Миккель Биркегор - Тайна «Libri di Luca»
Увидев за прилавком магазина Хеннинга, она сначала удивилась, но затем вспомнила, что Иверсен должен был сменить его на посту наблюдения за одним из адресов Ремера.
— Можете прекращать слежку, — сказала Катерина, входя в магазин. — Теперь я знаю, где он.
Хеннинг посмотрел на нее с озадаченным видом:
— Катерина… А разве ты не у… — Он указал куда-то сквозь витрину. — Ты вообще как?
— Превосходно, — солгала Катерина. Она чувствовала, что терпение ее вот-вот иссякнет, и не желала отвечать ни на какие вопросы относительно своего физического и душевного состояния. — Остальных также следует отозвать. В Дании Йона нет. Он в Египте.
На лице Хеннинга опять появилось вызывающее раздражение девушки озабоченное выражение. Он уже открыл рот, собираясь задать очередной вопрос, однако девушка его перебила, сказав:
— Не имею понятия почему. Мне известно только то, что он вылетел туда двадцать четыре часа назад.
Хеннинг кивнул и благоразумно промолчал. Взяв телефонную трубку, он позвонил Иверсену, а также сделал еще несколько звонков; в результате все Чтецы, привлеченные к наблюдению, получили сообщение, что могут возвращаться в магазин.
Катерина тем временем отыскала большой атлас мира и, перелистывая страницы, нашла подробные карты севера Африки и развернула их. Перед глазами ее пестрели условные обозначения рек, городов, обширных пустыней. Будучи ребенком, она часто листала атлас и иногда представляла себя Богом, созерцающим свое творение. Тогда ей стоило только прищуриться, как сразу же начинало казаться, что она даже различает фигурки людей. Как бы ей хотелось сейчас протянуть руку и кончиками пальцев извлечь Йона из песков Египта.
Первым в букинистическую лавку вернулся Иверсен; Катерина рассказала ему, откуда у нее появилась информация об отъезде Йона. Старик задумчиво кивал, глядя на разложенные на прилавке географические карты. Катерина улавливала названия стран и городов, по которым скользил его взгляд, тщетно стараясь выловить из этого потока одно-единственное название, которое хоть как-то можно было бы соотнести с их ситуацией. Она начала понемногу воздействовать на Иверсена, заставляя его сосредоточиться и просматривать карты быстрее, однако, по-видимому, слишком увлеклась, так как старик попросил ее прекратить это, положив руку ей на плечо. Смущенно кивнув, она тут же выполнила его просьбу.
— Что же им все-таки нужно? — проговорил Иверсен, ни к кому не обращаясь, и, приподняв очки, помассировал пальцами веки. — Почему именно Египет?
— А если это отвлекающий маневр? — неуверенно предположил Хеннинг. — Ведь если бы они действительно хотели сохранить в тайне место, где держат Йона, они вряд ли бы стали использовать его паспорт.
— Может, у них не было времени делать другой? — сказал Иверсен.
Катерина стояла скрестив руки на груди; по всему ее виду было заметно, что она с трудом сохраняет спокойствие.
— Когда мы сможем выехать? — нетерпеливо спросила она. — Мы и так уже отстаем на сутки.
— Египет — большая страна, — заметил Иверсен. — Нам необходимо узнать, где именно Йон находится. Кроме того, его могли уже увезти оттуда.
— Только не по тому же паспорту, — сказала Катерина. — Мухаммед это проверил.
Иверсен кивнул.
Тем временем в магазине собрались почти все Чтецы, в том числе Клара. Она старалась не встречаться с Катериной взглядом, девушка же просто ее игнорировала. Катерина не могла простить Кларе, что она дала ей снотворного. Иверсен начал вводить собравшихся в курс дела, Катерина не принимала в этом участия. Вскоре возле прилавка велась оживленная беседа, выдвигалось множество предположений, одно фантастичнее другого. Катерина же по-прежнему не понимала, зачем тратить столько времени на разговоры. Разумеется, Иверсен прав: Египет — большая страна, и отыскать там одного человека будет очень трудно. Однако она чувствовала, что ей было бы гораздо лучше, если бы она уже находилась в Египте, вместо того чтобы рассуждать, что делать, когда они там окажутся.
Подойдя к окну, Катерина выглянула наружу. Как всегда бывало в минуты волнения и задумчивости, рука ее потянулась к подбородку. Уже наступил вечер, над городом сгустились темные тучи, грозившие скорым дождем. Поднялся сильный ветер, люди сгибались, с трудом преодолевая его сопротивление и придерживая трепещущие полы пальто и плащей. Внезапно к магазину приблизился мужчина и остановился напротив Катерины. Его огромная борода и длинные спутанные волосы развевались на ветру. Вместо того чтобы осматривать выставленные в витрине книги, мужчина устремил взгляд своих ясных голубых глаз прямо на девушку.
Катерина чуть не вскрикнула от неожиданности, однако, узнав в незнакомце Тома Нёррескова, сдержалась. Со времени посещения ею и Йоном Вордингборга он так и не удосужился сменить свой наряд. Полные красные губы Тома были растянуты в широкой улыбке.
Катерина подскочила к двери и резко распахнула ее, так что колокольчик издал пронзительный звук. Все присутствующие обернулись, с изумлением глядя на то, как девушка за руку вводит в магазин незнакомца.
Первой опомнилась Клара.
— Том? — с сомнением в голосе произнесла она, сделав шаг вперед.
Том Нёрресков кивнул, смущенно поглядывая на Чтецов.
— Это Том Нёрресков, — объявила Катерина.
Иверсен подошел к Тому и обеими руками потряс его руку, говоря:
— Добро пожаловать, Том! Рад тебя видеть!
Том Нёрресков молча кивнул и стал осматриваться, как будто был в «Libri di Luca» впервые. Взгляд его скользнул по застекленным витринам на галерее и спустился в зал, тщательно ощупывая стоящие на полках и сложенные в стопки многочисленные тома. Постепенно на лице его появилось довольное выражение.
— Давненько я здесь не был, Иверсен, — сказал он, обнажая в улыбке белоснежные зубы. — Слава богу, похоже, все осталось по-прежнему.
Забыв о картах, все стали тепло приветствовать Тома Нёррескова, как будто встретили старого школьного товарища. Он поочередно переводил взгляд с одного на другого. Многих из собравшихся в магазине Чтецов он, конечно, видел впервые. Тем не менее Том внимательно вглядывался в лицо каждого, как будто искал среди них какого-то конкретного человека.
— А где же младший Кампелли? — спросил он наконец и сунул руку во внутренний карман. — У меня тут для него открытка от отца.
Все сразу умолкли и погрустнели.
— Она в свое время долго шла, — продолжал Том, — больше месяца. Но это неудивительно, ведь от Египта до Дании действительно далековато.
Катерина вздрогнула и выхватила открытку из руки Тома.