Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфейда. Дело 3 (СИ) - Лисина Василиса
Глава 12
Чем дальше, тем необычнее. Я смотрю во все глаза на то, как артефакт становится менее изношенным на вид, а затем мужчина меняет положение, и я вижу его ладонь. Точнее, должна видеть. Вместо неё там железный протез, который толком мне не удаётся разглядеть.
Мужчина убирает руку и надевает перчатку. Дрейк накрывает мою руку своей и слегка наклоняется. Я даже не успела осознать, как близко друг к другу мы сидели, пока он не пошевелился. А ещё… похоже, он тоже всё это видел.
Дверь закрывается, мужчина уходит. А мы быстро, пока никто не вернулся, поднимаемся и выходим в соседний зал. Без слов, потому что и так понятно, что делать.
Мы выходим из-за ширмы и останавливаемся возле доступной части экспозиции. Хотя нас не раскрыли, сердце всё равно стучит очень громко. Было близко.
— Милая, тебе бы пошёл народный головной убор, — как ни в чём не бывало произносит Дрейк и слегка толкает меня в плечо.
Что же это я, надо собраться и не забывать о нашем прикрытии.
— Рис, я это не надену, — капризно отвечаю я. — Только после тебя, если ты наденешь вот это традиционное одеяние рыбака.
— Думаешь, меня это смутит? В детстве я любил рыбачить, и был похож на уличного мальчишку каждый раз, когда ходил к реке. Кстати, и пояс тут необычный. Думаю, камни в нём с природной магией.
— Вижу, вы уже освоились? — К нам заглядывает сотрудник музея.
— Да, спасибо, — выдаю я самую милую улыбку.
— Обязательно приходите завтра!
Я так понимаю, он нас выпроваживает. Что ж, наверное, надо отступить, хотя мы явно не закончили осмотр. Я смотрю на Дрейка и взглядом спрашиваю, что делать? Он кивает.
— Если сегодня мы получили такое удовольствие от представленных экспонатов, то завтра вы, должно быть, нас поразите.
— О, я и сам поражаюсь последним разработкам, так что рекомендую. Аналогов этой выставки нет!
Он продолжает нахваливать музей, пока мы выходим. Того мужчину нигде не видно, так что у меня даже нет возможности его получше разглядеть. Меня же съест любопытство до завтра! Но придётся потерпеть.
— Куда сейчас, Лин? — Спрашивает меня Крис, когда мы выходим.
— Я бы выпила кофе. Там, где нам никто не помешает.
Говорю кокетливо, а сама намекаю на то, что нам не нужны лишние уши, будем говорить о деле. Взгляд Криса темнеет, будто он понимает меня буквально. Я сама чуть не тону в темноте его глаз и отворачиваюсь, чтобы не поддаваться. Пепел, теперь и то, как он держит меня под руку, кажется довольно интимным…
Чтобы отвлечься, принимаюсь говорить о погоде и какой-то ерунде. Дрейк, как мне кажется, видит меня насквозь, но подыгрывает и поддерживает разговор. В конце концов, он приводит меня в кофейню, из окон которой открывается вид на побережье.
— Скажи, тебе удалось что-то разглядеть, — спрашивает Крис, глядя на море.
— Да, но я не уверена. Мне показалось, у него протез, — говорю я самое безопасное, что можно сказать. — Кто это был вообще?
— Не узнала? Леонард Дэвис, отошедший от дел королевский советник. Сейчас он меценат, коллекционер и, по слухам, накопил богатства побольше, чем у короля.
— Вспомнила, — киваю я.
Но если быть точной, я подтвердила свою догадку.
— Надо к нему присмотреться, — предупреждает Дрейк. — Но осторожно.
Не потому ли он заинтересовался господином Дэвисом, что заметил действие магии времени? Мне это напрягает, и даже вкусный кофе и красивый вид не снимают напряжение до конца.
Мы возвращаемся в номер, и Дрейк предупреждает меня, что отойдёт поговорить с нашим агентом. Я остаюсь одна, сажусь на диван и вытягиваю ноги. Надо подумать над тем, что я увидела, но сделать этого мне не дают: в дверь номера стучат.
Я молчу. Мы никого не ждём.
— Уборка номера, — раздаётся голос Джея.
Улыбаюсь: он опять придумал какую-то хитрость, чтобы мы могли поговорить. Открываю дверь и запускаю в номер худого мужчину в одежде сотрудников пансионата. На руках у него перчатки, и собой швабра и ведро воды.
— Прошу прощения, леди, я ненадолго.
— Не торопитесь, — улыбаюсь я.
— Узнала, да?
— Ты не поменял голос.
— Точно! Было же чувство, что что-то забыл, — уже открыто улыбается он.
— Тебе есть что сказать, или ты просто в гости?
Джей отжимает тряпку и принимается мыть полы. Мои брови сами собой поднимаются вверх: вот это серьёзный подход к работе под прикрытием.
— Докладываю, что с Анри всё хорошо, — рассказывает Джей во время уборки. — Но похоже, за ним следит человек из сыска. Я пока не подтвердил его личность, это просто догадки.
— Это плохо? — Напрягаюсь я.
— Может быть, эта некая программа защиты, ведь Анри пытались похитить и цели пока не ясны. Я думаю, тут всё официально. А вот когда программа закончится, тогда они будут действовать.
— Ты всё же думаешь, что это сыск, — рассуждаю я.
— Даже если нет, на месте похитителей я бы подождал, когда за парнем перестанут следить. А ещё меня напрягло то, что ты написала в письме. Я осмотрю твою спальню?
Я соглашаюсь и открываю дверь. Джей принимается активно (и довольно качественно, надо сказать) мыть пол и там. А я пока рассказываю о том, что произошло сегодня.
— Ясно, значит, я опоздал с осмотром. Просто ещё раз проверю, артефакт мог быть не один.
Но только стоит Джею договорить эту фразу, как он пошатывается и сжимает рубашку на груди. Моментально на лице приятеля появляется холодный пот, я понимаю, что он задерживает дыхание. И чуть не падает, чудом удержавшись за швабру.
— Что случилось? — Я подхожу ближе.
— Всё нормально. Бывает.
— Но давно не было, — понимаю я, что к чему. — Это из-за твоих артефактов? Они работают не идеально?
Джей смотрит на меня, словно раздумывает, говорить или нет. И сколько можно сказать.
— Да, один из них скоро надо будет менять. Барахлит. Но не волнуйся, он проработает ещё месяца два.
Я думала, их один раз вживляют, и на этом всё. Если некоторые артефакты ещё надо через время менять, это, должно быть, очень неприятно.
— И эти два месяца у тебя будут приступы?
— Всё не так плохо, как кажется, Линда, — отмахивается Джей.
— Садись, — я практически приказываю. — Решим эту проблему хотя бы временно.
Давлю на плечи Джея, чтобы он сел на край кровати. Сажусь рядом и, проведя пальцем по рубашке, нащупываю артефакт.
— Этот?
— Не думаю, что это хорошая идея, — хмурится Джей. — Ты же хочешь использовать свою магию?
— Да, я всё равно при Дрейке не рискну ей пользоваться по другому поводу. Так что могу влить довольно много. Ты мне нужен живым и в нормальном состоянии. Если приступ случится, когда мне или Анри нужна будет помощь?
— Хорошо, — выдыхает Джей и расстёгивает почти все пуговицы своей рубашки.
Подношу ладонь к артефакту, практически касаясь его. Прикрываю глаза и обращаюсь к своей магии. Время словно вязкий сироп, замедляется, а затем раскручивается в обратную сторону.
Отматываю насколько могу. Из-за собственных страхов я развивала свою силу медленно и осторожно, так что не научилась сохранять эффект надолго. Но сейчас мне надо именно это. Надо, чтобы моя магия исчезала медленно, чтобы у Джея было больше времени. А для этого надо отмотать время самого артефакта как можно дальше назад.
— Всё, — выдыхаю я.
И тут слышу, как открывается дверь номера. Дрейк вернулся, и его шаги приближаются к спальне.
Глава 13
Я никогда так быстро и чётко не застёгивала пуговицы на чужой рубашке. При мысли о том, в каком виде нас тут застанет Дрейк, спина покрывается холодным потом. И ведь я даже не смогу объясниться! Мысль о том, что я свободная девушка и объясняться не должна совсем, в этот момент лишь мелькает на краю сознания, подавляемая ощущением надвигающейся катастрофы.
К моменту, когда дверь спальни открывается, мы с Джеем стоим и даже выглядим прилично. Если не считать, что я в спальне с посторонним мужчиной. Джей принимается натирать пол, и тут мой взгляд падает на постель, и я понимаю, что даже не подумала, что её надо расправить. Видно, что кто-то сидел на покрывале.