Мишель Вико - Отражение зла
– Я гляжу, демон Дааку и тебе порядком насолил, раз ты всех своих верных слуг сослала в Чёрный лес.
– Виной всему сложные обстоятельства. Кстати ты обмолвился, что в настоящее время Такехико нет в Чёрном лесу. Чтобы это значило?
– Он был у демона Дааку и внезапно исчез оттуда вместе со своим приятелем, а виной всему колдун Хакару.
– Слыхала я о таком. Колдун-шутник, который величает себя ещё другим именем…
– Омотэ! – подсказал колдун Идзивару, видя, что его сестра забыла второе имя Хакару.
– Да-да, именно это имя мне и приходилось слышать чаще всего, когда речь заходила об этом молодом колдуне, – закивала головой колдунья Акаи. – Ещё я слышала, что он получил очень достойное колдовское образование, благодаря своим родителям.
– У тебя верная информация. Могу лишь добавить, не зная, правда, известно это тебе или нет, что главным учителем по колдовской науке у него был его дед, которому по силе колдовства, среди прочих колдунов, нашлось бы равных не слишком много. Во всяком случае, так было в те годы, когда его дед был молодым.
– В такие подробности я никогда не вникала.
– И совершенно напрасно, ибо, чтобы являться хорошим колдуном, мало уметь много и сильно колдовать. Необходимо ещё знать про своих врагов всё, что только так или иначе может пригодиться. Только так можно справиться с любым колдуном, а там уж как повезёт или сложиться: победишь, проиграешь или же всё-таки сумеешь дать достойный отпор, заставив себя уважать, дабы больше ни эти, ни другие, никогда не нападали.
– Не хочу иронизировать, но тебе бы учеников поталантливее.
– Ещё не пришло время.
– Не опоздай, как некогда проспал своё время колдун Котэисуру.
– Хороший был колдун.
– А по-моему просто великолепный.
– И потому в его случае, его ученики, окажись они с великими амбициями и непревзойдёнными взглядами на собственную жизнь, принесли бы в этот мир немало горя, успей он их найти, чтобы передать им свой богатый опыт обращения живых существ в живые камни.
– Это почему же?
– Наше колдовство, моё, твоё, а, равно как и всех ныне живущих колдунов, почти всегда имеет противоядие, а вот магия колдуна Котэисуру в этом отношении, была всегда нерушима.
– В любом случае учеников он не оставил.
– Но личный дневник я слышал, у него имелся.
– И много ты таких секретов знаешь?
– Сразу и не припомню.
– Стало быть, много.
Идзивару молча развёл руками.
– Если ты торопишься, то я сама тебя навещу в твоём новом дворце, когда монстр Каидзюу вернётся из Чёрного леса.
– А если он не вернётся?
– Я всё равно явлюсь к тебе. Должна же я узнать, где и как теперь живёт мой родной брат. Старший и единственный брат.
– Твоё предложение заманчиво, тем более оно очень кстати, потому что я действительно спешу, – произнёс колдун Идзивару, обдумывая как же быть дальше, когда перед его глазами встал образ пленника из комнаты Цветущей печали.
«Кто он? Настоящий Такехико или же замаскированный враг? Человек или колдун?» – продолжая думать, мысленно спросил сам у себя колдун Идзивару. К этим размышлениям он обратился, ещё пребывая в своём дворце, когда увидел, что Сэцунаи не смог сломить волю пленника, которым по внешнему виду являлся обычный человек, ведь именно люди никогда не представляли для его слуги никаких трудностей раньше.
– Я вижу, ты не знаешь, как правильно поступить, – прервала мысли брата, колдунья Акаи.
– Сейчас мне нельзя напрасно терять время и поэтому я возвращаюсь в свой дворец, а ты, как только увидишь своего слугу, Такехико, Сузуме или же монстра Каидзюу, будь любезна, незамедлительно меня навестить.
– В ту же минуту и даже вместе со слугой явлюсь к тебе во дворец.
На этом колдун Идзивару, коротко простившись с сестрой, поспешил очутиться прямо перед дверью комнаты Цветущей Печали.
Четвёртая часть
Глава 1. О сбывшейся мечте, но не о том, кому она принадлежит
– Господин, – обратился Сэцунаи к колдуну Идзивару, появившись у него за спиной. – Не спешите входить в комнату Цветущей Печали.
– Ты против того, чтобы я вошёл в твою комнату?
– Нет, господин, но прежде чем вы там окажетесь, я должен вас предупредить…
– О чём таком меня можно сейчас предупреждать, чтобы это было так срочно и нельзя было бы это самое сказать мне потом, когда я выйду из комнаты Цветущей Печали? – с оттенком недовольства в голосе, перебил колдун Идзивару своего слугу Сэцунаи, возмутившись его поведением.
– Там сейчас за дверью вовсе не человек.
– Такехико сбежал?
– Ваш пленник, которого вы господин, называете Такехико, по-прежнему там за дверью, но именно он и есть тот, про кого я сказал вам, что он не человек.
– Ты, нарушив мой запрет, входил в комнату Цветущей Печали, пока меня тут не было?
– Я никогда в жизни не позволю себе нарушить ваш приказ, мой господин, – произнёс Сэцунаи, низко склонившись перед своим господином в знак его уважения и покорности ему.
– Тогда с чего ты взял, что там не человек? – едва не поддавшись откровенному удивлению, спросил колдун Идзивару у Сэцунаи, глядя на дверь комнаты Цветущей Печали.
– Мне пришло в голову, повторно понаблюдать за Такехико со стороны не входя в комнату, и уделив этому занятию гораздо больше времени, нежели я потратил, когда следил за ним в первый раз, я смог увидеть достаточно доказательств, что ваш пленник не принадлежит к роду людей.
– Прекрасно. Только какого-нибудь враждебного ко мне колдуна, в моём дворце, мне сейчас и не доставало.
– Господин, я также беру на себя смелость утверждать, что ваш пленник вовсе не колдун.
– Что-то слишком много у тебя уверенности на сегодня.
Сэцунаи замер в почтительном поклоне.
– Ладно, выкладывай, но только самую суть. Откуда у тебя появились твои подозрения?
– Я постарался проникнуть…
– Говори короче, без подробностей и лишних упоминаний о своих необычайных способностях!
– Во-первых, он ни разу не моргнул, а людям это несвойственно.
– Продолжай.
– Мне не удалось увидеть в его глазах то, что я обычно всегда видел в глазах людей.
– Есть что-нибудь ещё?
– Один раз он покинул комнату Цветущей Печали.
– Что значит, покинул? – удивлённо спросил колдун Идзивару и, не скрывая своего удивления, посмотрел на Сэцунаи.
– Он просто внезапно исчез, а потом спустя некоторое время, также внезапно появился обратно, что как вы знаете, мой господин, простому смертному не доступно.
– Всё это говорит о том, что он не человек, но указывает на то, что он колдун, хотя ты и возражаешь против этого. Как всё объяснишь?
– Когда он исчез, я прочёл одно маленькое старинное заклинание, которое даёт возможность почувствовать появление колдуна.
– Какие ты, оказывается, знаешь хитрые заклинания.
– Это очень простое, старинное заклинание, мой господин. Вся его ценность состоит лишь в том, что оно позволяет узнать в любом существе, принадлежность к чёрной или белой магии, если таковые в нём имеются.
– Ни разу о таком не слышал.
– Как я вам уже только что сказал, мой господин, это заклинание очень старинное.
– Я верю тебе, верю. Одно только меня поражает до глубины души, зачем ты мне плёл здесь сейчас про глаза, когда последнее твоё объяснение, всё как раз и разъясняет?
– Господин, вы сами попросили рассказать вам, всё как есть.
– Хорошо. Что посоветуешь?
– Понаблюдать за вашим пленником для начала, а потом уже и решить насчёт общения с ним, мой господин.
– А если сбежит?
– У него уже была такая возможность, после которой он сам же и вернулся обратно, мой господин. Значит у него другие планы.
– Правильно рассуждаешь. И мне нравится твоя идея. Пойдём в твою вторую комнату и вместе понаблюдаем за этим Лжетакехико, – сказал колдун Идзивару и сам, первым отправился в соседнюю с комнатой Цветущей Печали, комнату.
Сэцунаи молча последовал за своим господином.
Ну а мы, уважаемый читатель, поскольку в комнате, куда отправился колдун Идзивару со своим слугой Сэцунаи, ничего значительного далее не происходило, лучше заглянем с вами в комнату Цветущей Печали, поскольку томящийся там пленник, кем бы он ни был на самом деле, представляется на данный момент, куда более интересным объектом для нашего внимания.
Что происходило снаружи комнаты Цветущей Печали, когда под дверью были колдун Идзивару и его слуга Сэцунаи, пленник не слышал, поскольку ни один звук извне, а, равно как и отсюда, не мог проникать сквозь стены и дверь волшебной комнаты.
Единственное место, откуда можно было услышать любой звук, раздавшийся в комнате Цветущей Печали, была вторая комната Сэцунаи, куда сейчас и удалились два старых колдуна.
Так что её пленник, пока известный нам как Такехико, преспокойно сидел на стуле возле стола и всем своим видом больше напоминал обыкновенную куклу, статую, но только не живого человека, потому что никаких телодвижений сейчас не совершал. Даже дыхание у него было настолько не великим, что было также неуловимо, как и звуки его сердцебиения.