Николай Степанов - Лорд. Крылья для демона
– Я как раз хотел предложить вашему величию сымитировать отъезд на остров Сиппов. – Советник оперся одной рукой о спинку стула.
– Замечательная идея! Именно в том направлении и полетит мой челнок. Так, времени у меня очень мало. Какие новости?
– Постараюсь быть кратким, – пообещал толстяк. – Мы обезвредили тех невидимок, которые намеревались и дальше заниматься заказными убийствами.
– И много таких оказалось?
– Пятеро. Они приняли заказ на одну из ключевых персон королевства. – Советник специально не стал уточнять, на кого именно.
– Убийство намечалось на завтра? – догадался Царьков.
– Именно так. Заказчик также захвачен и отправлен в тайную полицию для дознания.
– А твоя служба не зря ест свой хлеб. Я весьма впечатлен результатами. – Царьков похлопал чиновника по плечу.
– Кстати, в разработке и проведении операции отличилась ваша протеже.
– Что ж, я не зря в нее верил, – кивнул Леонид.
– В ходе проведения операции нами завербован один из диверсантов.
– Превосходно! – Лео практически подошел к выходу, здесь он остановился. – Что с попутчиком Лирисио?
– Остается под наблюдением, был замечен возле дома одного из неблагонадежных вельмож.
По просьбе правителя Лургадо составил список дворян, от которых можно было ждать неприятностей.
– На контакт не шел?
– Присматривается.
– Понятно. Как успехи в подготовке массовой переброски войск?
– Пока все идет по плану. Мы перехватили еще парочку посланий. Они четко указывают Гео на скрытую переброску наших сил в направлении острова Сиппов.
– Все решения в мое отсутствие принимает штаб. Мне пора, – подвел черту Леонид.
– Сколько человек и кого именно вы с собой берете? – спросил советник.
– Только двоих, и это не обсуждается. В моем деле важна скорость. Если возьму свиту, потеряю время, а оно для меня сейчас дороже золота.
Подхватив шест, правитель покинул кабинет, однако в приемной наткнулся на Каару.
– Лео, ты опять нас покидаешь? – перегородила она дорогу.
– Неужели так заметно?
– И куда на этот раз? – Принцесса заволновалась и схватила мужа за руку.
– Вот он все знает, – перевел стрелки на шедшего сзади толстяка Царьков. – Продолжаем действовать по заранее утвержденному плану.
– Врешь, наверное, – еле слышно прошептала она. – Опять кого-то спасать надумал?
– В каком-то смысле да, – согласился Леонид. – Извини, очень спешу. Скажи Лиире, вернусь завтра.
Жена проводила его укоризненным взглядом.
«И откуда они все знают? Мысли, что ли, читать умеют? Или дар ясновидения иногда проклевывается? Взять ту же Лииру, – вчера ночью они с ней сначала поругались, потом страстно помирились, и, уже засыпая, супруга сказала, что он снова покинет остров чуть свет. – Ну откуда она могла знать то, о чем мне самому было неизвестно?!»
На Зруи и Хлеу правитель наткнулся в холле первого этажа.
– Милорд, зайди на склад, возьми снадобья для усиления способностей, возможно, они нам пригодятся, – приказал Лео.
– Ваше величие, они всегда при мне. Еще прежние, из обители демонов. Не думаю, что на островах есть что-то более действенное.
На сброшенном острове действительно научились делать порошки, которые усиливали способности практически без вреда для здоровья, и действовали их снадобья даже там, где дар заглушался многократно.
– Ладно, – согласился Царьков, переведя взгляд на другого вельможу. – Лорд, сейчас мы отправляемся в опасное путешествие на сутки или более. Исход предстоящего дела неочевиден. Вполне возможно, назад вернутся не все, и я бы не желал рисковать последним представителем благородного рода Цруззов…
– Я лечу с вами, правитель.
– Ты не дослушал. Что за манера перебивать старших?! – нахмурил брови Лео. – Это не касается королевства, Зруи. Скорее, мое личное дело.
– Я и сестра выжили лишь потому, что лично вы, а не королевство, отправились на помощь, что именно вы вступили в неравную схватку с чужаками и, не жалея себя, вытащили нас из мясорубки.
– Хорошо, только учти: погибнешь – я тебе лично башку оторву! – «пригрозил» старший.
Оба лорда заулыбались.
– Хлеу, а ты чего ржешь? Тебя это тоже касается. А теперь за мной, на крышу.
Фиолетовый челнок проплыл над столицей в южном направлении. Однако вскоре уже за пределами острова он развернулся на восток и начал ускоряться.
«Ты тратить много энергия, – в голове правителя прозвучал голос Рыжика. – Прилететь пустой, нет сила убивать враг».
«Если стану медлить, вообще нет смысла лететь. Я очень спешу».
«Я помогать. Давно смотреть, как ты летать. Мой энергия подойти».
«Хочешь сказать, ты сможешь управлять челноком?!» – удивился Леонид.
«Только двигать», – уточнил демоненок.
Царьков почувствовал уплотнение облака, в котором он и двое членов экипажа находились по пояс. Аппарат принял обтекаемую форму, отрастил крылья. Затем его скорость резко увеличилась.
«Ё‑мейл твою через вай-фай! – Правитель закрыл мысли от зверька. – Как же быстро он учится! А ведь справиться с таким, если что, будет очень сложно. Тем более он-то меня знает, а я понятия не имею, что у него за душой. Плохо будет, если дед окажется прав. Только и остается верить в то, что Рыжик внутри белый и пушистый. Или хотя бы рыжий и не колючий».
«Ты чего молчать?» – спросил зверек, впившись когтями в плечо хозяина, чтобы не быть сметенным набегающим потоком.
«Удивлен твоими способностями. Ты научился летать, помыкать мною, ставить условия. Прямо не знаю, чего еще от тебя ждать?»
«Я быть хитрый и опасный, как ты», – с удовольствием заявил Рыжик.
«Да, только я хитрый и опасный для врагов, но не для друзей».
«Ты друг я?»
«Неужели непохож? Кто тебе постоянно плечо подставляет?»
«Ты».
«Делай выводы», – ответил Царьков, не до конца уверенный, что захребетник знает точное значение слова «выводы».
«Значит, друг?» – переспросил демоненок.
«Наверное».
«И ты меня не подводить, верить я как ты?» – продолжал наседать «друг».
«Верить тебе, как самому себе? Допустим, мы еще не настолько близко знакомы. А насчет «подводить», по-моему, этим занимаешься ты. Почему я был вынужден делать то, чего не собирался?» – Царьков припомнил воздействие зверька на острове Заллов.
«Я помогать».
«Ладно, помощник, давай помолчим, а то опять поссоримся»
Споры с питомцем из обители демонов отбирали не меньше сил, чем управление облаком.
«Я не хотеть ссориться».
Леонид прекратил диалог. Он переключил мысли на освобождение пленников. От Лирисио правитель узнал, что амазонок и Даланио держали в гостинице некоего Гизирио, и наверняка под хорошей охраной. Если ничего не изменилось, следовало найти торговца, разузнать подробности и…
«Самое паршивое, времени на все – не больше двух-трех часов. А у меня всего два помощника, хитрая рыжая бестия с большим потенциалом неизвестных способностей и три самых богатых торговца города, где сейчас находятся Ортиана, Огсиена и Даланио. Мне нужно их выкрасть, переправить на другой остров и вернуться назад».
Набегающий ветер нещадно бил в лицо экипажу. Царьков подумал, что неплохо бы поставить лобовое стекло для защиты.
Перед пилотом начала расти обтекаемая перегородка, однако она не получалась прозрачной. А стоило немного утончить «стекло», и оно ломалось.
«Нет, не стоит тратить силы, – решил Лео, – пригодятся для другого. При такой скорости до места мы доберемся быстро».
Глава 15
Смена власти
Высокий рост и мощное телосложение не всегда являются преимуществом бойца. Безусловно, в поединке шансов победить у верзилы больше, чем у тщедушного соперника, его остерегаются недруги, да и женщины на такого воина обращают внимание, ведь рослые люди всегда на виду. Но при этом выбор хищников, скорее, падет на крупную добычу, да и начальство будет срывать злость на тех, кто выделяется из толпы.
Всего двух суток хватило Хируну, чтобы окончательно убедиться: повышение по службе стало очередным наказанием за его отличие от других воинов. Пока здоровяк являлся рядовым бойцом, его, как самого сильного, часто нагружали тяжелой работой, однако это не шло ни в какое сравнение с нынешним положением. Возглавив отряд ближнего круга охраны вождя, Хирун сначала счел себя счастливчиком. Через полдня появились сомнения, затем они окрепли, к вечеру трансформировались в твердые убеждения: судьба преподнесла очередной сюрприз, назвать приятным который язык не поворачивался.
Часа не проходило, чтобы вождь не вызывал к себе нового командира охраны. Он то распекал по малейшим пустякам, то приставал с расспросами о надежности его подчиненных и прилежности самого Хируна, попутно выдвигая массу обвинений и угроз.