Тайна заброшенного маяка (СИ) - Хараборкина Ольга
— Помоги встать, — судорожно выдохнула я. Бросив свою «трость» он обошел меня, и как куклу под подмышки вздернул вверх. Голова тут же закружилась, и во рту появился привкус горечи.
— Говорить можешь? — опираясь на стену, спросила я.
— Да, — ответил посыльный Энджелстоуна, по крайней мере, я думала, что это он. Значит, мне достался не просто безмолвный механизм, а модель с псевдосознанием. Это было неплохо.
— Собери мои вещи и иди внутрь дома.
Он ничего не ответил, но команду принял к исполнению. Я, же слегка покачиваясь и сдерживая тошноту, побрела внутрь. Голова казалось пустой, но невероятно тяжелой. Перед глазами, как в волшебном калейдоскопе мелькали картинки встречи с бандитами. Да еще маяк продолжал хаотично вспыхивать, заставляя меня морщиться от яркого света.
В какой-то момент я поняла, что стена закончилась, и чуть не ухнула в дверной проем. Только вспышки света не дали мне упасть несколько раз, пока я брела к комоду, на котором стояла старая масляная лампа. Взяв ее в руки поняла, что зажечь-то мне огонь нечем.
— В сторону, мисс, — этот слегка металлический голос я уже знала и потому послушно отошла, чтобы сесть на рядом стоящий стул, который жалобно скрипнул. Механоид достал откуда-то зажигалку и комнату озарил тусклый свет. Неожиданно для меня самой из глаз брызнули слезы. Жалость к себе полноводной рекой затопила душу, выплёскиваясь на свободу.
Хлесткий удар по неповрежденной щеке заставил закричать:
— Сдурел?
— У вас истерика, мисс. Я знаю только три способа прекратить ее. Первый облить человека водой — здесь ее нет, второй — ударить по щеке, чтобы безумие вылетело через ухо.
— А третий? — с подозрением спросила я, про себя отметив, что механоид рассчитал силу, было больно, но не смертельно. На фоне предыдущих ударов можно сказать меня погладили.
— Подождать пока человек остановится сам.
— Тогда почему ты ударил меня? — возмутилась.
— Захотелось, — лаконично ответил он, а я рассмеялась, чтобы тут же скривиться от боли. Механоид шагнул ко мне, намереваясь снова повторить свой трюк, но я оказалась быстрее:
— Стоять!
Он почти по-человечески пожал плечами, и отступил обратно.
— Ты от Энджелстоуна? — наконец спросила я очевидную вещь.
— Да, мисс.
— Отлично, — кивнула я и тут же поморщилась, в голове зашумело. Падение не прошло бесследно. — Всё принёс?
— На столе.
Я медленно повернула голову, чтобы увидеть свои вещи и сумку механоида.
— Замечательно. А теперь достань из саквояжа засов и прикрути его на дверь.
У механоидов всегда имелся походный набор инструментов, чтобы что-то поправить или починить в дороге. Глядя на посыльного Энджелстоуна я мучительно вспоминала: отчего-то он казался мне очень знакомым. Но когда эта железяка достала из своего нутра красивую курительную трубку — все встало на свои места.
— Что насчет алкоголя?
— Вода жизни, мисс, — ответил он, и я поняла еще одну вещь. Иногда маги баловались и не стирали подсаженную личность целиком, оставляя привычки и пристрастия. Такие механоиды считались браком и уничтожались еще в мастерской.
— Кем ты был? — не сдержала любопытства я.
— Сержантом второго королевского полка.
Ох, ох. Значит, мужику не повезло получить тяжелое ранение, а сметливый целитель не упустил шанс подзаработать.
— Имя есть?
— Модель К-731, мисс. — В механическом голосе мне почудилась злость.
— Я буду звать тебя Бендер или Бен, — вырвалось у меня.
Он очень походил на него, только знаменитой антенны на голове не хватало, да и цвет подкачал из-за наличия бронзы в металле.
— Сгибатель? — теперь это были нотки удивления.
Я промолчала. Многое нужно было обдумать, а голова раскалывалась на части. Одно я решила точно — в ближайшее время маяк послужит мне убежищем. В таких ситуациях слабым женщинам необходимо прятаться и ждать, когда утихнет буря.
Глава 6
Мой второй день в Блэкстоуне начался с такой же ошибки, как и первый — я занялась делами после полудня. В свое оправдание скажу, что слишком поздно заснула, в голове не было ни одной разумной мысли, руки тряслись, и я вздрагивала от любого шороха. Только когда солнце появилось на востоке, меня немного отпустило, и я смогла выдохнуть. Страх разъедал нутро почище кислоты, и даже боль, туманящая сознание не смогла отправить меня в царство снов. И только понимание того, что ночь прошла, отправило меня в безмятежную тьму.
Если бы не Бендер, то я бы так и лежала на холодном полу. Он притащил старую скатерть и заботливо постелил ее, хотя тонкая ткань не спасала от холода. Казалось бы, в таком состоянии мне должно быть все равно, где спать. Но нет, я не смогла заставить себя лечь на кровать Маргарет, подушки и одеяло еще хранили ее запах. Это все равно, что примерить на себя ее шкуру. Разумом понимала, глупо все это, но чувства оказались сильней. Самое смешное заключалось в том, что заснула я рядом с тем местом, где ее убили.
Когда я только очутилась в Тетисе, мысли о возвращение не давали покоя. Закрыв глаза, я видела дом и жила, ощущая щемящую боль потери. Но в какой-то момент поняла, этот путь убивал меня. Страдать по несбыточному все равно, что вкушать медленный яд. Постепенно, я отвыкала, старалась меньше думать о Земле, и дышать с каждым днем становилось все легче и легче. Было время, я просыпалась и не понимала, где нахожусь, а потом мучительно осознавала, что всё происходящее не плод воображения. И сегодня разум сыграл со своей хозяйкой злую шутку. Обман он же так сладок, особенно, когда столь желанен. Мне чудилось, что я дома на Земле, и вот-вот прозвенит будильник, оповещая о начале рабочего дня. Но счастье длилось недолго, металлический голос Бендера безжалостно вернул меня в Тетис.
— Мисс, вы очнулись? Я взял на себя смелость вскипятить вам воду.
В углу на старой железной печке пыхтел чайник, предавая холодному маяку немного уюта. Именно эта картина заставила поверить, что всё наладится. Главное ни во что не влезать и не вмешиваться, и Блэкстоун в ближайшее время не посещать. Тихонько посижу в своей норке, ожидая… Чего ожидая? Глупцу ясно, что визитом этих двоих дело не закончится, а значит стоит ждать гостей. Да и убивать они меня не хотели. Пугануть. Еще вчера я нашла веревку на полу, значит собирались связать и поговорить. Но вот о чём? Я всего лишь день в городе и ничего не знаю. Можно задавать вопросы до бесконечности, ответов все равно нет. Пока у меня есть фора, день может два, а если повезёт и больше. Они считают, что убили смотрительницу. Скорей всего ко мне кто-нибудь заявится, чтобы проверить. Лучше всего если это произойдет днём под светом солнца. Хотя о чём это я, ведь мне нечего противопоставить любому гостю, и без разницы в какое время он придет.
— Бендер, — тихо позвала я.
— Да, мисс Верлен.
Механоид, стоящей в углу молчаливой грудой металла, повернулся ко мне всем корпусом.
— Скажи, Энджелстоун сможет продать мне оружие?
— У вас есть разрешение, мисс? — показал свои знания Бендер.
— Я хочу жить, тупая ты железяка! И уж как-нибудь, да справлюсь с револьвером.
Бывшая хозяйка этого тела умела пользоваться оружием, ее научил погибший отец. Для меня же ее навыки были как свои, тело помнило, что нужно делать и направляло. Всё равно, что езда на велосипеде, во второй раз всегда без труда удержишь равновесие.
— Мистер Энджелстоун предвидел вашу просьбу. Я вооружен. — Старик удивил меня, впрочем в его возрасте дозволено многое.
— Механоидам запрещено его использовать, — заметила я.
По мне так это полная глупость. В плане того, что они способны раздавить руками человеческую голову, как спелую виноградину.
— Об этом знаете только вы, мистер Энджелстоун и я, мисс Верлен. Мой хозяин советует вам не думать о пустяках. Если что-то произойдет, он, будучи моим владельцем, ответит перед законом, а не вы.
Я только пожала плечами, действительно, чего паниковать. По договору Бендер у меня во временном пользовании, все права, а так же ответственность лежат на Энджелстоуне. Если железяка что-нибудь натворит, я буду ни при чем. С одной стороны щедро, а вот с другой. Старик прекрасно знал, что мне грозила опасность. Да весь Блэкстоун знает, что маяк проклят!