреть на меня.
— Ты выглядишь, — она сделала паузу, — безумно, но привлекательно. Безумно привлекательно. — Она поцеловала меня в щеку. — Вину понравится.
Вин встретил меня у квартиры. Он прикрепил мне на запястье бутоньерку из орхидей. Я ожидала, то он пошутит на счет моего чокнутого платья, но он казалось не заметил, что что-то не так.
— Выглядишь прекрасно, — сказал Вин. — Надеюсь, в этот раз никто не будет стрелять. Будет тяжело удалить с платья кровь.
— Я думаю, технически еще рано для таких шуток.
— О, когда наступит нужный момент?
— Вероятно, никогда. Интересный выбор пиджака, кстати. — Пиджак был белым с черной окантовкой. Летний. Потрепанный.
— Под интересным ты подразумеваешь, что не одобряешь? Потому что люди из стеклянных домов, я говорю о людях, идущих на бал одетыми как невеста, не должны…
— Я этого не говорила. Это, хм, неожиданно.
Он сказал, что старый пиджак потерялся в госпитале в прошлом году. Я ответила, что наверняка его стащили.
— Тогда это все объясняет. Этот пиджак моего отца. Он универсально сочетался с белыми и черными галстуками. Я выбрал белый, так меня никто не спутает.
На выпускном мои одноклассники, кажется, были рады видеть меня, поэтому администрация стерпела мое присутствие. Тема бала была «Будущее», но у организационного комитета отсутствовали миростроительные навыки, они не смогли придумать, как выразить тему в декорациях. Пригоршня украшений с отражающими поверхностями, часы и большой цифровой баннер, гласящий «А ГДЕ ТЫ БУДЕШЬ В 2104»? В лучшем случаем, их видение будущего можно назвать расплывчатым, я находила это тревожным звоночком. Без понятия, где я буду в следующем году, а уж тем более через двадцать лет. По правде сказать, первое, что приходит в голову — я буду мертва. В 2104 я, возможно, умру.
Из болезненных размышлений меня вырвала Скарлет. Она была уже примерно на восьмом месяце и выглядела замечательно и трагично в своем огромном розовом платье. Она пришла одна. Вин применил ее компанию, чтобы убедить меня пойти на эти глупые танццльки.
— Анни, это платье мне нравится! — Конечно, оно ей понравилось. Скарлет и Норико сблизились сразу же после знакомства. Скарлет поцеловала меня, а Вин ушел за напитками.
— Я так рада, что ты пришла. Лео отправили в Олбани без хлопот?
Я кивнула.
— Как ты? — спросила я.
— Ужасно, — ответила она. — Мне не следовало приходить. На выпускном нет ничего отвратительнее гигантской беременной девушки. Ненавижу свою одежду и я слишком громоздка для танца.
— Неправда.
— Ну кто захочет танцевать со мной помимо Арсли?
Я сказала, что я бы с ней потанцевала, но Скарлет замотала головой.
— Нам не двенадцать лет, Аня.
— Не жалей себя. Директор обстреливает меня ужасными взглядами, а их тема будущего нервирует.
Скарлет неуверенно рассмеялась.
Вин вернулся с напитками.
— Я буду танцевать с тобой, — сказал он Скарлет.
— Да что я, старая дева, раз все меня жалеют? — спросила Скарлет с притворным ужасом.
— Нет. Она ненавидит танцы, — указал на меня Вин. — А я пожалел беременную девушку, а не старую деву. Пойдем. — Вин подал ей руку. — Серьезно, это приятно — танцевать с тем, кого не нужно улещивать.
— Я оставляю это на тебя, — она вручила мне напитки. Я смотрела им вслед.