KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Петров Максим Николаевич

"Фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Петров Максим Николаевич

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн ""Фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Петров Максим Николаевич". Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы .
Перейти на страницу:

— Но почему только в твоём мире? — спросила Найра.

Абрахаз рассмеялся:

— Ты уже закидала меня вопросами, рыжуля. Но так и быть, на этот тоже отвечу. Потому что меня здесь нет.

Найра открыла рот, чтобы спросить, как это его нет, если он здесь? Но король её опередил.

— Всё это время я не выходил из своего дворца в мире Отуа, — сказал он.

И прежде чем Найра успела опять удивиться, исчез. Некоторое время она тупо смотрела на место, где он только что стоял. Потом заметила, что плотная стена из мерцающей пыли разлетелась по пощере множеством сверкающих точек.

«Я свободна?» — толкнулась в голове Найры робкая мысль.

Не веря собственным глаза, девушка протянула руки, опасаясь наткнуться на невидимую преграду. Но её не было! Найра могла беспрепятственно ходить по пещере. Впрочем, пещера ей была не нужна, а вот выход из неё…

Тут она заметила, что мерцающая пыль гаснет, так что пещера быстро погружалась во мрак. Нужно успеть добежать до выхода, пока не станет темно! С бешено колотящимся сердцем Найра рванула по коридору. Однако, не успела сделать и двух десятков шагов, как её окутал кромешный мрак. Найра остановилась, ослеплённая и оглушённая мыслью, что умрёт здесь.

Об этой пещере никто не знает, а значит, Найру даже не найдут. Она умрёт здесь от голода и жажды.

— Я ещё жива! — прошептала она, чтобы хоть как-то себя поддержать. Голос прошелестел вдоль стен, будто сухой цеплюч.

— Я ещё жива! — громче повторила Найра и добавила, обращаясь к невидимому Абрахазу: — Слышишь ты, трусливый король?! Я жива и выберусь отсюда! Я прямиком пойду в Элсар и предупрежу его жителей, что вы хотите сделать. Вы, прячущие свои лица под масками! И вам уже не удастся напасть на нас также внезапно и подло, как на Сухири. Мы не отдадим свой город! Мы будем сражаться, мы…

Горло перехватило, и Найра закашлялась. Воды бы. Хоть один глоток. Горло казалось засыпанным пылью. Прокашлявшись, Найра прислушалась: кроме её дыхания и стука сердца других звуков не существовало.

«Я ещё жива! — упрямо, но уже в мыслях повторила она. — Я знаю, где у этой пещеры выход и найду его даже в темноте. Я обязательно выберусь наружу. Буду продвигаться вперёд шаг за шагом. Я азарка, а мы боремся до последней капли… жизни».

Вытянув вперёд руки, она начала продвигаться вперёд небольшими шажками. Скоро должен быть поворот, а там и выход. Скоро, очень скоро.

Чтобы подбодрить себя, Найра представила, будто уже вышла наружу, спустилась с горы, подошла к городским воротам и постучала в них массивным тяжёлым молотком. Наверху произошло движение, и в одной из бойниц появилось лицо стража с покрасневшими от бессонной ночи глазами. Сон из них мигом ушёл, и страж крикнул кому-то за спиной:

— Эй, смотрите! Это же шлюха Найра! Мы весь город перевернули в её поисках, а она сама в ворота стучит и бояться не собирается.

— Открывайте скорее, болваны! — перебила его Найра. — У меня срочное донесение для Великого Хранителя!

— Для самого Великого Хранителя? — рассмеялся страж. — Может, всё-таки для кого помельче?

Однако ворота уже открылись, к Найре вышли несколько стражей, связали ей руки за спиной и повели во дворец Великого Хранителя. Почему-то путь из проходил через подземные закрученные переходы и пещеры, своды которых были так низко, что Найре приходилось не только наклонять голову, но и сгибаться в три погибели. И всё равно она чувствовала, как шершавый камень царапает ткань на платье.

«Надо же, — с удивлением подумала она, — Великий Хрантель Элсара тоже живёт в пещере!»

Наконец, стражи остановились в огромной зале освещённой так ярко, что у Найры зажгло глаза. Великий Хранитель сидел в кресле с высокой спинкой, облачённый в свою красную мантию, и смотрел на Найру сурово и беспощадно, будто собрался отдать приказ немедленно казнить её на площади Правосудия. От страха у Найры отказали ноги, и она рухнула перед ним на колени…

— Говори, что хотела, — раздался над ней голос правителя.

Найра вдруг поняла, что не в силах вымолвить ни слова. Горло так сдавило от сухости, что она не могла сглотнуть. Язык распух и, казалось, хотел её задушить, слюна прогоркла, голова раскалывалась от боли, и Найра никак не могла вспомнить, что собиралась сказать. Кажется что-то о Фриде… или Атии. Что-то очень важное! То, что всё перевернёт и изменит…

— Пра-матери… нет-т-т, — прохрипела Найра и обессиленно уронила голову на грудь.

Яркий свет погас, и она вновь оказалась в кромешной темноте. Ощупав камни вокруг себя, Найра поняла, что сидит на полу, привалившись спиной к стене. По-прежнему невыносимо хотелось пить.

«Всё это мне привиделось, — подумала она. — И ворота, и разговор с Великим Хранителем».

Найра вспомнила, как шла, всё вперёд и вперёд, надеясь вот-вот найти выход, но его не было. А потом она устала, смертельно устала.

«Чуть-чуть посижу и пойду дальше», — подумала она и сползла по стене на пол.

Так она и сидит здесь с тех пор.

«Я ещё…» — Найра забыла, каким должно быть окончание фразы.

Хотела подняться, но поняла, что от слабости не может даже пошевелить рукой. Камень в груди стал ещё больше. Пройдёт немного времени, и она станет частью этой пещеры. Её волосы врастут в стены, кости создадут в них новые выступы. И случайно забредшему сюда путнику будет казаться, будто он слышит тихий шёпот, звучащий из толщи камней:

— Я ещё жива…

«Проклятое место, — подумала Найра. — Я уже умирала здесь однажды».

Это было, когда Хадар сбежал из пещеры, бросив тут её и Фриду. Потом случился обвал, и сестрёнке придавило нижнюю часть туловища. Тогда у них был при себе факел, и Найра видела вместо ног Фриды гору камней и песка. А ещё искажённое от боли лицо сестрёнки… Крупные капли пота на лбу, прилипшие к коже спутанные волосы… Казалось, это произошло только вчера. Жутко…

— Вот как получилось, Фрида, — беззвучно прошептала Найра. — Эта пещера снова поймала меня. Она оказалась терпеливой… Хитрюга…

Из горла вырвался хрип, даже отдалённо не похожий на смех.

— Такие дела, сестрёнка, — добавила Найра и устало закрыла глаза, окунувшись из тьмы в тьму.

Она попыталась спастись в сне, надеясь, что больше не проснётся. Осталось чуть-чуть, и она воссоединится с любимым мужчиной и сестрой. Найра представила, как возьмёт их за руки и пойдёт по бесконечной дороге в Закуполье, где нет боли и зла, а все поют о любви.

Её угасающий слух уловил чьи-то шаги.

Найра заставила себя открыть глаза, и в кромешной темноте увидела мерцающую точку. Кажется, кто-то держал свечу. Огонь дрожал и грозился погаснуть, но пока горел.

— Фрида? — беззвучно позвала Найра. — Это ты, сестрёнка? Ты пришла за мной?

Она почувствовала, как по щекам потекли слёзы, отдавая пещере и эти жалкие капли её жизни.

Шаги приблизились, от яркого света стало больно глазам, и Найра зажмурилась. Кто-то сел рядом с ней на пол. Найра почувствовала, что бьющий сквозь прикрытые веки свет стал менее ярким — видимо кто-то прикрыл пламя рукой. Найра открыла глаза, надеясь с радостной улыбкой встретить сестру. Но перед ней сидел незнакомец. У него были жёлто-карие глаза, лишённых ресниц веки; всё лицо испещрено серыми линиями, лысый череп покрыт буграми, а голый торс узорами, напоминающими кольца на срезе дерева; рука, держащая свечу — была серой и жилистой, гораздо длиннее обычной человеческой.

— Кто ты? — беззвучно спросила Найра, но незнакомец, видимо прочитал по губам.

— Кауло пришёл за тобой, — сказал он замогильным голосом. — Ты глупая женщина. Умные, когда хотят выйти из пещеры, не идут в обратную сторону. Кауло выведет тебя*.

«Кауло», — мысленно повторила Найра.

— Кауло долго следил за тобой, — продолжал незнакомец. — Кауло видел, как ты упала в Реку, и она тебя пощадила.

«Упала в Реку? Это было так давно…»

У Найры не осталось сил удивляться и она молча смотрела на странного незнакомца. Внезапно до её слуха донёсся звук, который ни с чем не перепутать: бульканье воды о стенки сосуда. Найра сухо всхлипнула, разлепила потрескавшиеся губы и прошептала:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*