KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевое фэнтези » Владислав Картавцев - Эпоха раздела. Начало. Книга первая

Владислав Картавцев - Эпоха раздела. Начало. Книга первая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владислав Картавцев, "Эпоха раздела. Начало. Книга первая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Зрители ликовали – от звона железа у Чанга заложило уши. Он был рад, что не опозорился в первом же поединке.

Вскоре поединки продолжились, а побежденные заняли места на возвышениях (в их числе оказалась и Сан – соперница Илии, и Кред, опрокинутый Чангом на спину исключительно с помощью хитрости).

Чанг видел, как они сели рядом друг с другом и мирно стали грызть орехи (которые доставали из огромной холщовой торбы) и громко болтать и смеяться. Они выглядели вполне счастливыми, и ничто не указывало на их разочарование от проигрыша.

Отдышавшись, Чанг решил проверить, как обстоят дела у других. Пока что только один Сипт выбыл из турнира. Чанг нашел глазами Нага – сейчас как раз подошла его очередь бороться. Наг молча стоял неподалеку, настраиваясь на поединок – хотя шансов пройти дальше у него было немного.

Соперником разведчика по воле жребия и в этот раз оказался совсем молодой парень, который немногим отличался от предыдущего. Как Чанг узнал впоследствии, он был его младшим братом.

В результате поединок оказался точным повторением предыдущего – парнишка, не раздумывая, бросился на Нага, тот отскочил, поймал его на противоходе и повалил на землю. Вся борьба заняла не более полминуты. Паренек смущенно поднялся с травы и направился к возвышению, где среди зрителей уже сидел его брат.

К Чангу подошел довольный Наг. Командир искренне порадовался победе своего ветерана, похлопал его по плечу, но посоветовал не обольщаться – кто знает, с кем сведет его судьба в следующий раз?

Тем временем последний воин из маленького отряда Чанга (его имя было Кинах) проиграл. Его соперником оказался тщедушный с виду мужчина, который, тем не менее, прыгал, как кошка, и наносил быстрые и неожиданные удары руками и ногами, так что Кинах ничего не смог ему противопоставить. Ни одному, ни другому в течение поединка не удалось повалить соперника на землю, но судьи отдали победу более активному.

Кинах, явно огорченный поражением, медленно поплелся на возвышение, где наблюдал за поединками Сипт, проигравший еще в первом круге.

Вскоре вновь должна была выйти Илия. Чанг подошел ближе, чтобы лучше видеть ее бой. Илия стояла в центре круга и спокойно поджидала свою соперницу. Ею оказалась невысокая молодая девушка с ярко-синими раскосыми глазами и широкими скулами на загорелом лице. Она очень нервничала, и было видно, что девушка боится Илии.

Бой продолжался недолго. Как только судья дал отмашку, Илия резко прыгнула вперед, схватив одной рукой соперницу за горло, а другой рванув ее левую ногу на себя, и бросила девушку на землю.

Старейшина остановил бой. Казалось, соперница Илии так до конца и не поняла, что с ней случилось. Она неуверенно улыбалась и вертела головой во все стороны. Илия похлопала ее по плечу, они обнялись, и поединки продолжились.

Чанг не сомневался в победе Илии и нисколько не удивился, что бой закончился так быстро. С таким же успехом молодая девушка могла попытаться выиграть, например, у Креда – настолько была очевидна разница в силе и в опыте.

Ему вдруг очень захотелось узнать, что же о нем думает Илия. Он был уверен, что она смотрела его первую борьбу и уже составила свое мнение о нем, как о бойце. Впрочем, как, наверное, и все остальные.

Если ему повезет, сегодня у него будет еще пять поединков, в последнем из которых он должен будет бороться сразу с двумя соперниками и попытаться их одолеть. Чанг подумал, что вряд ли они будут так же безрассудно бросаться на него, как Кред – конечно, если сам Чанг доберется до «Боя».

Старейшина объявил его имя. В это раз ему противостоял молодой мужчина, с виду намного уступающий в силе предыдущему сопернику. Чанг был даже выше и крупнее его. Судья дал команду, и поединок начался. Зрители вновь затихли.

Чанг не торопился. Еще во время первого поединка у него появилось стойкое ощущение, что с его жребием не все так просто, как кажется. Вот, например, сейчас: вроде, в его сопернике нет ничего необычного, и Чанг с его хитростью и мастерством может легко справиться с ним.

Но Чанг ждал. Он осторожничал, позволяя противнику раскрыться и показать все, на что тот способен. Бойцы кружили друг напротив друга, соблюдая дистанцию. Пока никто не предпринимал никаких активных действий. Соперник Чанга даже опустил руки вдоль тела, всем своим видом изображая нежелание нападать.

Чанг медленно двинулся вперед. Его расчет был таким – он попытается раскрыть своего соперника, нанося удары ногами по голеням, постарается заставить его предпринять ответные действия и посмотрит, на что тот способен.

Шаг, еще шаг вперед, и вдруг острое чувство опасности заставило Чанга отшатнуться назад. Его до этого словно дремавший соперник неожиданно будто взорвался изнутри – веер одновременных ударов руками и ногами уплотнил воздух перед Чангом. И если бы в последний момент он не отпрянул назад, его, без сомнения, снесло бы на землю.

Чанг проворно отскочил в сторону, стараясь увеличить дистанцию между ними. Его противник, решивший, что уже нет смысла изображать нерешительность и безволие, напористо надвигался на него, оттесняя к границе круга, переступив которую, Чанг бы сразу проиграл.

Его руки все также висели вдоль тела, походка была легкой и расслабленной. Глаза смотрели поверх Чанга, как будто пытаясь что-то разглядеть у него над головой. Чанг отступал, делая шаг то влево, то вправо. Он понимал, что рядом с ним – грозный боец, который до этого только делал вид, что не намерен сражаться.

Однако и Чанг вовсе не собирался сдаваться. Он сделал еще один шаг назад и внезапно бросился на противника, однако, не добежав до него двух шагов, резко отпрянул в сторону и тут же присел.

Его противник не ждал нападения, но ответил на выпад Чанга такой же серией ударов, как и перед этим, выстрелив навстречу ему целый град ударов руками и ногами. А Чанг, не теряя времени, напрыгнул на него снизу сбоку ногами вперед и, используя неустойчивое положение противника, быстро провел бросок с захватом шеи и повалил его на землю. Бой был закончен.

Зрители взорвались криками и громким перестуком железных шариков. Над центровищем поплыл оглушительный железный звон. Вокруг царило веселье и радостное оживление. Праздник первого дня состязаний продолжался.

Теперь участников стало гораздо меньше, и каждый из них мог рассчитывать на окончательную победу. Чанг был последним, кто вышел на «Полдень», и после завершения его схватки Джеррд объявил короткий перерыв.

Бойцам, да и зрителям, нужно было отдохнуть, подкрепиться и восстановить силы. Новые поединки начнутся после обеда. А сейчас как раз и наступил обед.

Время в городе измерялось по солнечным или песочным часам. В качестве последних использовались стальные воронки одинакового размера, которые были изготовлены в больших количествах и имелись в каждом доме.

Такая воронка устанавливалась на деревянную подставку, полую изнутри, наполнялась мелким сухим песком до определенной отметки, и песок начинал ссыпаться вниз, отсчитывая прошедшее время.

Отметки на воронке назывались «песками». Они были рассчитаны таким образом, что количество песка между ними всегда было одинаковым.

Для начала отсчета времени песок нужно было засыпать в воронку и разровнять, чтобы его верхний слой соответствовал определенной отметке. После чего снизу воронки вынималась специальная металлическая заглушка, и песок начинал сыпаться в подставку. После того, как все песчинки оседали внизу, песок вновь пересыпался в воронку, и все повторялось заново.

Песочные часы использовались для того, чтобы каждый житель, не выходя из дома, мог точно отсчитать время до или после какого-нибудь события. Так, например, сейчас Джеррд объявил, что поединки начнутся через два «песка», что обозначало время, в течение которого уровень песка в воронке снизится на две отметки.

Помимо песочных часов в городе было несколько солнечных, одни из которых располагались прямо на лобном месте.

Часы были выполнены из десяти скрепленных между собой металлических листов, которые образовывали внушительного размера плоский круг.

По его краям охристой краской были нанесены двенадцать широких полос, причем одна из них, направленная точно на север, была длиннее других. Эта полоска так и называлась: «Север». В центре листа строго вертикально был закреплен длинный железный штырь, и солнечная тень, отбрасываемая им, служила отметкой для определения времени.

Полосы на листе делили его на двенадцать частей, из которых три верхних – одна слева от «Севера» и две справа – были выкрашены темной краской и обозначались «Ночь». Сами части «Ночи» носили названия: «Первая ночь», «Вторая ночь», «Третья ночь».

После «Ночи» следовало «Первое утро» и «Второе утро». Дальше шел «День», который тоже делился на первый, второй и так – до пятого.

По окончанию дня наступал «Вечер» – первый и второй. Кроме того, «Второй вечер» еще носил название «Последней летней тени», а «Первое утро» – «Первой летней тени». Точно так же, «Пятый день» назывался «Последней зимней тенью», а «Первый день» – «Первой зимней тенью».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*