KnigaRead.com/

Эрин Боуман - Замерзший (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрин Боуман, "Замерзший (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мгновение спустя я услышал шепот. Беспокоясь, что шпион доставляет моему брату беспокойство, я пошел на голоса. Полная луна позволила пересечь лагерь достаточно легко, и я нашел Блейна стоящим за своей палаткой. Естественно, он спорил с Джексоном.

- Собака – это беда, - напряженно шептал Блейн.

- Я не буду убивать пса, - отвечал шпион.

Блейн протянул ему нож.

- Это всего лишь собака. Сделай это.

- Но Эйден... Это ранит его.

- Он будет думать, что это сделал волк. Или койот.

- Если ты хочешь это сделать, то делай это сам.

Блейн должно быть очень напуган, раз просит Джексона убить собаку среди ночи. Почему Блейн не пришел ко мне, если так обеспокоен? Я же пообещал ему быть на его стороне.

- Блейн? - окликаю я его. Увидев меня, он хватает Джексона за руку, притягивая ближе к себе. - Что происходит?

- Ничего. - Но его голос звучит неуверенно. - Шпион захотел отлить, вот мне и пришлось его сопровождать.

Почему он лжет мне?

- Я знаю, что происходит здесь на самом деле, - сказал я, переводя взгляд с него на Джексона. - Почему ты просто не можешь мне сказать, Блейн?

Он рассмеялся.

- Сказать тебе? Я не могу сказать тебе!

В чем страх признаться, что ты боишься собак? Я молчу, думая, что я возможно не прав, и в этот момент он добавляет:

- И ты не сможешь никому рассказать. Я не позволю.

Слышатся шаги и, обернувшись, я вижу сонную Эмму, подходящую к нам.

- Ребята, вы разбудите весь лагерь, если не прекратите, - говорит она.

То, что происходило дальше, было настолько быстрым, что я не успел даже моргнуть. Блейн оттолкнул Джексона и схватил Эмму. Он, обхватив ее, поднес нож к ее горлу. Все, что я мог сделать, это инстинктивно достать свой лук и направить стрелу на своего брата.

- Ты все понял, ты, хитрый хорек, - прорычал он в мою сторону. - Как ты узнал? Когда ты узнал?

- Блейн, - произношу я медленно. - Я не понимаю о чем ты говоришь.

- Все ты понимаешь, - прошипел он. - Ты сам это сказал: «Я знаю, что происходит здесь на самом деле». На что ты намекал?

- Блейн, - умоляю я. - Положи нож. - Он сошел с ума. Пес, должно быть, болен и когда он укусил Блейна, то заразил и его. Эмма дрожа, хватается за перебинтованное предплечье Блейна, которое прижимает ее к его груди

- Я так и зна-знала, - стала заикаться она. - Они не правильные. Оба.

- О чем ты говоришь?

- Их зрачки. Они не расширяются должным образом.

- Заткнись, - сказал Блейн и прижал нож к ее горлу.

- И собака.

Блейн встряхнул ее.

- Достаточно.

- Собака ненавидит их обоих. Никто из них не нормальный.

- Я сказал - достаточно!

« Никто из них не нормальный » . Они оба больны? Они...

И тут я понимаю. Блейн всегда обращал внимание на то, что агрессия собаки - это ненависть к шпиону. Блейн обнимал меня в Стоунуолле, его руки были жесткими. Я не заметил ничего странного в его зрачках или в Джексона, но Эмма могла, когда ухаживала за их ранами. Я не хочу в это верить. Этого не может быть. Оуэн ведь допрашивал Блейна, проверил его шрам на шее.

- Блейн, - сказал я в надежде, что что-то внутри него отзовется на мой голос. - Пожалуйста?

Я сделал маленький шаг вперед, а он прижал лезвие к шее Эммы. Кровь текла по ножу, по ее белоснежной коже и когда она закричала от боли, я понял, что это был не мой брат. На самом деле. Блейн никогда бы не поставил меня в такое положение. Он никогда бы не стал держать нож у шеи Эммы и проливать хоть каплю ее крови.

Нас обманули. Мы имеем дело не с одним шпионом, а с двумя.

И они Копии.

И я делаю единственное, о чем могу подумать: выпускаю стрелу.

Она поражает наповал. Голова Блейна откидывается назад, он падает, отпуская Эмму. Она оказывается рядом со мной и падает мне на грудь. Мои руки обхватывают ее, обнимая все крепче и крепче, пока она не оседает в них. Что же я только что сделал.

Джексон стоит на темнеющем снегу, его губы немного вздернуты улыбкой. Я отталкиваю его в сторону и издаю вопль, кричу, падая на колени.

Лагерь проснулся. Кто-то пытается раздуть огонь. Оуэн кричит, чтобы все соблюдали порядок. Но мои руки, двигаясь сами по себе, проверяют шею Блейна в поисках того шрама, который оставил мой отец. Это бессмысленно. Я поднимаю нож и разрезаю штанину Блейна. На его бедре нет шрама, никаких следов от попадания стрелы, когда они абсолютно точно должны быть там. Мой брат был ранен летом, когда мы бежали через Большой лес. Тот, кто сейчас стал мертвецом, лежащим на снегу, был создан без знания об этом ранении. И тот, кто оставил шрам на его шее, не был Клиппером.

Я бью его кулаком в грудь, проклиная его, рыдания начинают душить меня. Почему я не заметил этого. Как я мог не увидеть, что-то неладное в моем родном брате? Я мельком смотрю на лицо Блейна, на стрелу в его голове. Я рыдаю в снегу, задыхаюсь, кашляю, кричу, пока Оуэн не оттаскивает меня от тела.


СЕДЬМАЯ

ДЖЕКСОНА ПИХНУЛИ В СНЕГ перед костром.

- Рассказывай, – приказывает мой отец, но Джексону, похоже, начхать на это.

Я теряю контроль над собой и ударяю его изо всех сил.

- Блейн привел тебя к нам, держа пистолет у твоей головы! И ты все еще на их стороне?

Джексон улыбнулся, но ничего не сказал. Я ударил его еще раз и разбил свой кулак. По крайней мере, у него тоже пошла кровь из носа. Я надеялся, что сломал его.

- Ответь нам, Копия, - потребовал Оуэн.

Джексон закатил глаза, показывая насколько ему скучно.

- Блейн привел меня таким образом, потому что таков был наш план. Он сделал вид, что я враг, и это тоже было в нашем плане. Все что мы делали - было спланировано, ну кроме… этого. – Он кивнул в сторону тела, лежащего на снегу.

- Но ведь у Блейна был шрам, - сказал мой отец. - Он был безупречен, когда я задавал ему вопросы. Он знал даже об ожоге на предплечье Грея. Как он мог... - Оуэн резко выдохнул. - Наш человек. Он был схвачен Орденом. - Он пристально посмотрел на Джексона. - Ваши люди выбили из него информацию. Насколько много вы знаете?

Джексон пожал плечами и на этот раз не выдерживает уже Оуэн и бьет его. Он трясет рукой, сжимая и разжимая кулак.

- Ты будешь отвечать на мои вопросы без ударов или будь уверен, ты будешь жалеть о каждом моменте проведенном здесь. Это понятно?

Джексон выплевывает кровь на снег.

- Давай попробуем еще раз. - Мой отец встал, склонившись над ним, и я поражен, насколько страшно он выглядит в данный момент. Раньше я не видел эту сторону моего отца, как человека, которого кто-то может бояться. – Расскажи все.

Джексон бросает взгляд на кулак моего отца и вздыхает.

- Ты прав, ладно? Повстанец, которого мы поймали, выдал информацию, когда на него соответственно надавили. Он был готов потерять несколько пальцев, но не всю конечность, - лукавая улыбка осветила его лицо, как будто Копия считал эту деталь забавной. - Он сказал нам, что небольшая группа ваших людей направляется на запад со специальной миссией. Парень, который проник в Таем, чтобы украсть вакцину, будет частью команды, когда как его близнец... - Джексон резко бросает взгляд в мою сторону, - который до сих пор восстанавливается после комы, будет отсутствовать. Мы собрали как можно больше информации о Грее, насколько это было возможно: узнали, что у него была травма руки, что он хотел, чтобы его брат отравился с ним в путешествие, но Блейн провалил тренировочные тесты. Пленный был готов скорее умереть, чем разгласить цели вашей миссии или расположение вашего штаба, так что, это именно то, что он и сделал: он умер.

– И вас отправили за нами? – спросил отец.

– Мы с Блейном как раз патрулировали в Большом Лесу, когда получили задание. Нам дали указание следовать за вашей командой, раскрыть ваши планы и в случае необходимости помешать. Также мы должны были попытаться выяснить расположение вашей штаб-квартиры. Это и была основная цель: получить координаты и передать их как можно скорее.

– Взять ваш след было очень легко. Этот поход длился около... десяти дней почти безостановочного преследования. Когда мы догнали вас у Стоунуолла, самым умным решением показалось проникнуть в вашу группу, главным образом потому, что Блейна признали бы. Поэтому мы договорились о маскировке: я стал шпионом, которого он поймал. Каждый играл свою роль, пока он совсем бездарно не запорол свою.

–А шрам Блейна? – напирал мой отец. – Тот, что у него на шее?

- О, он получил его с тех пор, как Грей вернулся в Таем за вакциной. Франк увидел шею Грея и понял, что Повстанцы нашли способ удалять устройства слежения. Он отметил такими же шрамами некоторых из нас после этого — тех кто, как он подозревал, попадет в ваши руки. - Джексон поочередно метал взгляды в каждого из нас, словно ожидая, что мы поздравим его с тем, как он обвел нас вокруг пальца. Он внезапно стал так отличаться от того отчаянного шпиона, которого мы встретили в Стоунуолле. Хладнокровный, расчетливый, равнодушный.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*