KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Борис Громов - Выстоять. Буря над Тереком

Борис Громов - Выстоять. Буря над Тереком

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Борис Громов, "Выстоять. Буря над Тереком" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Благодарю, товарищ генерал, но я, пожалуй, откажусь. Нет, вы не подумайте, должность командира Охранной Роты и капитанские погоны — предложение щедрое, даже, пожалуй, слишком. Но вот только у меня другие планы.

— Не поделитесь? — Генерал-Губернатора мой отказ если и удивил, то он это никак не показал.

— Почему бы и нет? Кузьма Четверть погиб. Костя Убивец во время боя сильно колено повредил. Врачи ногу сохранили, но вот полного выздоровления не обещают. Поэтому решил Костя с поста командира отряда уйти и стать вместо Четверти координатором и посредником. А меня на свое место прочит. И парни его в этом вопросе поддерживают.

— Знаете, Михаил, я вас не понимаю, — качает головой Генерал-Губернатор. — Мы ведь вам предлагаем практически то же самое. Мало того, Охранная Рота по численности гораздо больше вашего отряда, особенно с учетом последних потерь.

— Численность — это не проблема. Но наемники мне все же ближе, уж извините. Так что костяк отряда мы сохранили, доберем новичков, да буду из них бойцов делать.

— Что ж, ваше право, — развел руками пожилой генерал. — Тогда — готовьте своих подчиненных как можно лучше. Думаю, такие люди, как вы и ваши товарищи, стране еще не раз понадобятся. Не смею больше задерживать, всего доброго.

Я жму ему на прощание руку и иду к двери кабинета.

— Эх, лейтенант-лейтенант, — со вздохом бросает мне вслед генерал. — Ты ведь по характеру — воин, защитник. Для таких, как ты, Родину защищать — даже не профессия, а смысл жизни. Как же ты без армии-то жить будешь?

Как? Хороший вопрос! Я даже на секунду усомнился в правильности своего поступка. Но потом вспомнил бездонные озера Настиных голубых глаз, огромные и счастливые, какими они были четыре дня назад, когда я, навещая в Моздоке лежащего в госпитале Костылева, сделал ей предложение…

— Как жить буду, спрашиваете? — широко и искренне улыбаюсь генералу, с трудом удерживаясь от того, чтобы не подмигнуть. — Долго и счастливо!

Примечания

1

«Тигр» — российский бронированный многоцелевой автомобиль повышенной проходимости.

2

«Помдеж» — помощник дежурного.

3

Гилли (ghillie) — «лохматый камуфляж», применяемый снайперами армий стран НАТО.

4

МОН-50 — противопехотная осколочная мина направленного действия.

5

МУВ — минный взрыватель натяжного действия.

6

ЭДП-Р — электрический детонатор.

7

УЗРГМ — унифицированный запал ручной гранаты модернизированный, запал для ручных гранат Ф-1 и РГД-5.

8

ПМ-4 — малогабаритная подрывная машинка для инициирования.

9

«Полевка» — полевой телефонный кабель.

10

Мультитул — многофункциональный инструмент, обычно в виде складных пассатижей с полыми ручками, в которых спрятаны (с внутренней или внешней стороны) дополнительные инструменты (лезвие ножа, шило, пила, отвертка, ножницы и т. п.). Отличается от перочинного ножа с миниатюрными плоскогубцами увеличенной головкой пассатижей, которая в корпус не прячется.

11

ЦэУ, ЦУ — ценное указание.

12

«Мангруппа» — маневренная группа, подразделение, постоянно находящаяся в боевой готовности.

13

Джанна — рай у мусульман.

14

Джаханнам — ад у мусульман.

15

Иблис — в исламе тоже, что и Сатана в христианстве: ангел, восставший против Аллаха.

16

Михаил сильно ошибается, в Форте Брэгг, «проживает» элита американских ВДВ — «Зеленые береты» и «Рейнджеры». Морская пехота же обучается на совсем других базах — в Квантико, Кемп-Пендлтон или Кемп-Леджен.

17

TDI — известная израильская фирма-производитель тактического «обвеса» для стрелкового оружия, в том числе и российских образцов.

18

«Чепок» (армейск. сленг) — магазинчик при воинской части, почти что «Тысяча мелочей», продается все — от пряников до гуталина.

19

Dog tags — личные идентификационные жетоны военнослужащих армии США.

20

Чиф — (англ. chief) — вождь, командир.

21

«Намазали лоб зеленкой» (уголовн. жаргон) — приготовили к расстрелу или даже расстреляли.

22

United States Marine Corps — Корпус Морской Пехоты Соединенных Штатов.

23

«Блеквотер», «Иринис» — частные военные компании, фактически — небольшие армии, состоящие целиком из наемников, выполняющих боевые задачи по контракту с государствами, крупными корпорациями и даже частными лицами.

24

Абсолютно реальный случай: командир одного из свежесформированных подразделений гантамировского ополчения в 1999 году браво доложил перед строем то ли Шаманову, то ли Трошеву: «Федеральное законное бандформирование построено!» Бывает, занесло мужика, зарапортовался.

25

«Форма номер четыре» — уставной летний комплект форменного армейского оборудования. «Форма номер пять» — уставной зимний комплект форменного армейского оборудования.

26

«Штуцер» (армейск. сленг) — производное от слова «штука», т. е. «тысяча».

27

Большая Садовая — центральная улица Ростова-на-Дону.

28

Военвед — район в северной части Ростова-на-Дону, где рядом с военным аэродромом расположено множество войсковых частей и военных складов.

29

«Сани» — 120-мм миномет российского производства.

30

ЦОУ — Центр обеспечения и управления Группировкой российских войск в CKP.

31

На самом деле рядом с автостоянкой ЦОУ в Моздоке стоит маленькое кафе-вагончик «Встреча», где все стены оклеены десятирублевыми купюрами с автографами подразделений и отдельных бойцов, прибывающих в Чечню и убывающих из нее. Традиция! Есть среди них и мой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*