Евгений Прошкин - Новая Зона. Контур боли
— А как… — начал было Михаил.
— Пока никого не чувствую, — ответил Гарин на невысказанный вопрос.
Калитка рядом с воротами оказалась не заперта. Стараясь держаться в тени деревьев, Столяров и Олег преодолели тридцать метров до левого крыла здания и двинулись вдоль стены. Михаил поглядывал на окна, Гарин вслушивался в эфир. В радиусе пятидесяти метров он не наблюдал человеческого присутствия, и это скорее настораживало, чем успокаивало.
— Здесь? — спросил полковник, указывая стволом автомата на прямоугольное углубление у стены.
Короткая лестница заканчивалась у обитой дерматином двери полутора метров в высоту.
— Да, Скутера провели здесь, — ответил Олег.
— Там весь коридор для карликов или только дверь?
— Только дверь. Коридор нормальный.
Столяров ухватился за ручку.
— Заперто. — Он осмотрел стену по обе стороны от двери, словно разыскивая кнопку звонка. — И открывается наружу. Придется пошуметь. — Михаил обернулся к Гарину и достал из-за пояса «Беретту». — Дальше все делаем очень быстро. Готов?
Олег кивнул.
Полковник трижды выстрелил в замок и снова дернул за ручку. На этот раз дверь распахнулась, открывая еще один уходящий вниз лестничный пролет. Изнутри повеяло прохладой и сыростью. Столяров перехватил автомат и сбежал по ступенькам. Когда лестница закончилась, он включил фонарик.
Вперед уходил узкий проход с кирпичными стенами. Метров через пять он раздвоился. Луч фонарика, направленный в боковое ответвление, уперся в двустворчатую деревянную дверь.
— Нам туда? — спросил Столяров.
— Нет, прямо, — ответил Гарин.
Еще через пятнадцать метров коридор снова разделился под углом в девяносто градусов.
— Все время прямо, — сказал Олег, не дожидаясь вопроса. — Вычислительный центр находится точно перед нами.
— Ты видишь кого-нибудь впереди?
— Пока нет.
— Плохо, — обронил Михаил. — Даже если они не выставили посты, то должны были услышать выстрелы. Однако никакой реакции. Либо это ловушка…
— Либо?
Полковник вздохнул.
— Я не знаю. Но если бы кто-нибудь пальнул из темноты, мне стало бы спокойнее.
Гарин не ответил. Последние несколько минут он пытался решить, возможно ли, что все воспоминания Скутера о подземном тоннеле с выходом на территорию телецентра — это мастерски наведенная иллюзия, и если так, то чем это может быть чревато. Олег расширил границы сканирующего пси-поля. Теперь, когда он перестал скрывать от себя свои способности и «венец» из управляющей силы превратился в обычный инструмент, все получалось на удивление легко. Даже кирпичные стены и бетонные перекрытия не были помехой. Гарин видел огоньки чужих сознаний: и человеческих, и звериных, он мог бы при желании отдать им простую команду «Бросайте оружие» или «Грызите друг другу глотки», но огоньки светились слишком далеко, тогда как поблизости…
«Приветик!»
Олег остановился и инстинктивно закрыл уши ладонями. Выпущенный из рук автомат, повиснув на ремне, ударился о стену. Гарин чувствовал себя будто акустик с военного корабля, который несколько часов вслушивался в тишину, силясь различить шум винтов вражеской подлодки, как вдруг кто-то у него над ухом громко хлопнул в ладоши.
«Давайте скорее, а то опять все остынет».
— Ты кто?!
Только когда Столяров резко развернулся и направил ему в лицо луч света, Олег понял, что задал вопрос вслух.
— Что случилось? — спросил Михаил.
— Я услышал кого-то.
— Через «венец»?
— Да. Кто-то заговорил прямо у меня в голове.
— Это мог быть Кукловод?
Гарин помедлил, подбирая слова.
— Я не представляю, кто бы это мог быть, если не он. Его сознание зажглось всего на секунду, а потом на этом месте снова стало темно.
— Но ты успел засечь направление?
— Да. Именно туда мы идем. Осталось метров тридцать.
— А что он сказал?
— Приветик, — растерянно ответил Олег.
— Приветик? — недоверчиво переспросил полковник. — И все?
— Нет. Еще он сказал: давайте скорее. А то остынет.
— Что остынет?
— Все.
Столяров выматерился.
— Сейчас кому-то станет жарко, — зло пообещал он и скомандовал: — За мной!
Через пятнадцать метров коридор уперся в лестницу. Михаил выпустил вверх две короткие очереди и взбежал по ступенькам. Гарин не отставал. Когда они оказались в пустой комнате с тремя выходами, Олег уверенно сказал:
— Сейчас направо и сразу налево. Там будет еще один проход, совсем короткий.
— Понял. — Столяров послал очередь в дверной проем, шагнул вперед и, прижавшись к стене, выпустил еще десяток пуль в глубь коридора.
Сделав несколько шагов, полковник оказался возле большой металлической двери и, внимательно вглядываясь, очертил лучом фонарика ее периметр.
— Зал с компьютерами за этой дверью, — сказал Гарин, останавливаясь рядом. — Она заперта?
— Она приоткрыта, — с непонятной интонацией ответил Михаил.
— Тогда заходим? — спросил Олег.
— Заходим.
Столяров отключил и убрал фонарик, сменил рожок в автомате и, положив палец на спусковой крючок, распахнул дверь.
На мгновение Гарин ослеп от хлынувшего в коридор света, не шедшего ни в какое сравнение с бледным лучом фонарика и с тусклым пламенем свечей, к которому Олег успел привыкнуть за последние дни. Строго говоря, под потолком компьютерного зала горело не больше десятка ламп, но Гарину, только что выбравшемуся из подземелья, они показались настолько яркими, что у него закружилась голова. Прежде чем к нему вернулось зрение, Олег услышал чей-то спокойный, даже веселый и странно знакомый голос:
— Привет, полковник. Что-то вы долго. Я ведь вас еще утром ждал. Чайник вот пришлось по второму разу греть.
— Здравствуй, Гриша. Здравствуй, продавец сардин, — сурово сказал Столяров. — Здравствуй и прощай.
Следом раздался звук выстрела.
Глава двадцать четвертая
Послышался звон осколков, что-то с грохотом повалилось на пол, и собеседник Михаила разразился тирадой, бесконечно далекой от спокойствия и веселья.
Когда Гарин наконец проморгался, он обнаружил, что находится в большом прямоугольном зале, напоминающем Центр управления полетами. На длинных белых столах, установленных вдоль стен, выстроились в ряд разнообразные приборы. Их экраны успели покрыться слоем пыли, но некоторые светились, демонстрируя какие-то таблицы и строчки бегущих символов, что было тем более странно в городе, где вот уже несколько месяцев не было электричества. В дальнем углу комнаты рядом с опрокинутым креслом стоял немолодой грузноватый мужчина с седыми коротко остриженными волосами, впалыми глазами и нездоровым румянцем на щеках. Он был одет в темно-серый костюм, поверх которого был накинут синий лабораторный халат. На указательном пальце незнакомца блестело странное кольцо, белое и очень крупное. Только когда мужчина брезгливо стряхнул кольцо с руки и оно, звеня, покатилось по паркету, Олег понял, что это была отбитая ручка от фарфоровой чашки.
— Посуда-то тебе чем не угодила? Или по тарелочкам не настрелялся? — Мужчина вздохнул и вытер мокрую руку о край халата. — Ладно, я не гордый, еще налью.
Он двинулся к столику, на котором возле старой двухконфорочной электроплитки стоял большой алюминиевый чайник. Рядом лежала коробка с чаем в пакетиках и распотрошенная пачка рафинада.
— Отставить! — сухо сказал Столяров. — Руки держи на виду.
— Не настрелялся и не накомандовался, — печально констатировал мужчина. — Думаешь, у меня чай с цианидом?
— Все может быть, — спокойно ответил Михаил. — Но цианид для тебя слишком легкий выход. — Он бросил вопросительный взгляд на Гарина. — Ты проверил? Он здесь один?
Олег на секунду закрыл глаза и признался:
— Я даже его-то не вижу. Какой-то мощный блок, не знаю, как он это делает. Но… думаю, что один.
— Тогда знакомься. — Столяров повел стволом автомата, словно указкой. — Григорий Кенс, подполковник СБУ в отставке, мелкий коммерсант, ныне главарь банды. Также известен как Кукловод.
— Да мы в некотором роде… — начал Кенс, но Гарин не дал ему договорить.
— Пристрели его! — попросил он Михаила.
— Так сразу? — опешил полковник.
— Да, — уверенно ответил Олег. — Пристрели.
— Это… — Столяров наморщил лоб, — немного не тот случай, когда можно сказать: «Дай-ка мне на минутку паяльник, а потом тебе все объясню». Ты не находишь? Мертвый Кенс нам уже ничего не расскажет.
— Вот именно. Пристрели его до того, как он начнет говорить. Или это сделаю я.
Гарин направил автомат на Кенса, но Михаил шагнул к нему и отвел ствол в сторону.
— Да погоди ты, — сказал Столяров. — Что за спешка, объясни!