"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Верещагина Анна
День был в самом разгаре, и небесное светило, как обычно в это время, было высоко в небе.
Казалось бы, прошло немного времени с тех пор, как Диана отбыла за принцессой, однако её лицо всё ещё оставалось перед глазами, свидетельствуя тому, что я скучал по ней.
В кабинете появился Виктор.
Дворецкий понимающе, но взволнованно наблюдал за тем, как я допиваю очередной бокал виски. Выпивать средь бела дня никогда не было в привычке, однако лишь так я мог немного расслабиться.
− Вчера они отплыли.
На мои слова Виктор ничего не ответил. Мужчина наверняка сразу понял это, получив почтового голубя.
− Не нужно было отпускать её.
− Ваша Светлость, не корите себя. Ведь это было невозможно.
С присущим стуком поставил бокал на стол и прошелся взглядом по высоким бумажным стопкам.
Я так сильно погряз в переживаниях, что совершенно забросил накопленную работу. Но это к лучшему. Теперь я с головой окунусь в повседневную рутину под названием «работа», быть может, она притупит тоску по девушке.
Следующим моим шагом на пути к цели были поиски, возможно, не существующего письма покойного короля. Диана не успела найти его, но была уверена в его существовании.
Я просто обязан сделать всё, чтобы найти его.
Диана Эрскин
Ветер с континента развевал длинные каштановые волосы, пока я смотрела на бушующие волны океана глазами, полными страха.
В меня вселился ужас при виде поднимающихся волн почти черного цвета.
Прошло уже восемь дней с момента, как мы отплыли. Как и говорила Глория: во многом решает погода.
Все время пути нам сопутствовал ветер, однако, когда удача успела обернуться угрозой?
Я повернула голову к капитану.
В тот момент, когда мы столкнулись взглядами, в которых сквозило напряжение, у меня закружилась голова.
− Я так понимаю, шторм поднимается?
Как по шаблону где-то в глубине темных туч вспыхнул белый свет.
Капитан был не единственным, кто чувствовал то же напряжение, даже экипаж разделял это чувство.
− Вам лучше покинуть палубу.
− Не сейчас. − повернулась лицом к рассекающим волны кораблям. На щеку упала первая капля, а затем и вторая. − Как бы я не страшилась этой картины, погода, я люблю вспышки молний.
− Леди, я прошу вас уйти не потому, что тут становиться опасно, а потому что моряки постоянно отвлекаются.
Факт, что одна из самых благородных женщин во всем Акросе сейчас была на корабле, на котором находилось много простолюдинов, повлиял на их работу.
Мало кому нравилось, что женщины находились на борту, однако, зная, что они являются фрейлинами акросийской принцессы, члены экипажа и сам капитан были вынуждены дать клятву не прикасаться ни к одной женщине на судне перед королевским верховным жрецом. Помимо этого, они обязаны защищать нас.
Капитан знал, что я собираюсь выйти замуж за герцога Монро.
Очевидно, что произойдет с человеком, который не выполнит свою работу или, тем более, осмелится прикоснуться к женщине, которая станет невестой такого могущественного человека.
В Акросе чистота является самым важным условием для того, чтобы стать невестой. Если девушка потеряет её, она будет вынуждена постоянно терпеть презрительные взгляды людей. Если Ноа узнает, что с его невестой плохо обращались, он свяжет капитана и членов экипажа, а после сожжет их заживо.
Матросы прекрасно знали об этом, поэтому просто смотрели и смотрели на нас с Миленией, не смея даже приблизиться на метр. Порой шарахались.
Очередной удар волны о борт корабля с последующими холодными брызгами вынудил меня принять решение скрыться с палубы.
Капитан подошел ко мне, протягивая руку. Когда он провел меня к лестнице, ведущей вниз, уверенно сказал:
− Леди Эрскин, скоро все закончиться, и я помогу вам ступить на ферзенские берега. Поэтому не переживайте. Сегодня вы почувствуете под ногами землю, обещаю.
«Ага. Или не почувствую дна под ними!» − язвила паника.
Часть III
Ещё одна жизнь злодейки. Не на жизнь, а на смерть
Глава 1
Бескрайние песчаные просторы тянулись до самого горизонта, насколько хватало взгляда.
Отбросив назад растрепанные волосы, я присела, любуясь открывшимся видом. Если бы этот пейзаж был запечатлен на полотне, можно было бы восхититься тем, как такая огромная территория была окрашена лишь в оттенки одного цвета. Картина, которую я никогда не могла себе представить, теперь внушала больше трепета, чем бездонная пропасть, и была прямо передо мной.
Тело, казалось, содрогалось от охватившего меня страха. Не прошло и дня после того, как мы покинули злополучный корабль, а я уже чувствовала, что нахожусь на грани срыва.
Тот шторм, длившийся целых три мучительно долгих часа, стал для меня настоящим испытанием на прочность. Даже надменная Миления прибежала ко мне в каюту, чтобы вместе было не так страшно умирать.
К вечеру буря стихла, и выглянуло солнце, медленно клонящееся к закату.
− Эти земли не рады нам.
− Т-ты так думаешь? − испуганно пролепетала взъерошенная Миления за спиной. − Что за чепуха, Диана!
Всего за пару часов песчаные земли успели высохнуть после дождя. Вернее, они впитали в себя всю влагу без остатка.
− Не удивлюсь, если начнется песчаная буря, или на нас нападут кочевники, или из-под земли вылезет огромная змея и сожрет...
− А-а-а-а-а! − закрывая уши руками, завопила Миления, совсем не по-леди. К моей радости. Она разбавляла мою тревогу своей забавной реакцией на мои безобидные поддразнивания.
«Чёртов океан, а теперь и дьявольские пески!» − таково было мое первое впечатление от пережитого и увиденного сегодня.
Я подняла голову и взглянула на барханы. На них виднелись многочисленные темные фигуры, медленно приближающиеся к нам.
− О... Все именно так, как я и говорила, Милка.
И ткнула пальцем в сторону темных силуэтов.
Девушка округлила глаза и, с отчаянием взглянув на меня, испуганно зажала рот руками. Я же просто пожала плечами, сдерживая ироничную усмешку.
− Все, Миления, заберут тебя, красотку такую, в рабство. Станешь женой какого-нибудь богатого старика... Мужчинам очень нравятся юные девы вроде тебя.
На ее глаза навернулись слезы ужаса.
− Да уж... − глядя на нее, продолжила я: − Видимо, я перегнула палку, Эмма. Это была шутка. Не волнуйся ты так... Леди Таян.
Пока моряки переправляли с корабля припасы и необходимые вещи для ночлега на берег, мы с Миленией бродили по округе. Вернее, бродила я, в надежде расслабиться и собраться с мыслями после пережитого, но девушка, словно потерявшийся детеныш, следовала за мной.
Ну что ж, теперь я точно в аду...
Чуть позже к нам подошел Эсклиф и проводил к костру.
Мужчина выглядел совершенно спокойно, будто и не было той ужасной бури.
За короткое время рыцари, моряки и слуги разбили небольшой лагерь, и теперь у меня была своя палатка.
Эмма и Мия помогли мне переодеться в воздушное голубое платье, напоминающее наряд Золушки, и когда я вышла на улицу, заметила приближающихся людей, которых мы недавно видели с Миленией. Как оказалось, это были пустынные жители с другого судна, приставшего неподалеку от нас.
Из-за огромных волн корабли сильно растянулись вдоль берега, из-за чего пришлось разделиться.
В мою сторону направлялся высокий мужчина, скрытый куфией.
Своеобразный платок огромного размера, которым обычно закрывают голову и лицо от солнца и ветра в пустынях.
Тёмные глаза опасно блеснули.
На мгновение мне показалось, что под куфией скрывается Карлос, но это был Михаэль.
Молодой человек остановился напротив меня, открыл лицо и неловко улыбнулся.
− Леди Эрскин, − он поцеловал мою руку. − Вы в порядке?
Я лишь устало усмехнулась в ответ:
− Это было самое незабываемое приключение в моей жизни. Надеюсь, судьба будет милостива и избавит меня от подобных испытаний в будущем.