KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Светлана Зорина - Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне

Светлана Зорина - Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Светлана Зорина, "Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Плоды здешней земли напоминали те, что продавались в наших супермаркетах. Мы ели рагу из чего-то похожего на картофель, морковь и спаржу, густое варево из бобовых, потом нечто творожистое, по вкусу напоминающее сыр с мёдом, желтоватый пористый хлеб, пили вкуснейший напиток, который Анда заварила из ягодного сбора.

— Ты даже рыбу не ловишь? — спросила Диана.

— А ты бы теперь пошла на ближайшее озеро порыбачить? — улыбнулась хозяйка.

— Нет, но… Они что — в каждом водоёме?

— Почти. В совсем маленьких они, конечно, не живут, но у нас тут много далеко не безобидных существ, которые добывают себе пищу в мелких водоёмах.

— А где ты воду берёшь?

— Недалеко от моего дома родник. В жару он пересыхает, но в саду ещё есть колодец, который я выкопала много лет назад. Там тоже хорошая вода.

— То есть тут полно этих странных существ… Гибридов. Ты говоришь, их создали. Кто? Могущественные маги, которые ухитрились перенести часть Терры-I в другое измерение?

— Да, это сделали эойи. Они любили экспериментировать, создавая новые формы жизни. В конце концов результаты их экспериментов стали создавать такие проблемы, что их потомки, маги Эпохи Заката, решили перенести экспериментальный участок в другое измерение…

— Кто-кто?

— Эойи?!

Наши с Дианой вопросы прозвучали одновременно, после чего примерно с минуту стояла тишина.

— Да, эойи. Вы что-то знаете о них?

— Ну, с одним из них я знакома, — усмехнулась Диана. — Он даже кое-что мне подарил… — Она отбросила назад волосы и продемонстрировала Анде серёжку в виде кошачьей морды. — Магический переводчик.

— Так вот оно что! — всплеснула руками Анда. — Вот что привлекло внимание грифона. Он был неподалёку и учуял магию этой вещи. А я нет… — она сокрушённо вздохнула и какое-то время молчала. — Мой дар никогда не был особенно сильным, а сейчас и вовсе слабеет с каждым годом.

— А наши сверхспособности тут вообще не работают, — сказала Диана. — Слава Богу, физически Терри сильна от природы, да и сражаться умеет, иначе эти русалки нас бы уделали. Мы умеем мгновенно перемещаться в пространстве и времени, но тут не получается — ни у меня, ни у Терри.

— Да, маги Заката позаботились о том, чтобы в Маатлане не работала никакая магия, кроме магии эодов. К тому же они создали чистильщиков, которые распознают чужаков. Чуют силу, исходящую от них и от изобретений чужого мира, будь то плоды традиционной магии или той, что называется наукой. Она ведь тоже проявление силы — ума, гения, стремления к могуществу… Или к чему-то новому. Воздействие на окружающий мир, на разные виды материи, включая самого себя, — всё это можно почувствовать, как звери чувствуют близость грозы, землетрясения или даже перемену погоды.

— А может, он учуял вот это? — Диана достала из ворота платья свой кулон. — Тоже магическая штуковина. Предназначена для одного из моих тонких тел, если мне захочется от него на время избавиться, но не хочется где-то оставлять.

— Ну-ка покажи…

Анда взяла золотистого скарабея так осторожно, словно он был настоящим и к тому же ядовитым.

— Я решила, что это амулет или просто украшение. Потому и не стала убирать его в чёрный сундук, куда положила ваше оружие и прочие игрушки. Чувствуется, что фигурка полая и в данный момент пустая. Снаружи этот кулон совершенно обычный, но внутри, наверное, действует защитная магия. Не знаю, как он сделан, но не думаю, что грифон тут что-то уловил. Ведь ты в тот момент не пыталась воспользоваться этой вещью. А если бы попыталась, твои усилия ни к чему бы не привели — из-за блокирующей магии, которая действует в Маатлане с первых дней его существования.

— Я пыталась воспользоваться этой штукой во время схватки на озере… Да, ты предупредила, чтобы я не прибегала тут к своей магии, но Терри сцепилась с этой тварью — такой сильной, злобной… и в отличие от Терри совершенно здоровой. Я хотела сбросить хрон… одно из своих тонких тел, чтобы слетать на берег за чем-нибудь тяжёлым или острым. Ничего не вышло. Терри тоже пыталась использовать свой дар и тоже безуспешно. Кажется, никто не заметил наших попыток… Или русалки напали на нас, почуяв нашу силу?

— Нет. Они магией не владеют и не умеют её распознавать. У них разум детей. Жестоких и капризных детей. Думаю, одной из них ты понравилась, и она захотела поиграть с тобой. Утащила бы на дно, поиграла бы тобой, как куклой, и бросила. А тело бы потом подобрали нахры — озёрные падальщики. Ну а вторая наяда разозлилась, что обидели её сестру. Будь поблизости существа, восприимчивые к магии, ваши попытки применить свой дар или какой-нибудь магический предмет не остались бы незамеченными. Диана, ты ведь недавно пыталась использовать свою чудо-серёжку?

— Да, — виновато призналась Дия. — Ты на эту серёжку не обратила внимания, и я решила, что всё обойдётся… Нет, я понимаю, что всё равно не должна была вести себя, как ребёнок. Мурр тёрся о мои ноги и громко урчал. Мне было интересно, что он хочет сказать. Мне вообще всегда интересно, что думают и говорят животные, и я подумала, что, возможно, этот переводчик переводит и с языка зверей…

— А поблизости оказался вожак местных грифонов, — покачала головой Анда. — И он учуял, что кто-то пользуется магическим предметом, да ещё и чуждым для нашего мира. Это вроде как ночью факел зажечь. У нас здесь нет переводчиков, но я о них знаю. Эта штуковина не переводит с языка зверей. До этого эойи всё же не додумались, хотя казалось, их сила и их изобретательность не знают никаких границ. Ведь им удалось овладеть тёмной материей. Благодаря ей они и создавали новые формы жизни… Как вам удалось с кем-то из них познакомиться? Раса эойев давно вымерла.

— Да, — кивнула Диана. — Раса эойев давно вымерла, динозавры тоже, Атлантида затонула, а те, что правили Древним Египтом, пугают впечатлительных барышень, широко улыбаясь им из музейных витрин. Как я уже говорила, мы с Терри можем быстро перемещаться на другие планеты и в прошлое. Разумеется, если мы в хорошей форме. Прошлое — это огромный по человеческим меркам отрезок времени, планет во вселенной уйма… И всё равно мир тесен. Мы перемещаемся в Древний Египет, где среди обитателей одного города-крепости я встречаю могущественного мага-эойя. Потом мы с Терри оказываемся на Никте, где наши враги строят новую машину времени, причём спелись с магами-даркмейстерами, владеющими тёмной материей. Спасаясь от них, мы попадаем сюда и выясняем, что этот мир создан эойями из тёмной материи… Терри, что происходит?

— То, о чём говорит одна моя подруга, доктор Джоанна Рэй. В этом мире нет ничего случайного, потому нам и кажется, что он тесен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*