KnigaRead.com/

Тимур Свиридов - Дар Дерзкий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тимур Свиридов, "Дар Дерзкий" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сплавщики и отаруги поняли, забегали быстрее, оглядывались на пустую поверхность воды и скалили зубы. Заработали шесты, стараясь оттолкнуться. Баржи поддавались с трудом, крепко сели на песок за время сражения. Тотай загнанно посматривал в ту сторону, где формировалась масса лесников – успеть бы до последнего штурма! В темноте было сложно оценить ее силу, масса казалась просто неисчислимой. Он посмотрел на рубежный отряд, также перестраивавшийся, вновь готовивший длинномерные досты для обороны. Этих войск вряд ли было более двух сотен скакунов… Силы более чем неравны… Но всего-то надо: задержать лесников до того, как баржи отчалят от берега!

Тотай вдруг заметил какую-то активность в массе накапливающихся с'энфарпов. Там раздались крики, а затем далекие дромы пришли в движение. Тору судорожно сглотнул, если они решились нападать, это, считай, смертный приговор… Но дромы бросились в противоположном направлении, вглубь земель б'Рвана. Что их возбудило? Может на подходе новый отряд б'Рвана?

Так или иначе, уход врагов давал шанс добраться до островов. Их странное поведение рождало кучу вопросов, но еще более странное случилось после. В темноте ночи сверкнул яркий лучик. Сверкнул и яростно замелькал – как раз среди двинувшейся группы с'энфарпов. Тотай-Тору не поверил глазам – это было похоже на «живой огонь» гонклардов, оружие неба! Лесники взревели – вся масса воинов и дромов – и тут же развернулись к новому врагу. Тотай покачал головой – глупые варвары не знают силы этого луча… Земля дрогнула от тяжелой дромовой скачки. Но небесный огонь развернулся, он беззвучно разил, срезая и скакунов и их наездников. Длинные дрожащие крики дромов, бешеные вопли лесников, и даже гнусавый медленный рев их запевшей трубы – там все слилось в неистовую мешанину звуков.

Но не было времени на загадки – Тотай поднял валяющийся длинный дост и, уперев тупым концом в берег, навалился что есть силы. Вместе с оставшимися сплавщиками он то с одной, то с другой стороны баржи по крохам отталкивал ее от берега, все дальше соскальзывая к реке. Перебегал на соседние баржи, помогая и там. Все три баржи должны были отплыть одновременно. То и дело приходилось пускать в дело шиташ, обрубая руки подплывающим из воды врагам, или ноги – ставящим подножку рабам. Жалости не было в его сердце, после целой ночи сражения. Зато там поселилась надежда.

– Кто это? – несколько воинов застыли рядом с шестами в окровавленных руках, оторопело вглядываясь в далекий разворачивающийся бой. – Гонкларды?

– Не знаю! – отрезал он хрипло и зло, – За дело! Используем эту передышку с толком!

Они снова навалились на шесты и копья, пядь за пядью отталкивая баржи к большой воде.

«Гонкларды»? – все крутилось в голове, – «Но почему не на небесной лодке»?

* * *

…Резкие крики вблизи заставили Дара оторваться от управления какором. Одновременно вдалеке послышался глухой топот скакунов, крики воинов, звон металла.

– Нарвались на проклятых скаутов! – прорычал Саудрак. – Джамммшш! Не удалось нам проскочить!

Хуураданский элитар гневно сверкнул глазами. От него брызнуло яростью и прежним недовольством участия в чужой войне. Дар внезапно ощутил, что и сам до последней минуты надеялся избежать схватки, в которой поставит под удар своих верных тангров!

– Б'рванца! – осипшим голосом крикнул он. – Зови б'рванца!

Саудрак зычно крикнул, легко перекрывая шум гонки, и тут же из темноты соткались дромы вестового и элитара б'рванского отряда.

– Силою Древних, я видел что впереди, – сообщил Дар поочередно на б'рванском и хуураданском. – С'энфарпы перешли реку. Там великая битва, тысячи воинов и тысячи трупов. Три баржи стоят у берега, рядом защищаются воины б'Рвана. Но их осталось не много.

– Мы поможем баржам! – командирский голос б'рванского элитара оказался не слабее Саудракового.

– Баржи меня интересуют мало, – Дар удивился резкости щелкающих звуков, издаваемых собственным горлом. – Твой махо просил спасти только Царакклан!

Б'рванец задохнулся от возмущения. Его рука скользнула было к шиташу, но вестовой Балианнара втиснул своего дрома между ними и что-то коротко крикнул единоплеменникам, заставив всех смолкнуть. Оборотился:

– Рассказывай дальше, что там?

Дар кратко описал увиденную расстановку сил на берегу. Затем предложил схему предстоящего боя: тяжелая б'рванская конница принимает на себя атаку с'энфарпов с фронта, в то время как какор отвлечет аръергард, зайдя с тыла. Это заставит противника растянуть свои силы. И тогда легкий отряд элитаров Дара ударит с фланга, используя оружие Древних.

– Сколько с'энфарпов живых?

– От пятисот до тысячи. В темноте сложно определить.

– А наших?

– Не больше пары сотен.

Элитар-б'рванец покривился, раздувая ноздри. Принимать атаку в лоб – это получать основной удар. Но мягкокостные с'энфарпы были его враги, а план казался разумным. Скалясь, он медленно кивнул набок.

Когда отряды чуть разошлись, Саудрак обернулся, прекрасно осознавая, что хуураданский понимают лишь свои:

– Если у врага не больше пятиста дромов, нам тут делать нечего, Древний! Такими силами лесникам Балианнара не взять! Можешь быть спокоен…

Он торжествующе оборотился.

– Ты полагаешь, мы можем скрыться?! – Дар прислушался.

И, прежде, чем Саудрак ответил, справа, а затем слева стали слышны далекие дромовые крики, тут же подхваченные десятками других животных. Ночь была полна не только черноты, но и рыскающих врагов.

– И все же у нас есть шанс! – Саудрак рывком отвернулся, и тревожная скачка продолжилась. Было заметно, как на ближних дромах отаруги отвязывают оружие, подготавливая длинные досты и скаковые шиташи.

– Я обещал махо! – отрезал Дар. – И, больше того, я обещал их Царакклану.

– Ты разговаривал с их травой? – поразился Саудрак.

– Я – махо Древних, – выпрямился в седле Дар, – Атсинбирг кланов не враждуют со мной!

– Ты полагаешь, – Саудрак был прирожденным стратегом и, даже в предчувствии надвигающейся битвы, умел рассуждать холодно. – ты полагаешь, тебе удастся сделать б'рванцев друзьями, как ты сделал хуураданцев, кх'отров и а'зардов?

– Империя тангров должна вернуться! – отрезал Дар, закрывая обсуждение. – Нас ожидает слишком страшный враг из Ледяного Простора, чтобы продолжать междоусобицы тангров.

– О-рах! – проворчал хуураданец. Но в его голосе было куда больше сомнения чем согласия.

А Дар, кивнув самому себе, переключил наглазник, вновь возвращаясь к какору. Пора было заняться врагом, чтобы враг не занялся его танграми…

* * *

Какор находился ближе к реке, в тылу лесников, и позволил хорошенько рассмотреть ситуацию. Было видно, как заслышав сигнал скаутов, ближние ряды с'энфарпов рванулись навстречу новому врагу. Основная масса с запозданием развернулась следом – отряд был сборный и четкое командование отсутствовало. Это было больше похоже на вооруженную толпу. Но даже слабоорганизованная толпа подобного размера была смертельно опасна для немногочисленных воинов Саудрака, Куаргира и Док-Атора. Поэтому Дар не размышлял, что делать.

Первые же выстрелы тормознули арьергард с'энфарпов, а потом и середину, заставив всю группу вытянуться. Воины и дромы сурово заревели, взблестнули лезвия шиташей. Но вновь повторилась суровая демонстрация технологического превосходства небесного оружия. За атакующими лесниками оставался темный след павших скакунов и отаругов. Безобидные красные лучики умели косить насмерть одним касанием, и с'энфарпы сполна познакомились с этой разящей смертью! Едва не половина их отряда недвижно замерла на земле всего за несколько минут.

Однако заряд какора закончился куда раньше чем хотелось бы…

Дар и раньше знал, что испугать тангров применением необычного оружия не удастся. И теперь, глядя, как со всех сторон набегают новые громады дромов, думал только об одном – уберечь какора от тяжелых лап скакунов. Без сомнения, он облегчил удар, направленный в его отряд. Но что будет дальше в этой битве?

Легким шагом, стараясь не издавать звуков, Дар вел какора под ногами топчущихся дромов, временами получая увесистые пинки их слоноподобных ног. Было бы неплохо найти укромное место и тихо выждать. Однако с укромным местом было не так просто. Потому что в степи их совсем нет…

С'энфарпы громко перекрикивались, недоумевая, куда делся необычный противник, и кто это вообще был? Но скоро пришли к выводу что кому-то из них удалось уничтожить проклятого врага. Потом издали пропела труба от барж, и они сорвались в ту сторону.

И теперь самое время вернуться к баржам – что они и сделали. Дар с удовольствием смотрел на удаляющиеся крупы дромовой кавалерии.

Скоро попутный отряд б'рванцев можно было различить только в подсветку наглазника – так далеко разошлись уже с ними. Но не успел Дар подумать об этом, как раздались громкие вопли идущих впереди кх'отров. Первые их дромаруги поднялись на холм и увидели развернувшееся внизу сражение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*