KnigaRead.com/

Алексей Бессонов - Ветер и сталь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Бессонов, "Ветер и сталь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это перед Династической войной?

— Да… потом, когда Их-Сттык пригласил с Росса экспедиционный корпус, там начался форменный погром, и вся эта ерунда — архивы и прочее — пропала. Ну, вся, да не вся.

— И что ж там было, в этом отчете?

Ройтер снова наполнил опустевший бокал, промочил горло и бросил в рот несколько ягод.

— В общем, у этого типа что-то там стряслось с системой ориентации, и он забрел черт-те куда… пока они разбирались со своей техникой, их шлепнул метеорит. Теперь уже для ремонта пришлось садиться. Ну, они и сели в какой-то неизвестной системе. Атам… там были какие-то постройки, в отчете о них говорилось вскользь, но кто-то из любопытства сделал пару снимков. Когда я их увидел, меня дернуло: то были энергобашни Эйзе.

— И ты решил лететь туда?

— Не сразу… Во-первых, я был занят несколько другими делами, а во-вторых, сам я не смог разобраться в системе координат. На Корваре тогда были совсем другие меры… пришлось искать специалиста по этой эпохе. В общем, не сразу, но я туда добрался.

— А этот корварец так и не смог сообразить, что именно он нашел?

— Совершенно. К тому же ему было не до того — на родине шла чудовищная война, какая уж тут археология!

— Итак, ты разобрался с координатами и отыскал это место…

— Да… Планета совершенно жуткая, но дело не в ней самой. Эйзе когда-то тоже вели войну — сейчас уже невозможно разобраться, с кем и из-за чего. В этой войне им хорошо дали по голове, и у них начался какой-то бардак — какие-то споры, черт их поймет. Они были очень похожи на нас, но общественное мышление у них было совершенно непонятное, там черт ногу сломит, в их делах.

— Ну и что? Что же там было, на этой планете?

— Там был архив. Торговый архив за много веков, что-то около двух тысяч лет всего… Эйзе были расой торговцев, они летали очень далеко, и у них была масса самых разных партнеров и клиентов. Конечно, я и не пытался разобраться в этом море информации, тем более что далеко не все файлы сохранились. Сама по себе история с этим архивом загадочна: вряд ли мы сможем узнать, на кой черт его строили, всю эту громоздкую автономную энергосистему, рассчитанную на столетия… и почему о нем забыли. Кому вообще могли понадобиться все эти отчеты тысячелетней давности? Какая в них была нужда, что их так тщательно прятали и собирались так долго хранить?

— Действительно странно, — покачал головой Детеринг. — Кто их теперь поймет? И что же ты оттуда выдернул?

— Я схватил наобум несколько десятков отчетов — более-менее свежих для того времени — и вернулся. Ну, естественно, в моем экипаже нашлись длинные языки, которые разнесли слухи по всему Портленду. На меня накинулись все эти маньяки, которые спят и видят, как, подобно легендарному Шлиману, они откапывают давно забытые миры… Я не стал им ничего отдавать — мне самому было интересно. На какое-то время я погрузился в эти документы. В них не так-то просто разобраться, одного знания языка мало. И вот в одну из ночей я наткнулся на упоминание о некой сделке, совершенной каким-то кланом торговцев с никому не известным продавцом, который, в свою очередь, прибыл из очень далеких мест, чтобы предложить товар… очень странный товар.

— Чем же он был странен?

— А вот тут-то и началась просто какая-то мистика. Товар, предложенный этим дальним гостем, не являлся продуктом его производства. То есть, я хочу сказать, не продавец его сделал.

— Я это уже понял. Дальше.

— Получалось так, что этот таинственный продавец предлагал нечто пришедшее из мира, где привычную нам физику понимают совсем иначе.

— Как это — иначе? Физика — она и в заднице физика.

— Я думал точно так же, и не только я. Те покупатели решили, что это странная шутка, но… все же приобрели ее.

— Да что они приобрели-то? Сортир с турбонадду-вом?

— Погодите, не торопите меня, я стараюсь рассказывать внятно и по порядку. Если я вывалю все сразу, вы мне не поверите и станете обижаться.

— Ну хорошо, хорошо. — Детеринг махнул рукой и залпом осушил бокал вина. — Давай по порядку.

— Так вот… покупатели потребовали от продавца, чтобы он продемонстрировал им работу товара. Продавец, хотя и нехотя, но согласился, после чего сделка была немедленно совершена и продавец убыл восвояси.

А вот дальше и началась та самая чертовщина. Покупатели решили спрятать товар как можно глубже, от греха подальше. И спрятали… я так и не понял, на кой же черт они его покупали. Я тоже не мог сперва понять, о чем, собственно, идет речь в этом отчете. Когда до меня дошло, я едва не грохнулся со стула. Эти типы купили машину времени. Самую настоящую машину времени, причем огромной мощности, способную перебрасывать в прошлое целые миры. И к тому же не подверженную старению.

— Машину времени? — Я аж привстал.

— Да… и как я понял потом, это было не самое удивительное приобретение Эйзе. Но тот клан торговцев счел ее смертельно опасной игрушкой и спрятал подальше. Впрочем, тут тоже полно непонятной чертовщины — подалыие-то подальше, однако в отчете были даны координаты… и это место совсем недалеко.

— И ты рванул туда?

— Да, я рванул туда. Со мной полетели самые испытанные люди, я им верил. Мы без приключений добрались до неисследованной системы в глухом, никогда не посещаемом районе и на орбите одной из планет нашли старый потрепанный грузовик. Я не могу сказать, чьего он производства, но явно не Эйзе, их корабли не отличались такой долговечностью. Двигатели на нем были намеренно выведены из строя, но системы жизнеобеспечения работали. Конечно, какое-то время ушло на то, чтобы разобраться в этой калоше, но корабль явно гума-ноидный, там все более-менее понятно, напоминает старые ортианские конструкции. В трюмах его и находится это… скажу сразу: техника аб-со-лют-но чуждая нам, я не представляю, кем были ее создатели. Это какая-то квазиорганическая система, какое-то сообщество кристаллов, что ли… дичь полнейшая. В ее конструкции мы никогда не разберемся, не стоит и пытаться. Причем система эта двойная: для перемещения больших масс используется основной, стационарный модуль, а для всякой мелочи типа корабля — разовые заряды, работающие туда — обратно.

— Что значит «туда — обратно»?

— Ну, то есть вы можете переместиться в прошлое, в нужную вам дату, и через какое-то время вернуться назад, в точку старта. Управлять этим делом очень просто… я считаю, что штуковина зта изначально строилась для эксплуатации гуманоидами. И что интересно, эти разовые заряды, они через какое-то время как бы вырастают вновь. Вы, скажем, использовали три штуки, а через некоторое время они снова выросли.

— Где выросли? Из чего?

— Растут они в стационарном модуле. А вот из чего — это уж вы меня извините. Может, это какие-то твари, которые питаются самим временем, сосут из него энергию, кто его знает? Вы что, думаете, там можно что-то понять? Эта штука находится в герметично запираемой колбе довольно приличных размеров, сделанной из какого-то вечного материала, причем физические условия в самой этой колбе практически не имеют значения — я так и не понял, для чего она закрывается.

— Да-а, — Детеринг задумчиво потер лоб. — В это действительно трудно поверить. Машина времени… во бред-то, а? Чего только на свете не бывает. Кстати, а куда ты дел свой экипаж? Угрохал?

— Ничего подобного, — поморщился Ройтер. — Все они, думаю, живы. Проверить, конечно, будет непросто. Дело в том, что все те, кто был со мной, хором решили удрать в прошлое — кто куда. Семеро помогли мне довести «Ровер» до Авроры, а потом тоже смылись.

— И ушли они с этими одноразовыми зарядами?

— Ну конечно! С чем же еще?

— Идиот!.. — рука Детеринга схватила телефон. — Ты собирался грузить эту колбу в «распиленный» трюм «Дрэгона»?

— Да.

— То есть по размерам она туда встанет без проблем? А масса?

— Масса у нее небольшая. А что? Что вы так нервничаете?

— Придурок, — с тихим отчаянием в голосе ответил ему Детеринг, набирая номер на панели телефона. — Ты что, думаешь, что один ты знаешь координаты? Или пилоты твои не в состоянии вернуться туда, где они однажды побывали, а?

Глаза Ройтера медленно вылезли из орбит, словно его кто-то душил.

— Э! — заорал Детеринг в телефон. — Кто?.. Макда-ун? Немедленно разгрузить «Боу Рейдер», немедленно! Чтобы в центральном трюме и пылинки не осталось! И одновременно готовить его к взлету! Что? Два часа? Час! Ты слышишь, час, и ни минутой больше. Через час он должен стоять на стартовой аппарели. Понял? Исполняй!

— Вы правы, — хрипло прошептал Ройтер. — И они ушли все… ха.

— Ты хоть представляешь себе, какая бомба попала тебе в руки? — Детеринг уже набирал новый номер. — Представляешь? А если она попадет к каким-нибудь анархистам, социалистам и прочим политическим онанистам? А? Алло!.. Полковника Брокмоллера, немедленно! Э? Эдди? Через час поведешь «Рейдера», готовься. Куда? Куда скажут. Все, отбой!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*