KnigaRead.com/

Евгений Аллард - И в аду есть ад

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгений Аллард, "И в аду есть ад" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы хотите ему отомстить? — предположил Дженкинс.

— Нет. Хочу исправить свои ошибки. Я начал делать этих проклятых роботов, я их и уничтожу.

— Но не проще ли лишь демонтировать оборудование и установить прежнее, для машин? — спросил Дженкинс удивлённо. — В сущности, там не придётся многое менять.

— Нет, Уолт мне не позволит. Я должен это сделать очень быстро. Уничтожить все — завод, склады. Вот поэтому я и пришёл к вам.

— Ко мне? К человеку, который работал на этом заводе со дня основания? И вы же предлагаете мне помочь вам уничтожить моё детище? Вы действительно сумасшедший, — саркастически проговорил Дженкинс.

— Именно поэтому. Вы знаете, как лучше заминировать завод, уничтожить все. Дженкинс, если я останусь жив. Клянусь вам. Я все восстановлю. Все! Здание, оборудование. Вы вновь будете работать там главным инженером. Но сейчас эту мерзость нужно сравнять с землёй. Иначе, Уолт убьёт меня и будет создавать оружие. Уже без меня. Я не нужен ему теперь. Я создал настолько хорошо отлаженную систему, что она может работать без меня. Если он узнает, что я больше ему не подчиняюсь, он разделается со мной. Скорее всего, он уже догадывается об этом. Поэтому счёт уже идёт не на месяцы, а на дни.

— В таком случае вы должны лишить его власти. А силу ему даёт сыворотка А-192, камеры жизни.

— Безусловно, Дженкинс, — сказал спокойно Фрэнк. — Я этим тоже занимаюсь. Я хочу уничтожить все фабрики по производству сыворотки и вывести окончательно камеры жизни из строя. Уничтожу всю колонию моллюсков, из которых делается состав. Это сложная работа, — добавил он, вздохнув. — Но у меня есть план.

Дженкинс долго молчал, ушёл в себя, о чем-то раздумывая.

— Я не терял надежды, что вы изменитесь. Придёте ко мне. Я рад, что мои надежды оправдались. Я помогу вам. Жаль, что другого выхода нет. Подождите, — глухо добавил он.

Он вышел с балкончика и через пару минут вернулся, держа в руках папку.

— Вот. Здесь все схемы завода, всех помещений, складов, коммуникаций. Постарайтесь, чтобы не погибли люди.

— Обещаю, — ответил Фрэнк. — Никто не пострадает. Да, Дженкинс, если дойдёт дело до расследования, я с вами не встречался. И вы мне не помогали. И вообще, как можно сильнее дистанцируетесь от меня. Чтобы не получилось, как в прошлый раз.

Дженкинс бросил печальный взгляд на Фрэнка и горько усмехнулся.

— На этот раз, вы должны довести дело до конца. И уехать отсюда, живым и невредимым. Удачи!

Когда Фрэнк вышел из подъезда, заметил, что погода испортилась, солнце ушло за тучи, начал накрапывать дождь. Сев за руль, Фрэнк слышал, как капли молотят по крыше, заливая стекла. Через четверть часа он уже остановился напротив здания, напоминающего планету Сатурн с кольцом астероидов, огибающих по центру. Посмотрел на затянутое свинцовыми тучами небо, гнетущее настроение усилилось. Тяжело вздохнув, вылез из машины и направился к входу в здание, над которым переливалась неоновыми огнями надпись «Флэш-рояль». Охранник пропустил его, и Фрэнк беспрепятственно поднялся на второй этаж, где находился кабинет Стива Андерса. Секретарша Стива, пожилая дама, связалась с шефом и холодным тоном предложила Фрэнку пройти. Стив поднял глаза и, не здороваясь, буркнул:

— Какого дьявола ты явился? Я тебе все выплачиваю без проволочек. Неужели лично пришёл, чтобы убедиться в том, как идут мои дела? Плату решил повысить? — ядовито поинтересовался он.

Молча вынув из бумажника чек Фрэнк раскрыл его и выложил на стол Стива.

— И что это такое? — недовольно проронил Стив, откидываясь на спинку кресла.

— Может быть, ты мне сесть разрешишь? — поинтересовался Фрэнк. — Поговорить надо. Серьёзно.

— Садись. А разговаривать нам не о чем. Мы с тобой даже не деловые партнёры. И уж тем более не друзья, — ледяным тоном отчеканил Стив.

— Стив, я перестаю брать оплату с тебя и возвращаю то, что взял. Вот за этим я и пришёл, — сказал спокойно Фрэнк.

— Понятно, тебе что-то от меня надо, — саркастически проворчал Стив. — Только знаешь, тебе это очень дорого встанет. Сильно не по карману будет.

— Хорошо. Значит, обойдусь без тебя, — проговорил Фрэнк, вставая. — Бывай.

Он вышел из кабинета и направился к лестнице. «Может это и к лучшему, что со Стивом я помириться не смог», — подумал Фрэнк. «По крайней мере, не втянул его в эту историю». Он спустился вниз и медленно направился к выходу, но охранник перегородил ему путь и вежливо сказал:

— Мистер Форден, шеф хочет с вами побеседовать.

Фрэнк вздохнул и вновь поднялся в кабинет Стива.

— Зачем ты приходил? На самом деле? — поинтересовался Стив, когда Фрэнк вошёл.

— Извиниться.

— Совесть что ли проснулась? Жадность решил умерить? — с иронией проговорил Стив, бросая быстрые изучающие взгляды на Фрэнка.

— Стив, я просто приходил извиниться и вернуться тебе деньги. Больше ничего. Вижу, что это было бессмысленно.

— Ладно, Хэнк, забудем наши обиды. Говори, зачем явился. По глазам вижу, что-то стряслось. Ты сам не свой. Постарел лет на десять. Кто-то наехал на тебя? Ну ладно, хватит дуться. Пошли выпьем, — добавил Стив, снимая с кресла пиджак.

Они перешли через дорогу, зашли в маленький бар и сели в углу.

— Ну, давай рассказывай, — сказал Стив.

Повертев в руках стаканчик со скотчем, Фрэнк объяснил:

— Если коротко — я решил взорвать свой завод к чёртовой матери. И по мелочи ещё кое-что.

— Во как? — удивился Стив. — И чего так круто взялся? А что дальше будешь делать?

— Не знаю. Если удастся, отстрою все вновь и буду опять выпускать тачки. Пока это дело отдалённое.

— Что-то с Бароном не поделил? — поинтересовался Стив тихо. — Этого гадёныша давно надо проучить. Если дело за этим стало, то я с тобой. Ребят, бабки, все дам.

— У меня на него вырос огромный зуб, Стив. Но дело это опасное. Сразу предупреждаю. Все может окончиться очень плохо. Для всех. Не только для меня. У тебя-то какие претензии к нему? — спросил Фрэнк.

— Думаю, у многих к нему претензии, — хмыкнул Стив презрительно. — Этот мерзавец захапал себе то, что ему не принадлежало. Подмял под себя весь город.

— При Райзене лучше было?

— Жалеешь, что прикончил его? — вдруг сказал Стив, бросив быстрый, изучающий взгляд на Фрэнка.

В изумлении Фрэнк уставился на собеседника, стараясь, чтобы тот не заметил, как задрожала рука со стаканчиком. Стив, дружески хлопнув его по плечу, весело расхохотался.

— Да все уже давно поняли, кто ты такой. Черт возьми! И я понял. Как ты не шифровался, а все равно повадки те же, — объяснил он. — И уверен, что этот урод с тобой что-то сделал. Обработал. Поэтому ты стал на себя не похож, глаза стеклянные, разговаривал, как робот. Сквозь зубы. И чушь нёс про паразитов.

— Стив, если ты знаешь, кто я. Должен осознавать, чем дружба со мной может кончиться, — через паузу проговорил Фрэнк.

— Знаю, но кто не рискует, тот не пьёт шампанского, — ответил Стив серьёзно. — А мы с тобой обязательно за победу выпьем. Уверен.

Покинув бар, Фрэнк ощутил прилив сил. И погода улучшилась, тучи разошлись, выглянуло солнце. Он облегчённо вздохнул, ему почти все удалось уладить. Теперь осталось самое главное. Сев в машину, и направился в сторону Зеркального озера. Спрятав «Мустанг» в одном из маленьких гротов, выдолбленных в глине ветром, он быстро зашагал по тропинке, которая змейкой извивалась среди невысоких красно-бурых холмиков.

Оказавшись на берегу, он вытащил из рюкзака резиновую лодку, накачал воздух ручным насосом и отправился через весь остров по небольшой речке на другой конец озера, в густые лесные заросли. Там, в кустарниках он прятал свой батискаф. Затаив дыхание, он осторожно развёл ветки, и с облегчением вздохнул, увидев качающийся на воде прозрачный купол. Забравшись через люк, включил двигатель и через пару минут батискаф начал медленно погружаться в морскую глубину.

Вода начала темнеть. Прожектора осветили дно, где кипела бурная жизнь. Ползали морские звезды, топорщились ежи, угорь прятал длинное тело в расселине и как жёлто-голубая стрела молниеносно вылетал оттуда, хватая зазевавшуюся добычу. Переключив двигатель на малую мощность, Фрэнк расслабился, бездумно разглядывая проплывающих мимо существ. Его мысли вернулись на день назад, когда он добрался до уровня, где находилась лаборатория Берты. Она вначале испугалась, увидев крутого мафиози в длиннополом, кожаном пальто, но потом все-таки открыла. Фрэнк прошёл внутрь и сразу наткнулся на нескольких хорошо вооружённых мужчин в тяжёлых бронежилетах, которые тут же преградили ему путь, бросая исподлобья хмурые взгляды. Но на пороге Фрэнк увидел Берту, которая спокойно проговорила:

— Все в порядке. Можете быть свободны. Он не опасен.

Охранники отступили и пропустили Фрэнка, который с замиранием сердца пошёл за Бертой. Эта лаборатория была явно лучше обустроена, чем прежняя. Она больше походила на большой исследовательский комплекс, с коридорами, выкрашенными бело-зелёной красной, из которых вело множество комнат с табличками.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*