Мертвый космос. Падение (СИ) - "Red Lotus Alchemist"
Наверно, если бы Айзек попал в такую ситуацию сразу после крушения «Келлиона» или вскоре после него, он бы не продержался долго. Даже в моральном плане, не говоря уж обо всем скопившемся у инженера арсенале оружия и полезном снаряжении. Но история, как говорится, не терпит сослагательного наклонения. Ему повезло не вляпаться сразу же с самого начала — и он сумел выжить, сумел научиться уничтожать некроморфов — или, по крайней мере, надежно их обезвреживать. А вот те же солдаты с «Вейлора» оказались не готовы к бойне, а ад уже разверзся прямо на борту их корабля. Айзек предполагал, что сидевшая в капсуле тварь первым делом попала на мостик и устроила там резню — иначе почему профессиональные военные не сумели дать отпор, а он, простой техник, прошел там, где погибали другие?
«Случай, — подумал Айзек, заходя в очередной шлюз. — Просто пока что мне чертовски везло. Надеюсь, мне хватит везения на то, чтобы довести дело до конца».
В коридоре по ту сторону шлюза оказалось пусто, и инженер быстро дошел до лифта. Он и так задержался внизу сильно дольше, чем изначально собирался, но, как известно, нормальные герои всегда идут в обход. Вот и Айзеку пришлось идти в обход из-за то ли аварии, то ли диверсии. После того, как Мерсер вышел на связь, Кларк больше склонялся ко второму варианту.
И вот, наконец, спустя столько времени Айзек вернулся в коридор, из которого отправился на поиски ключа техкоманды. Но теперь его интересовала дверь — путь к отсеку службы безопасности и офицерским каютам. Инженер выдохнул; похоже, это если и не финишная прямая, но все равно уже далеко не начало пути.
Дверь была закрыта, но Айзек помнил, что дело не в аварийной блокировке — ее держал запертой доктор Кейн, который, видимо, нашел в этом помещении убежище. Стоило выйти с ним на связь, и Кларк поспешил это сделать.
— Мистер Кларк? — живо откликнулся ученый. — Вы нашли ключ?
— Да, — коротко произнес Айзек. — Я перед дверью службы безопасности.
Услышав его ответ, Кейн заметно оживился:
— Прекрасно! Сейчас я открою вам дверь.
Несколько секунд — и голограмма на дверной панели сменилась. Блокировка была снята, но Айзек заколебался. Где гарантия, что, едва перешагнув порог, он не получит очередь в голову? Но и выбора у инженера, к сожалению, тоже не было. Ему нужно было добраться до ангара администрации и капитанской каюты. Он решительно открыл дверь и шагнул внутрь, тем не менее, держа под рукой резак.
Но Терренс Кейн явно не собирался его убивать — по крайней мере, пока что. Айзек просто оказался в небольшом помещении, большая часть которого была отгорожена стеклянной стеной. По ту сторону, напряженно глядя в его сторону, стоял немолодой мужчина в форме научного сотрудника. Хоть Айзек и видел доктора Кейна только один раз, и то на видеозаписи, запечатлевшей смерть капитана «Ишимуры», он сразу его узнал.
«Не нравится мне разговаривать с кем-то через стекло, — с тревогой подумал Кларк, подходя ближе. — Вечно происходит какая-нибудь дрянь — либо с теми, кто по ту сторону, либо со мной».
Кейн взглянул на него — и просиял.
— Амелия, я знал, ты догадаешься, что надо сделать! — воскликнул он, оживленно жестикулируя и почти припав к стеклу. Кейн явно видел перед собой не Айзека. — Я знал, я так люблю тебя… Ты справилась! Слава богу, ты справилась…
— Кейн! — окликнул его инженер, помахав рукой перед лицом ученого. — Придите в себя!
Но тот его, похоже, просто не слышал. Но имя, которое произнес Кейн, показалось Айзеку знакомым.
«Точно! — всплыло в памяти. — Его упоминал Мерсер в своей записи. Амелия Кейн, жена Терренса. И она давно мертва».
Ситуация выходила одновременно глупой и страшной. Айзек оказался в одном помещении с сумасшедшим, который разговаривал со своей покойной женой.
— Я знал, что ты сможешь починить челнок директора, и покинешь это место, но… — продолжил Кейн, понизив голос. — Сейчас это невозможно. Силовой двигатель челнока уничтожен. Нет-нет-нет-нет-нет! — вскинул он руки. — Не теряй надежды! Не теряйте надежды, мистер Кларк, — добавил он, и его взгляд неожиданно прояснился. Теперь Кейн обращался уже к инженеру. — Сначала я сам потерял надежду, я пытался уничтожить корабль, вывести из строя его системы…
«Значит, вот кто виновник диверсий в машинном отделении!» — несмотря на осознание, Айзек в этот момент не почувствовал злости. Может быть, потому, что слишком устал. Но то, что сделал Кейн… Уничтожить «Ишимуру» вместе с Обелиском, некроморфами и всеми выжившими — можно ли было это назвать необходимой жестокостью? Или это была чудовищная ошибка? Может быть, у выживших оказалось бы больше шансов, если бы не диверсия Кейна…
— Но Амелия… Она все изменила, — продолжил свой рассказ ученый, и Айзек заметил, насколько изможденным тот выглядел. Впрочем, обстановка на борту не располагала к отдыху, скорее всего, и сам Кларк выглядел не лучше. — Церковь! Они считают Обелиск святыней, но они не знают, что тут произошло! Не знают, что они выпустили на волю! Смотри, смотри, смотри… — Кейн включил маленький проектор, и над его ладонью развернулся голографический экран. — Смотрите на это…
И Айзек взглянул на рябящий от помех экран, на котором секундой позже запустилась видеозапись.
Он увидел край взлетной площадки для челноков — все они строились по одному типовому проекту. Но прямо за краем площадки разверзся титанических размеров кратер, и Айзек догадался, что именно из этого места выворотили скалу, висевшую теперь на гравитационных якорях. Скалу, снова тянувшую «Ишимуру» вниз…
У края площадки замер человек в рабочей одежде. В какой-то миг он отшатнулся, и, развернувшись, бросился прочь от края. Айзек увидел его лицо, перекошенное от ужаса. Но спастись бедняге было не суждено: прямо из кратера выстрелило длинное толстое щупальце — похожее на те, что Айзек видел на инженерной палубе и в отсеке гидропоники, но гораздо больше. Схватив спасающегося бегством человека, гигантский отросток уволок его за край платформы, исчезнув из виду вместе со своей жертвой.
Но вскоре изображение закрыла титанических размеров тень.
Айзек и рад был бы крепко выругаться, но слова попросту застряли у него в горле. Из кратера над взлетной площадкой поднялось нечто, на фоне которого Левиафан и Слизняк выглядели мелочью. Облако пыли, поднятое исполином, мешало рассмотреть подробности, но инженер видел очертания колоссального червеобразного тела и что-то, похожее на семь светящихся желтых глаз, расположенных вокруг воронкообразной пасти…
— Вот что мы нашли внутри планеты, — проговорил неожиданно ученый, и Кларк невольно вздрогнул.
Запись оборвалась, и экран исчез. Кейн опустил руку и взглянул на Айзека почти с мольбой.
— Что это за хрень, док? — только и смог вымолвить инженер, все еще глядя на то место, где недавно был экран.
— Это причина трагедии, — ответил Кейн с невеселой усмешкой. — Мерсер назвал это Разумом Роя. Это источник… телепатического контроля некроморфов!
«Значит, я был прав — ими что-то управляет!»
— То есть, эта огромная тварь — их верховный разум? — уточнил Айзек недоверчиво. Кейн в ответ нервно кивнул:
— Мы были глупцами! Но Амелия… — в его глазах вновь появился нездоровый блеск. — Она знала! Она знала, что это можно остановить, вернув Обелиск на планету! Обелиск удерживал Разум внутри! Мистер Кларк, нужно вернуть Обелиск и снова запечатать Разум Роя!
— Эй, я не собирался здесь задерживаться! — Айзек невольно повысил голос. Но то, что сказал Кейн, звучало… разумно. Несмотря на всю экспрессивность и не совсем здравый ум ученого, сейчас его слова казались Айзеку убедительными и правильными. И все же это не его заботы… Не его же, верно?
Доктор Кейн устало мотнул головой.
— Оно не остановится, — проговорил он бесцветным голосом и снова уставился куда-то мимо инженера. — Пожалуйста, прости меня, Амелия… В этой трагедии большая часть моей вины. Теперь мой долг — положить этому конец и искупить свой грех.