Олег Короваев - Мир Отражений
— Сегодня шиковать не будем, — сказала Эли, которая в очередной раз была за повара. Иолая это сразу насторожило, и он разумно отказался от еды. А остальным хоть бы хны — уплетали за обе щеки. Иолай при этом подумал: — Наверно, они самоубийцы, — после того как все поужинали, пришло время решать, кому отправляться в город.
— Ну, — спросила Лия. — Кто рискнет? — при этом поглядела на всех друзей.
— А чего сразу мы? — удивился Иолай. — Мы чего тут, самые левые?
— Я не против прогулки, — потянулась Ривер.
— Парочка отрядов нам бы пригодилась, — рассудил Джаред.
— Бесспорно, — сказал Лират. — Возьмете новичков. Они себя неплохо показали и, пожалуй, достойны войти в ваши элитные ряды. Новички были тут же. У них у всех отвисли челюсти от восторга, и оба отряда уже было собрались завопить, однако Ривер подняла палец, чтобы все утихли, а Джаред неуверенно спросил у Лирата.
— Погоди. Ты хочешь, чтобы мы взяли вот этих вот мальцов, в Гебранские части? — на слове Гебранские Джаред сделал акцент.
— А в чем проблема? — спросил Лират.
— Они же почти дети, — прошептал Демор Лирату. — Мы думали, что вы займетесь ими пока.
— Дайте им шанс, — сказал Телфас. — Они справятся.
— Ладно, — махнул рукой Джаред. — Отряды будут возглавлять Иолай и Анна.
— Всю жизнь мечтал стать пятисотником, — с усмешком признался Иолай.
— Эй! — улыбнувшись, воскликнул Демор. — На тебе теперь огромная ответственность, так что постарайся быть похожим на бравого командира.
— Зачем мне постоянная должность? — заскулил Иолай. — Вот раньше было отлично. Управляешь то одной фалангой, то другой…
— А теперь халяве конец, — подытожил Демор.
— Да, — подвердил Джаред. — Халявы не будет, — усмехнулся и уже серьезным тоном продолжил: — Итак, можете приступать к работе. Ступайте, стройте своих солдат. Мы выступим примерно через полчаса.
— А вы как истинные генералы поведете свои войска? — поинтересовалась Лия у Джареда.
— Такой план, — развел руками Джаред. Демор подавил смешок, а Ривер же залилась смехом.
— Надеюсь, переговорные стяги в ходу у правительства этого города, — произнес Лират и отошел отдать соответствующие приказы.
Два отряда продолжали пешую прогулку к городу. До него нужно было еще порядком пройти. Джареду, Демору и Ривер дали по лошади, чтобы поддерживать статус генералов. Однако, когда талион отдалился от основного войска, друзья слезли с коней. Джаред при этом посмотрел на молодых солдат и прикрикнул:
— Ооо. Только проболтайтесь об этом, и обещаю, — Джаред указал пальцем на Ривер, — она вас всех похоронит и глазом не моргнет. Ладно, пойдемте уже, — воины же смотрели на своих генералов и офицеров и восхищались ими.
— Ария, Карт, Реван ко мне! — приказал Иолай. Названные немедленно подбежали к Иолаю.
— Итак, — Иолай обратился к солдатам: — Вы самые многообещающие маги в этом талионе, — при этих словах глаза у молодых ребят засветились. — Да-да, это правда. Однако, чтобы вы стали лучшими, вам пригодятся некоторые мои наставления и уроки. Конечно, до города осталось идти недолго, примерно около часа, однако наспех я обучу вас легким, но действенным приемам магии.
При приближении к городу друзья ожидали какой-то реакции со стороны «правительства» неизвестно кем захваченного Итраила. Однако никто не появлялся, никакой реации не было. Джаред рассчитывал узнать, кто же здесь хозяин, по стягам на вершинах башен, возвышавшихся над городом, однако при приближении оказалось, что башни не содержат никаких знаков отличия.
У Итраила не было стен, ограждающих город, несмотря на то, что он был достаточно велик, на самом деле нуждался в надежной защите. Демор решил разъяснить эту ситуацию у солдат эльорхольцев.
— В стене не было необходимости, — объяснила Ария. — Итраил мирный торговый город, и здесь всегда были рады гостям из Кельдораса. Ну… До тех пор пока Кельдорас не напал на нас.
— Сейчас не время поминать минувшие дни, — сказал Джаред. — Эта война была ошибкой с самого ее начала. Нас всех обманывали, чтобы случилось то, что происходит сегодня.
— Раз уж никто не возражает, — Ривер взяла на себя инициативу. — Давайте войдем в город. Я, кажется, уже вижу мирных, расхаживающих по улицам. Вроде все впорядке.
Талион прошествовал в город. Никто им не припятствовал, хотя эльфы смотрели на воинов недоверчиво. Джаред, Демор и Ривер прекрасно понимали, что первым делом им надо поговорить с народом и выяснить, что тут к чему. Джаред молчал, Ривер оглядывалась по сторонам, уже заранее приготавливаясь к неприятностям, Демор понял, что говорить придется ему.
— Жители Итраила, — обратился Демор. — Мое имя Демор Ван Армин, и я командующий этим талионом, — Джаред и Ривер взохнули, но промолчали. С другой стороны вздыхать надо было Иолаю и Анне, они были командирами талиона. Между тем, Демор продолжал: — Мне необходимо поговорить с главой этого города.
— С «главами», — уточнил один из жителей. — Их двое.
— Вот как! — Демор обернулся и взглянул на друзей. — Вот так дела. А как они себя называют?
— Если мы обращаемся к ним, то говорим: «господин», — неопределенно сказал житель.
— То есть, вы не знаете их имен? — спросил Джаред, которого в последнее время порядком достали бесполезные разговоры.
— Нет.
— Отлично. И где же они? В местном замке? — спросил Демор, указывая на полуразваливающийся, то ли от времени, то ли от последней войны, замок. Про себя Демор подумал: — Я бы там вряд ли поселился…
— Нет. Замку они предпочли роскошную городскую таверну, — продолжал обьяснять тот же житель — Это недалеко. Я покажу.
Талион двигался по улицам города. Все были немного на взводе. В любой момент из-за угла на них могли напасть неизвестные враги, однако этого не произошло. Дорога к таверне прошла тихо.
— К повелителям могут пройти лишь генералы, — сказал все тот же житель. Очевидно, он здесь был кем-то вроде местного «шестерки».
— Мне не нравится эта идея, — выразил недоверие Иолай.
— А что остается? — спросила Ривер. — Ждать здесь, пока кто-нибудь не выйдет?
— Надо бы рассредоточить народ, — сказала тем временем Анна Демору.
— Так в чем дело? — спросил Демор. — Они твои, а не мои подчиненные, — Анна бросила на Демора хищный взгляд, однако начала отдавать приказы.
— Ладно, пойдемте уже, — сказал Джаред. — Только время зря теряем, — и обратился к Иолаю: — Если услышите шум мечей или нас просто слишком долго не будет…
— Не волнуйся так, Ван Армин! — усмехнулся Иолай. — Мы с Анной первые последуем за вами.
— Это отлично, — сказал Демор. — Потому что мы рассчитываем на вас, — при этом Демор взглянул на Анну. Она меж тем не отрывала взгляда от него.
Джаред первый вошел внутрь, за ним Демор и Ривер, однако когда они проходили, то каждый из них думал, что окажется в уютной таверне, ну или неуютной таверне. Между тем все трое оказались на улице, причем на чертовски знакомой, развалившейся, да к тому же сожженной страшным магическим заклинанием. Троица вышла из портала на улицы Кельминора…
— Так. Все оказались там же, где и я? — Джаред ошарашено оглядывался.
— Просто, чтобы проверить…
— Да, Джаред, мы в Кельминоре, — протянул Демор. — Или в том, что от него осталось…
— Но каким образом? — недоуменно спросила Ривер. — Нет, я, конечно, предполагаю, что дверь таверны была порталом, однако порталы не переносят вот так.
— Да, ты права, — сказал Демор. — Мы должны были почуствовать перемещение.
— Точно, то самое рвотное чуство, — как бы вспомнил Джаред. — Однако у меня оно притупилось пару лет назад.
— Но не только это. Чтобы перейти из одной точки в другую, надо открыть дверь. Именно так делаются «магические двери», — продолжил свою мысль Демор.
— Слушай, Демор, с каких это пор ты стал спецом по магии? — спросил Джаред.
— С тех пор как в меня вселился кристалл, — отмахнулся Демор.
— Хватит! — оборвала начинавшуюся перебранку Ривер. — Так мы ничего не выясним, — Ривер перевела дыхание. — Итак, все, что мы знаем, это то, что портал есть, и мы ничего не может с этим поделать. Еще мы знаем, что он наверняка создан на неизвестном нам заклинании. А теперь почему бы не пройти назад?
— Давайте попробуем, — согласился Демор и направился к порталу, однако сразу же остановился. — Нет, пожалуй, не будем.
— А в чем дело? — спросил Джаред.
— Надписи, вот что. Похоже, их тут прибавилось. А помните, что было, когда мы читали их в прошлый раз?
— Ребят, а чего мы боимся? — сказала Ривер. — Войско хаоса уже здесь. Что может быть хуже?
— Пожалуй, — Джаред поежился. — Демор, ты можешь составить заклинание, отправляющее нас в Итраил?