KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Василий Звягинцев - Мальтийский крест. Том 1. Полет валькирий

Василий Звягинцев - Мальтийский крест. Том 1. Полет валькирий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Василий Звягинцев, "Мальтийский крест. Том 1. Полет валькирий" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:

38

Имаго (лат.). — окончательная стадия индивидуального развития живого организма.

39

К. Паустовский. «Время больших ожиданий».

40

Франко-порт — вид фрахтового договора, предусматривающего доставку груза до места назначения за счёт отправителя.

41

Стивидор — лицо, ведающее погрузкой и разгрузкой судов в иностранных портах.

42

См. роман «Бремя живых».

43

Кавалерийский полк по штату состоял из пяти-шести сабельных эскадронов плюс пулемётный эскадрон и подразделения обеспечения.

44

В XIX веке так назывался довольно рыхлый союз европейских держав, объединяемый в основном стремлением противодействовать России по всем направлениям её внешней политики. Иногда — вопреки собственным государственным интересам.

45

Сушон — немецкий контр-адмирал, осуществивший прорыв крейсеров «Гебен» и «Бреслау» из Средиземного моря в Дарданеллы в 1914 году. Стал фактическим командующим турецким флотом в 1-й Мировой войне.

46

См. роман «Билет на ладью Харона».

47

Жизнь что огурец: сегодня в руках, а завтра в заднице (араб.).

48

См. роман «Дальше фронта».

49

'Ассасины — фанатичные воины, преимущественно — тайные убийцы.

50

«Городу и миру» (лат.).

51

Приверженец, сторонник (ст. слав.).

52

В ряде высших учебных заведений России в то время применялась двенадцатибалльная система оценок.

53

Выраженный в краткой форме логический или этический принцип.

54

Местные жители так и произносят — Одеса, с одним «с».

55

Кантор — певец священных текстов в синагоге. На по хоронах — тоже.

56

См. романы «Бремя живых», «Дальше фронта».

57

В старой Российской армии прапорщики запаса в следующий чин не производились и увольнялись в запас или отставку по миновании в них надобности. В мирное время не служили.

58

«Трение на войне» — введённый Клаузевицем термин, подразумевающий помехи, возникающие в ходе реализии теоретических решений полководца из-за всякого рода случайностей, а также не поддающихся учёту факторов (природных, технических, человеческих и т. п.).

59

В России гимназии были семиклассными (куда принимали после подготовительных классов или домашнего обучения, со сдачей вступительных экзаменов). Восьмой дополнительный класс давал аттестат «народного учителя», т. е. фактически равнялся советскому педучилищу или нынешнему «колледжу».

60

Героиня одноименного романа Г. Флобера, карфагенянка.

61

Южное название баклажанов.

62

Кербеш — выгода, интерес, процент от сделки (жарг.)

63

И. Бабель. «Одесские рассказы».

64

Военный агент — российское название должности военного атташе посольства при иностранной державе.

65

Штаб-офицеры — чином от капитана (старшего лейтенанта флота) до полковника (капитана 1 ранга).

66

См. роман «Бремя живых».

67

БМП — бригадный медицинский пункт.

68

В оригинале — «Сладостно и почётно умереть за Родину» (лат.).

69

Ляхов, тоже плохо помня институтскую латынь, конструирует на ходу, имея в виду: «Очень приятно дать вдвое от того, что у тебя просят, причём — бесплатно (в знак признания заслуг)».

70

См. роман «Дырка для ордена».

71

См. роман «Хлопок одной ладонью».

72

Сверхдевушками (нем.).

73

Исполнители «Принцессы…» в сезон 1968 года.

74

Русский дворянский род, ведущий начало с 1027 года от варягов. Тимофей Вельяминов — воевода Дмитрия Донского, погибший в Куликовской битве.

75

В Российской армии подполковник носил на погоне три звёздочки, полковник — двухпросветный без звёздочек. Также и капитану, в отличие от штабс-капитана, полагался одно — просветный погон без звёздочек.

76

По терминологии начала XX века — чемпион мира по шахматам, или гроссмейстер, на этот титул претендующий.

77

Последовательное деление на две части.

78

Французская кинокомедия с Брижит Бардо в главной роли. Крайне популярная в СССР в начале 60-х годов XX века. Мужчины восхищались актрисой, большинство девушек от 15 лет и старше делали себе причёски «Бабетта».

79

«Договора должны выполняться» (лат.).

80

Бонбоньерка — специальной работы, дорогая и изящная коробка для конфет. С использованием атласа, золота и т. п.

81

Для не знающих «ридной мовы» — «Убил бы всех» (укр.)

82

Нейтралитет бывает по отношению к кому-то дружественный, бывает — откровенно враждебный (английский, американский по отношению к России в Русско-японской войне, например). А если совсем нейтральный — это очень редкий случай.

83

Галлиполийская операция 1915 года — попытка союзников России по Антанте высадить десант на одноимённом полуострове и захватить контроль над Проливами до того, как Россия начнёт свою Босфорскую, имеющую целью взятие Стамбула (Константинополя). Закончилась безрезультатно с огромными потерями для англо-французов.

84

Канцлер, по петровской «Табели о рангах» — высший гражданский чин (1-й класс), равный фельдмаршалу в армии.

85

Принятое в России XIX века несколько ироническое наименование англичан.

86

Клиент — в Древнем Риме свободный человек, отдавшийся под покровительство патрона и находившийся в полной зависимости от последнего. Патрон (лат.) — покровитель, защитник. Обычно — из патрициев.

87

Ирредентизм — движение за присоединение входящих в состав других государств земель, населённых соотечественниками, с целью создания независимого моноэтнического государства.

Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*