KnigaRead.com/

Дэн Абнетт - Некрополь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэн Абнетт, "Некрополь" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:

Дорден бросился закрыть собой Кёрт, когда Ворлин открыл огонь. Первый выстрел попал Дордену в правую руку, второй в левое бедро. Третий задел плечо Кёрт и отбросил ее в угол комнаты.

Ворлин наступал на Дордена, целясь из блестящего пистолета убийцы, сверкая глазами.

— Оставим это между нами, доктора, — прошипел он.

Болтзаряд превратил мозги Ворлина в окровавленные ошметки. Гаунт, с болт-пистолетом в руках, заглядывал в комнату, поддерживаемый перепуганным Корбеком.

— Я услышал пальбу, — пояснил Гаунт, выходя.

Глава двадцатая

НЕКРОПОЛЬ

Довольно. Слишком много призраков.

Ибрам Гаунт, о Вергхасте

За бортом раздалось жужжание. «Магнификат» отчалил от доков внутреннего берега Хасса, оставляя позади огромную тушу города, всю в огоньках недотушенных пожаров. Фолик повел суденышко вперед, подстраиваясь под течение.

Он спрыгнул с верхней палубы на край старенького парома и подошел к человеку в длинной шинели и фуражке, прислонившемуся к борту, морщась, словно от боли. Вот уже неделю Фолик переправлял Гвардейцев на северный берег, где начинался их новый путь — никто не знал — куда.

Это был последний рейс.

В каюте Дорден посмотрел на Кёрт, чье плечо теперь было перевязано.

— Вы уверены в этом, доктор?

— Абсолютно. Я отдала Вергхасту все, что имела.

Дорден кивнул.

— Как и вы, Толин. Вы отдали намного больше. Я хочу отплатить Гвардии. И только не говорите, что вам не пригодится хороший медик.

— Что вы, Кёрт.

Она грустно улыбнулась.

— Думаю, теперь ты вполне можешь звать меня Анной.

— Большая честь приветствовать вас на борту, сэр, — обратился Фолик к Гаунту. — Народный Герой и все такое.

— Вы уверены, что не путаете меня с кем-то?

— Не думаю. Вы же комиссар Гаунт, так ведь?

Гаунт кивнул. Он оглянулся через Хасс на безжизненные руины улья Вервун. Они все еще догорали в слабом утреннем свете.

Он достал погнутые лепестки металлического цветка, которые Дорден извлек из его груди, и высыпал их в воду.

Примечания

1

На растерзание зверям (лат.). — Прим. переводчика.

2

Так всегда бывает с тиранами (лат). — Прим. переводчика.

Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*