Роберт Асприн - МИФЫ. Корпорация МИФ (сборник)
Это был хороший вопрос, мне он в голову не приходил, впрочем, ответить на него я бы, наверное, смог. Но это сделал сам Дон Брюс, и надо отдать ему должное, при этом у него хватило приличия выглядеть немного смущенным.
– Это все по прежним договоренностям, – сказал он. – Я никогда не обещал свертывать уже начатые операции.
– Хм-м-м… – нахмурилась Тананда, – грань между тем и этим представляется мне весьма зыбкой.
Я подумал, что, конечно, Синдикат и нажил уйму денег на таких вот зыбких гранях… но время было не самое подходящее поднимать эту тему.
– Возможно, и так. – Голос Дона Брюса снова стал суровым. – Но не в том суть. Я все еще хочу услышать, что вы здесь делаете!
– Ах это, – улыбнулась Тананда. – Ну, видите ли… м-гм-м…
Хотя Тананда мастерица играть в драконий покер и прикидываться очень уверенной ей не привыкать, но сейчас мне было очевидно, что она попалась и пытается блефовать.
– Успокойся, Тананда, – сказал Нунцио, впервые подав голос с тех пор, как мы вошли. – Я могу все это объяснить.
– Да? – невольно вырвалось у меня от удивления.
– Разумеется, – ответил кузен, глядя на меня в упор, как всегда, когда рассчитывает на мою поддержку.
– Ладно, Нунцио, – сказал Дон Брюс, снова расположившись у стойки. – Говори.
– Ну, понимаете, – начал Нунцио, – босс не в восторге от упомянутого вами соглашения, касающегося отношений Синдиката с Поссилтумом.
– Ах, он не в восторге, да? – зарычал Дон Брюс, но Нунцио успокаивающе поднял руку и продолжил:
– Дело в том, что, по мнению босса, теперь возникли обстоятельства, которые никто из вас не принимал в расчет при первоначальных переговорах… я имею в виду новую политику экспансии, направленную на расширение границ королевства.
– Продолжай, – сказал Дон Брюс, но теперь уже кивая.
– Дух вашего соглашения предусматривал, что Синдикат не будет посягать на территорию королевства, но при теперешнем положении дел само королевство вторгается на территорию Синдиката. И что еще хуже, буква вашего соглашения препятствует Синдикату защищать то, что принадлежит ему.
– Я это заметил, – саркастически усмехнулся Дон Брюс.
– Ну так вот, босс считает это несправедливым. И главное, он чувствует себя лично ответственным за все это, поскольку именно его неумелое ведение переговоров от имени королевства поставило вас в это затруднительное положение. Проблема в том, что он теперь, поскольку работает на Синдикат, не в состоянии пересмотреть условия соглашения и снова привести все в порядок.
– Да, – задумчиво проговорил Дон Брюс. – Вполне могу понять.
– Так вот, вы, возможно, этого и не знаете, Дон Брюс, – продолжал Нунцио, – но босс очень высокого мнения о вас и никогда ничего не сделает вам во вред. Из-за этого и из-за того, что он считает себя ответственным за возникшие трудности, он взял на себя задачу исправить положение, проведя тайную операцию с целью остановить экспансию королевства. Фактически он держал это от вас в секрете ради небольшой добавочной гарантии. При таком подходе, если что-нибудь выйдет не так, вы сможете заявить под присягой, что знать ничего не знали об этом и, уж конечно, никогда не принимали никакого участия в акциях против Поссилтума. Он выступает, Дон Брюс, вроде как козлом отпущения… исключительно заботясь о вас!
Я хоть и не поклонник таланта красноречия Нунцио, но случается, бываю искренне благодарен ему за умение ставить все с ног на голову. Даже отлично зная, что босс, посылая нас на задание, даже не вспомнил о своем соглашении с Доном Брюсом, я не был уверен, что смогу найти хоть малейший изъян в логике кузена.
– Ох уж этот Скив, – засмеялся Дон Брюс, стукнув от избытка чувств кулаком по стойке. – Теперь вы видите, почему я так его люблю? Он действительно пытается сделать все это сам… надо же, просто ради меня! Скажу вам прямо, мальчики…
Он огляделся кругом, а затем нагнулся вперед, прежде чем продолжить.
– Вы не представляете, сколько неприятностей причиняли мне другие из-за подобного соглашения. Особенно босс Островного Синдиката.
– Вы имеете в виду Дона Хо? – сказал я.
– Совершенно верно, – кивнул Дон Брюс. – Но и не только его. Даже Дон Амечи, и тот донимает меня! Удивляет только, как об этом узнал Скив. Я все время вам твержу, этот паренек подает большие надежды. Вы знаете, в чем больше всего нуждается такая крупная организация, как наша?
– В руководстве, – хором ответили мы с Нунцио.
– В руководстве. Эй! Совершенно верно! – удивленно моргнул, глядя на нас, Дон Брюс. – Знаете, с тех пор, как вы, мальчики, начали работать на Скива, вы и сами весьма неплохо стали соображать. Возможно, мне следует как-нибудь подумать о выделении вам самостоятельных участков.
Я подумал, что взлет нашей карьеры становится все более головокружительным.
– М-гм-м-м… Да мы вполне довольны и теперешним положением дел, Дон Брюс, – быстро проговорил я.
– Да, – поддержал меня Нунцио. – Мы считаем, что при теперешнем положении дел боссу понадобится вся помощь, какую мы только сможем ему оказать.
– Хм-м-м… Полагаю, вы правы, – согласился Дон Брюс, заставив нас обоих чувствовать себя немного неловко из-за того, что лишили его возможности повысить нас в звании. – Вот что я вам скажу. Если Скив считает, что мне нельзя открыто приложить к этому руку, что ж, ладно, но я мог бы подбросить вам в помощь нескольких ребят!
В голове у меня вдруг мелькнула одна картина. Как я пытаюсь уснуть, не говоря уже про то, чтобы действовать, при ошивающемся поблизости Змее.
– Я… наверное, не стоит, – сказал я. – Мы уже сработались с этой командой. Кроме того, любому из ваших парней тогда пришлось бы записываться в армию… и где гарантии, что их направят именно сюда.
– К тому же большинство из них предпочтет скорее завязать, чем показаться на людях в ваших нарядах, – засмеялся Дон Брюс, подмигивая Тананде. – Да, тут вы, пожалуй, правы.
Мы с Нунцио еле выдавили из себя улыбки, поскольку большого веселья вовсе не испытывали.
– Ну, обязательно дайте мне знать, если понадобится моя помощь.
– Разумеется, Дон Брюс.
– Спасибо, Дон Брюс.
– Ах да! Еще одно. Как там дела у Банни?
– У Банни? – спросила Тананда, отделившись от стойки, словно боксер-профессионал. – У той маленькой…
– Разумеется! Ты же помнишь Банни, – быстро вмешался я. – Это же племянница Дона Брюса, она у нас работает.
– О! Верно! – моргнула Тананда и снова прислонилась к стойке.
– Она очень хорошо работает, Дон Брюс, – поспешно сообщил Нунцио. – Да и вообще, пока мы здесь, она, собственно, заправляет всем в конторе.
– Да, конечно, – отмахнулся Дон Брюс. – Но как она ладит со Скивом?
Нам хоть и удается время от времени запудрить ему мозги, но он весьма сообразителен и, уловив наше колебание, взглянул на Тананду:
– Скажите-ка… вы сами, госпожа Тананда, не интересуетесь Скивом?
Тананда на секунду задумалась, а затем сморщила носик.
– Да в общем-то нет, – сказала она. – Скорее он для меня вроде младшего брата.
– Понятно, – кивнул Дон Брюс. – Ну а не могли бы вы в порядке личной услуги мне взять под свое крыло и Банни? Она любит прикидываться этакой крутой и многоопытной девицей, но на самом-то деле она все еще просто ребенок. Понимаете мою мысль?
В ответ Тананда лишь медленно кивнула. На мой взгляд, она, похоже, не была в большом восторге от этой идеи… особенно после того, как услышала, насколько серьезно относится Дон Брюс к своим и чужим обещаниям.
– Вы же знаете, каким бывает босс, когда дело касается дам, – быстро вставил я. – Он медлителен, словно вносящий залог поручитель, которого надували три раза подряд.
Я попытался отвлечь внимание Дона Брюса от Тананды, но он проигнорировал меня и не сводил с нее глаз.
– Скажите-ка… с вами все ладно? – спросил он, неверно истолковав ее сигналы. – Похоже, вам в этой операции досталось больше всех.
– Просто немного устала, – сверкнула она улыбкой. – Хотя вы правы. Годы берут свое, и я не уверена, много ли еще подобных ночей смогу выдержать.
– Почему бы тебе не отправиться обратно к Большому Джули и не присоединиться к Коррешу? – предложил я. – Нас отсюда переводят, а сама ты мало что сможешь сделать, учитывая, в какой ты форме.
– Переводят?
– Совершенно верно, – подтвердил Нунцио. – Нас повысили и перевели в штаб. Похоже, потенциальных лидеров умеют замечать не только в Синдикате.
Пережитый за этот вечер физический и нервный стресс лишил меня возможности немедленно придушить остряка.
Глава пятнадцатая
Без канцелярской работы нет армии!
И. Карлссон– Ну, сержант Гвидо, вы и ваше отделение прибыли с отличными рекомендациями. Да, именно так, с отличными рекомендациями!
– Так точно, вашбродь. Спасибо, вашбродь.
Я, конечно, немного преувеличил произведенное нами впечатление, однако, учитывая, куда мы попали, не вижу в этом ничего плохого.