Эл Робертсон - Взломанные небеса
Форстер вскочил и помчался дальше. Дорожка шла вдоль стены к фасаду жилого корпуса. Джек рискнул оглянуться: позади маячили две темные тени. Он подбежал к парадной двери, надеясь укрыться в здании, но теперь она была закрыта. Джек ударил в нее плечом. В боку вспыхнула боль. Дверь не поддалась: изнутри через ее ручки продели метлу.
На мгновение он застыл в недоумении – ведь точно видел с улицы открытую дверь! Из-за угла показались потогоны. Один ткнул трехпалой рукой в сторону Джека, забубнил угрожающе. В руке он держал камень. Другой – одноглазый, ошалевший от ярости, с изуродованным лицом – бежал, потрясая в воздухе жуткого вида ножом.
Джек ухватил свисавший с полотняного навеса клок, выдрал полосу и помчался к густой заросли кустов. Забравшись в самую гущу, он упал на колени и нашарил правой рукой камень. Бегущий первым наркоман притормозил и завертел нерешительно головой, пытаясь углядеть врага. А Джека вдруг замутило. Он обвязал ткань вокруг камня. Потогон потрусил мимо. Нож блестел в лунном свете.
Бесшумно поднявшись, Джек шагнул из кустов, замахнулся, ударил – и камень врезался в руку наркомана. Форстер надеялся лишь выбить нож и, возможно, ошеломить врага, но того «пот» уже превратил в развалину. Камень перешиб руку и сделал глубокую темную вмятину в боку. Несчастный рухнул, жалобно скуля.
«Вот мать твою!..» – выдохнул Джек, подступая ближе.
Потогон был уже не жилец. Кровь хлынула, будто песок из прорванного мешка. Глядя на умирающего, Форстер совсем забыл о другом потогоне. И вспомнил лишь тогда, когда тот грохнул камнем в плечо. Зашатавшись, Джек чуть не упал. Наркоман завыл, нагнулся, зашарил по земле в поисках ножа. Всякое желание бить несчастного урода пропало. Стараясь не выдать вскриком свою боль, Джек помчался к двери. Подбежав, он подпрыгнул, ухватился за край навеса. Тот подался, отрываясь от фасада. Но Джек успел качнуться, размахиваясь, и ударить обеими ногами в дверь. Раздался треск, дверь дрогнула – и распахнулась настежь, когда метла сломалась пополам. Он полетел ногами вперед, тяжко шлепнулся на пол, перекатился, оглянулся. Навес частично оторвался и загородил вход. Уцелевший потогон лез сквозь дыру с ножом в одной руке и камнем в другой. Навес оторвался окончательно и рухнул наркоману на плечи, заставляя отпрянуть назад. Потогон повалился на пол. Джек встал, не зная, нужно ли еще драться или уже все кончено. Голова кружилась. Но противник поднялся и двинулся на него. По его лицу струилась кровь – упавший навес выдрал ему лоскут кожи на голове. Джек осмотрелся. Прятаться негде, хвататься не за что. Да и драться не хотелось, противно было и тошно. Но ведь если сильно пострадаешь или потеряешь сознание, Королевство с легкостью отыщет обидчика. Последний враг побрел к нему, шатаясь.
Джек рванул вверх по лестнице. Потогон проорал что-то нечленораздельное и бросился следом. В стенах виднелись дыры от пуль. Похоже, здесь сражались всерьез. Лестница вывела в длинный коридор с пронумерованными дверями, большей частью закрытыми. На полу валялись в беспорядке чемоданы, саквояжи и портфели, заваленные поверх грудой одежды. В конце коридора – разбитое окно, подле него огнетушитель. Пара секунд – и Джек сорвал баллон со стены. От усилия в глазах потемнело.
Появился потогон – оживший кошмар, движущаяся куча палок и грязных одеял. Он провыл что-то вроде: «Не дал нам сделать норму!» И побрел к Джеку, распихивая ногами багаж. Из выбитого глаза текла темная отравленная кровь. Сквозь прореху в щеке виднелись желтые зубы. Истошный вопль боли и ярости разорвал воздух, будто сирена.
Форстер изготовился, занес огнетушитель. Потогон присел, готовясь прыгнуть. Метнулся, выпростав длинные паучьи лапы, в одной – нож будто жало, в другой – камень словно коготь.
Джек едва успел ударить огнетушителем в изуродованное лицо. Лезвие ножа вспороло его предплечье, и он задохнулся от боли. Ударом наркомана отшвырнуло к стене, он упал на колено, посмотрел на противника – а тот снова замахнулся и ударил. Потогон увернулся. Баллон грохнул о стену. Лезвие полоснуло по костяшкам пальцев. Джек пошатнулся, чуть не упустил оружие.
– НОРМА! – заорал потогон.
Его здоровый глаз закатился, в лицо Джеку полетели брызги вонючей слюны. Форстер перехватил огнетушитель поудобнее и, когда враг напал снова, ударил со стороны слепого глаза. Баллон с глухим лязгом врезался в череп. Размахивая руками, будто стараясь уцепиться за что-нибудь напоследок, потогон свалился на пол. Джек изо всех сил хрястнул его баллоном в грудь. Наркоман завизжал и вспорол ножом Джеку бедро. Форстер упал на колени, но сумел ударить огнетушителем еще раз. Баллон с маху врезался в шею. Вопль потогона сменился хриплым бульканьем и вскоре стих совсем.
На мгновение Джека охватила пьянящая радость победы. Ей на смену пришли боль от ран и надежда на то, что ранен он не слишком сильно. Затем – осознание произошедшего. Отвращение и ужас наполнили его душу – но лишь на мгновение. Адреналиновый шок проходит быстро. Перед глазами заплясало. Кто-то маленький шел к нему по коридору.
– Фист? – прошептал Джек.
Нет, это невозможно. И, охваченный отчаянием, Форстер провалился в забытье.
Глава 36
Джек лежал на чем-то мягком и слышал, как поблизости журчит вода. Лицо его было прикрыто, он ощущал собственное дыхание. Руки были скрещены и плотно прижаты к груди. Так, похоже, он завернут в одеяла с головы до ног. Джек пошевелился. Боль заплясала между ребрами, по лицу, по рукам. Он вспомнил маленький силуэт в коридоре. Может, его захватил агент Королевства? Рядом тихо шептались. Двое – нет, трое. Джек снова шевельнулся: осторожно выпростал руку, желая сдернуть одеяло с головы. Ага, а разговаривают-то о нем!
– Нам нужно позаботиться о нем.
– Да, но оставить его мы не можем.
Пауза.
– Ну, как бы то ни было, пока он здесь.
Первый голос – высокий, чистый. Очеловеченная версия голоса Фиста. Второй – хрипловатый, странный. Джек открыл глаза – перед ним была металлическая стена. Кто-то хихикнул сзади, затем потыкал его в ягодицу и фыркнул: «Эй, соня!» Голос маленькой девочки, точно.
– Он просыпается! – сообщила она остальным.
Те двое – тоже дети: девочка и мальчик постарше. Что за взрослые оставили их с пленником? Форстер перекатился на другой бок. С него соскользнуло одеяло с рисунком безмятежно улыбающейся мыши из мультфильма. Джек лежал на нескольких сдвинутых матрасах. Рядом сидела маленькая темноволосая девочка в анораке и потрепанном платье. В руках она держала плюшевого зайца и рассеянно теребила его ухо.
– Лисса, отойди, – сказал хриплый голос.
В другом конце комнаты стоял стол. За ним сидели девочка и мальчик. Стену за ними покрывали яркие рисунки, изображавшие разные части Дома. На некоторых зданиях были надпи си: «Чуйгушоу», «Гласс-Вижн-Тауэр», «Шард», «Эйкорн», «Вайэлин-Гарденс».