Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий
— Потрясающе. Сложная система безопасности. Многочисленная охрана. Многоуровневая сетевая защита. Пароли, камеры, датчики, сотни тысяч иен, потраченные на защиту от профессионалов, которую с лёгкостью обошёл один, прости Майло, городской сумасшедший.
Чтобы успокоиться, оценив всю иронию ситуации, мне пришлось попить водички. Этот чёртов гений устроился туда уборщиком на полставки, и просто выносил «мусор», который множил с помощью обычного ксерокса. Не доработав до конца месяца, потом он попросту уволился. Поразительно, но беспечность персонала, верящего в непроницаемость своей защиты, помогла ему больше, чем знания программирования и отмычки. Какое самое лучшее оружие вора? Вежливость, чёрт побери! И наглость, оно же второе счастье. Удивительно, насколько люди осторожничают в одном, при этом совершенно не замечая уязвимости в другом.
Пожалуй, это тот редкий случай, когда мне не жалко расставаться с деньгами. Тем более, совсем скоро я всё возмещу и даже получу «чуть-чуть» сверх этого. Достав телефон, хищно улыбнулся, собираясь обрадовать одного нехорошего, но неприлично богатого человека. Или же спешить не стоит? Остановившись на половине пути, я задумался, решая к кому лучше обратиться. Если представить нас персонажами одного анимационного фильма, то к условному Муфасе или Шраму? Или же лучше позвонить Шенси, Банзаю и Эду? А может, побеспокоить Налу?
Глава 20
На моё решение повлияло два фактора. Во-первых, воспользоваться плодами этой технологии без посторонней помощи я не смогу. Разве что продать на чёрном рынке, но это мне даст только деньги, а их, как выяснилось, для признания недостаточно. Во-вторых, если эти материалы всплывут в публичном поле, то Мацудара изрядно так запачкаются в дерьме. Десять лет расстрелов им не грозит, но расхлёбывать последствия придётся очень долго, лопатой. У меня довольно уважительное отношение к господину Тацуми и неоднозначное к Аямэ. Они мне зла не желали и не делали. К корпорации у меня претензий нет. Она действовала так, как ей и полагалось.
Поэтому я позвонил по телефону, указанному в визитке, подаренной мне после спасения Аямэ. Впервые воспользовался своей привилегией. Связавшись с личным, доверенным помощником господина Тацуми, попросил его как можно скорее соединить меня со своим боссом упомянув, что вопрос очень важный, в первую очередь для него самого. Поблагодарив, принялся ждать. Видимо, я был достаточно убедителен, поскольку через пять минут мне перезвонили.
— Добрый день, Мацумото-сан. Мне сказали, что у вас возникло ко мне какое-то очень срочное и важное дело, — нейтральным тоном осведомился господин Тацуми.
— Добрый день, господин Мацудара. Совершенно верно. Простите за беспокойство. Надеюсь, я не отниму у вас много времени и не отвлёк от чего-то важного. Видите ли, мне совершенно случайно попались на руки материалы… — далее спокойно перечислил, чем именно я обладаю.
Меня ни разу не перебили. Представляю, насколько довольное сейчас лицо у собеседника и как быстро мечутся разные мысли у него в голове.
— После некоторых размышлений я решил вернуть их владельцу, а не тем заинтересованным лицам, которые ко мне обратились по этому же поводу. И откуда только узнали, прохиндеи. Простите за лесть, но вам я симпатизирую больше, если так можно выразиться. Вы достойный и честный человек. Под вашим управлением корпорация развивается, что делает её сотрудников счастливее.
В этот момент мне вспомнились лица друзей и бывших коллег.
— К тому же мне вспоминается поговорка: настоящий друг — это тот, кто приходит к вам тогда, когда все остальные уходят. Считайте это моим подарком.
Не всё, что в Японии принято дарить, не требует ответного, зеркального шага. Однако обозначать, что это именно бескорыстный подарок, а не оказанная в долг услуга, как раз таки принято и считается правилом хорошего тона. Умный и сам поймёт, что имелось в виду, а дураку объяснять бесполезно. Другое дело, что ответный подарок может быть несоразмерным, но это уже открывает совсем другой пласт нюансов, намёков и отношений.
Господину Тацуми не понадобилось много времени, чтобы быстро всё обдумать и принять оптимальное решение, позаботившись о своей репутации.
— Благодарю, Мацумото-сан, — уважительно сказал собеседник. — Безусловно, я ценю наши хорошие отношения.
Которых, между прочим, пока что и не было как таковых.
— Приходите ко мне в офис, скажем, через час. Вам будет удобно? — сразу обозначил, что меня ждёт тёплый приём, а не выкручивание рук.
— Конечно, Мацудара-сан.
— Хорошо. Могу я узнать, кто-нибудь ещё об этом знает? — побеспокоился об этом глава корпорации.
— Из тех, кто может на что-то повлиять или важен для нас? Нет, — успокоил его.
Все серьёзные вопросы мне зададут в офисе, а не по телефону, это и так понятно. От излишней настойчивости Мацудару будут удерживать опасения, что я оставил себе копии документов и позаботился о страховке.
Закончив обедать, никуда не спеша поехал в Мацудара-корп, прихватив с собой ценный рюкзачок. С ним я вновь стал похож на мелкого, бедного клерка. Чтобы в пути не скучать, надел наушники и включил на телефоне музыку, дополняя образ. Если кто-то думает, что таскать с собой большой объём бумаги легко, то он глубоко заблуждается. Жаль, Майло не догадался сложить всё в туристический чемодан на колёсиках. Катить всегда легче, чем носить. Не верите? Спросите у Сизифа.
Пройдя пост охраны, честно ответив, что в рюкзаке несу не бомбу, а рабочие бумаги, даже показал их, вошёл в лифт. Поскольку в разгар рабочего дня по небоскрёбу, вмещающему несколько тысяч человек, вовсю сновали сотрудники, со мной в лифт зашли ещё трое человек.
— Вам на какой этаж? — любезно обратился один из них, решив помочь гостю.
Услышав цифру, изумившись, с некоторой растерянностью и сомнением уточнил, не ослышался ли он? После этого, всё время, пока лифт поднимался, соседи как-то странно на меня посматривали. Наверное, подумали, что я пошутил. Сидящие в приёмной генерального директора руководители отделов и начальники более высокого уровня, и того больше, решили, что я ошибся.
Проигнорировав очередь, на что охранник, ненавязчиво присутствующий поблизости, даже не почесался, подошёл к огромному, безумно дорогому и массивному столу, за котором с царственным видом восседала госпожа Шимура.
Помимо неё, неподалёку находились ещё два стола, намного попроще, с помощницами, призванными оградить строгую начальницу от мелких дел и незначительных посетителей, назовём их так. Оказывается, у одной секретарши в подчинении может быть другая, а то и не одна. Рекурсия, какая-то. Это было сделано для того, чтобы не создавать узких мест в механизме управления. В огромной корпорации с десятками тысяч работников, отделениями по всей стране, заводами, фабриками, газетами и пароходами, один человек просто физически не в состоянии справиться с огромными потоками информации, корреспонденции, подарков, просителей и посетителей. Штат вспомогательных секретарей выполнял роль фильтра, расставляя приоритеты. Определяя, что они могут решить сами, что нужно спустить на уровень ниже, а что достойно внимание их начальницы. Дальше уже Шимура-сан решала, нужно ли господину Мацударе уделить своё драгоценное время какому-то вопросу, или нет? Насколько он важен?
По сравнению с другими людьми я выглядел не очень презентабельно, что меня ничуть не беспокоило. Устал уже всем доказывать, что я не тварь дрожащая и право имею, а не обязан его каждый раз выпрашивать.
— Добрый день, прекрасная и вечно цветущая госпожа Шимура, — с улыбкой её поприветствовал, нарушив негласное правило не заигрывать с секретарём генерального директора, если ты не самоубийца. — Господин Мацудара у себя?
Приподняв бровь, женщина заинтересованно меня оглядела. Оценив внешний вид очередного нахального визитёра, да ещё лезущего без очереди, она тоже улыбнулась, только с иронией, а не с насмешкой.