Эл Робертсон - Взломанные небеса
– Мы выследим тебя в Доке, – крикнула она. – Нам приказано взять тебя живым, но мы не будем слишком уж стараться это выполнить!
Над ними ослепительно вспыхнуло, окатив их белым светом. Они, казалось, не заметили этого. Купол здания разлетелся вдребезги. Гарри торжествующе заревел, насмехаясь над Яматой. Похоже, он выигрывал битву. Любопытно, кем же смерть позволила ему стать? Ямату тоже переделали во что-то сверхчеловеческое. Но во что?
На размышления времени не осталось. Форстер бросился бежать. По привычке он взглянул вверх – на Пантеон. Без Фиста в сеть не войдешь, так что никаких божественных символов. Джек вспомнил закованного ворона Сумрака, лучезарную улыбку Зари. Без них ночное небо казалось таким безмятежным.
У ног закувыркался дротик с транквилизатором. Джек не оглядывался. Не хотелось видеть, с какой легкостью теперь движутся преследователи, как быстро нагоняют, как скоро схватят… Он понял, что плачет.
Вот тогда Заря и позвала его. О, этот поразительный, сверхъестественный голос богини, такой добрый, спокойный, ласковый! И сразу представилось, будто он ступил из ада в залитый телесчастьем рекламный ролик.
– Ты ведь встречался с Сумраком, – упрекнула кокетливо Заря. – Причем за моей спиной. Может, мне вовсе и не спасать тебя?
Мимо пронесся дротик, затем просвистела пара пуль. Джек не мог ответить – он задыхался. Такой темп долго не вынести. Легкие горят огнем. Рано или поздно он будет вынужден остановиться, невзирая на опасность.
– Беги к стройке на Эрфсайд, – скомандовала богиня. – Там их ожидает небольшой сюрприз. О, и еще…
Нечто неуловимое, стремительное коснулось его разума.
«Что случилось?» – с трудом выговорил Фист, коверкая слова и звуки.
«Тебя разбудила Заря. Можешь войти в сеть и провести меня к Эрфсайд?»
«Нет. О черт, полетела голосовая калибровка!»
«А остальное как?»
«Ма! Ма! Где остальное?! Где? – выкрикнул Фист, истерически хихикая. – Где?! Где?! Где?!»
«Лучше уж тебе спать».
Хихиканье внезапно оборвалось – будто отключили воспроизведение. Джеку пришлось оглянуться. Яматы догоняли. Они уже двигались более плавно. Передняя выглядела почти по-человечески. Она нацелила парализующий пистолет. Собрав последние силы, Джек рванул за угол.
Рядом с ним явилась, плывя по воздуху, Заря.
– Паяц в худшем состоянии, чем я думала, – заметила она. – Наверное, мне нужно самой указать тебе дорогу. Ох, ты такой сексуальный, когда запыхался.
Джек не отважился ответить. Каждый вдох – словно последняя предсмертная судорога. Надо было хоть как-то поддерживать форму в тюрьме.
– Еще мгновение – и сможешь бежать медленнее, – пообещала богиня. – Только обязательно сверни налево на следующем перекрестке.
Джеку захотелось послать к черту ее планы и позволить себя убить, освободившись разом и от богов, и от людей. Но оставался риск того, что паяц попадет в руки Королевства. Так что лучше уж бежать. К тому же остались нерешенные загадки. Гарри с Яматой превратились в непонятных монстров. Как вообще возможно такое в этом мире? И зачем Королевству совершать преступления? Когда столько всего не знаешь, чувствуешь себя последней пешкой. Чтобы стать ферзем, надо узнать и понять гораздо больше. И наконец, Андреа. Нужно предупредить ее насчет Гарри. Так хочется увидеть ее снова!
Потому Джек послушал Зарю и свернул налево – а вокруг свистели пули и дротики. За углом он остановился, изумляясь и ужасаясь божественному чувству юмора. Впереди его ждала толпа Ямат. Богиня тихонько рассмеялась в его мыслях. Ямат собралось сотни две-три, все одинаково одетые, все хромающие и дергающиеся, словно нелепые гигантские насекомые, пародирующие человеческие движения.
– ГРЕБАНАЯ СУКА!!! – заорал он.
– Ох, Джеки, да ты параноик, – хихикнула богиня. – Так испугался моего миленького флешмоба.
Яматы семенили к нему вразнобой, и Форстер наконец понял: они совершенно не похожи на смертоносных чудовищ, несущихся следом. Люди из толпы были одеты и загримированы как преследовательницы Джека и подражали им вполне сносно. Но они были разного роста и телосложения. И почти сплошь молодые. За гримом трудно разглядеть, но, кажется, почти все – подростки.
– Мои маленькие поклонники, – с гордостью объявила Заря. – Все сбежали из дому, чтобы помочь тебе. Я уже давненько готовила сюрприз для тебя. Вставляла изображения Яматы в журналы мод. Представляла ее подобия на шоу и вечеринках. Заставила всех восхищаться ею. Разве не чудесно?
– Вы знали, что Ямата погонится за мной?
– Я была уверена, что рано или поздно ты столкнешься с ней. Когда ты нашел ее логово, я бросила клич и собрала мою милую толпу.
В голосе богини звучала почти материнская забота.
– Но ведь Ямата вооружена, – пробормотал Джек. – Эти дети умрут!
– Лишь часть их. И умрут они счастливыми. Они станут легендой, а их фетчи будут раздуваться гордостью до небес. Но ты-то у меня один. Беги скорее!
Не желая думать о последствиях чудовищного, убийственного, расточительного плана Зари, Джек побежал. Он протолкался сквозь толпу подобий Яматы, ощущая, как успокаивается дыхание, замедляется пульс. Толпа пропустила его, снова сплотившись за его спиной и перекрыв дорогу, загородив улицу целиком. Ослабленным настоящим Яматам было не прорваться сквозь строй двойников. Чтобы снова броситься в погоню за Джеком, Яматам придется застрелить сотни людей. Джек подумал, что вряд ли копии-убийцы такие уж монстры. Но скорости не сбавил.
Лишь немногие псевдо-Яматы выглядели тщательно подготовленными. Остальные загримировались и оделись наспех. Со скверно окрашенных волос синяя краска стекала на лица, а с них пот смывал бледно-голубой колер, оставляя темные подтеки. Багровели прожилками глаза, раздраженные дешевыми пурпурными линзами.
Но неумелость костюмов более чем возмещалась общим убеждением, согласным разыгрыванием роли. Когда Джек проталкивался сквозь фальшивых Ямат, никто из них не нарушил игры: не улыбнулся, не отдернулся, не сфальшивил ничем. Они все играли самозабвенно. Джек рискнул оглянуться: три настоящие Яматы показались из-за угла – и, как и Джек, замерли, ошеломленные видом сотен подражателей.
Толпа двинулась к оригиналам, скандируя на ходу: «Привет, Ямата, мы – Ямата!» – сперва негромко, а к тому времени, когда Джек выбрался наружу, все уже надсадно орали. Эхо заметалось среди зданий, пустые офисные блоки стали хором, подпевавшим трагедии – и не сумевшим заглушить треск выстрелов. Первые приблизившиеся к настоящим Яматам упали, но толпа катилась неудержимой волной. Сообразив, что помочь он не в силах, Джек кинулся прочь. Спустя несколько мгновений стрельба прекратилась. Внезапно воцарилась полная тишина. Он уже был слишком далеко и не видел, сколько осталось в живых.