KnigaRead.com/

Джеймс Дашнер - Исцеление смертью

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Дашнер, "Исцеление смертью" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В Приюте толпилось множество народу — несколько сотен — гораздо больше, чем в своё время приютелей; здесь были даже малыши и грудные младенцы. При виде новоприбывших по толпе прокатился гул изумлённых возгласов, сменившийся мёртвой тишиной.

— Ты был в курсе, что их так много? — спросил Томаса Минхо.

Томас не ответил — при виде Приюта у него отнялся язык. Кособокое строение, которое они звали Берлогой; жалкая рощица в углу; Живодёрня; огороды, заросшие сорняками; сгоревшая Картографическая, стальная дверь которой так и стояла приоткрытой... С того места, где сейчас находился Томас, была видна даже Кутузка. На него нахлынул такой мощный поток эмоций, что он едва не утонул в нём.

— Эй, очнись! — Минхо щёлкнул пальцами перед его носом. — Я, кажется, задал тебе вопрос?

— А? Ох... Их так много, что даже Приют выглядит меньше, чем когда мы были здесь...

Но тут на них налетели Котелок, Клинт-Медяк, Соня и несколько других девушек из группы Б. Последовали восторги, объятия и прочие нежности, какие обычно бывают при воссоединении старых друзей.

Котелок двинул Томаса по плечу.

— Представляешь — они снова сунули меня в Лабиринт! Я даже не мог моим привычным делом заняться, нам посылали готовую еду три раза в день через Ящик. Да вообще-то, кухня не работает — ни электричества, ни продуктов, ничего...

Томас засмеялся.

— Ты и пятьдесят-то человек нормально накормить не мог, куда тебе с этой ордой управиться!

— Хохмишь, да? Комик. Чёрт, как я рад тебя видеть! — И в этот момент Котелок вытаращил глаза. — Гэлли? Гэлли здесь? Я думал, он помер!

— И тебе тоже большой привет, — саркастически отозвался тот.

Томас похлопал Котелка по спине.

— Долгая история. Он теперь хороший мальчик.

Гэлли скривился, но промолчал.

К ним подошёл Минхо.

— Так, парни, кончайте с любезностями. Чувак, как, по-твоему, мы провернём это всё? Это ж чёртова уйма народу!

— Думаю, справимся... — сказал Томас, но на самом деле у него всё внутри содрогалось при мысли о том, чтобы провести такое количество людей сначала через Лабиринт, а затем через весь комплекс ПОРОКа к транс-плоскости. Но ничего не поделаешь. — Не так уж это трудно.

— Не грузи мне этот плюк, — отрезал Минхо. — Твои глаза не врут!

Томас улыбнулся.

— Ну, во всяком случае, если придётся драться, то у нас теперь целая армия.

— Армия? Сбрендил? Ты хоть видел этих недотёп? — осведомился бывший Страж Бегунов с явным отвращением в голосе. — Половина из них ещё моложе, чем мы, а вторая половина и кулаком замахнуться толком не умеет. Армия!

— Зато их много, это уже само по себе преимущество, — возразил Томас.

Он подозвал Терезу и Бренду.

— Каков наш план? — спросила Тереза.

Томас очень рассчитывал на помощь этой девушки — ведь у неё теперь восстановлена память. Этим необходимо воспользоваться.

— О-кей, давайте разделим всех на группы, — сказал Томас. — Здесь четыреста-пятьсот человек, так что... ну, скажем, по пятьдесят в каждой группе. Во главе каждой группы поставим приютеля или члена группы Б. Тереза, ты знаешь, как попасть в это служебное помещение с транс-плоскостью?

Он сунул ей карту; Тереза внимательно изучила её и кивнула головой.

Томас продолжил:

— Вы с Брендой пойдёте во главе, а я буду помогать, подгонять и всё такое. Все остальные ведут каждый свою группу. Кроме Минхо, Хорхе и Гэлли. Вы как, парни — согласны прикрывать нас сзади?

— Нормально, — буркнул Минхо, пожимая плечами. В это трудно поверить, но вид у него был скучающий.

— Как скажешь, muchacho, — сказал Хорхе.

Гэлли лишь кивнул.

Следующие двадцать минут они занимались тем, что распределяли людей по группам и выстраивали их в длинные колонны. Особое значение придавалось тому, чтобы группы были примерно равны в отношении возраста и физической силы их участников. Иммуны охотно подчинялись приказам — они поняли, что к ним пришла помощь.

Колонны выстроились перед Восточной дверью. Томас поднял руки, требуя внимания.

— Слушайте все! — провозгласил он. — ПОРОК собирался использовать ваши тела и умы в научных экспериментах. Они уже давно изучают поведение людей, собирают данные, словом, ведут исследования с целью получить лекарство от Вспышки. Теперь пришёл ваш черёд. Но мы считаем, что вы заслуживаете большего, чем быть подопытными крысами. За нами будущее, и оно будет совсем не таким, каким его видит ПОРОК. Мы пришли, чтобы вывести вас отсюда. В одном из помещений этого комплекса есть транс-плоскость, которая перенесёт нас в безопасное место. Если на нас нападут, придётся драться. Придерживайтесь каждый своей группы, потому что сильные должны будут защитить...

Речь Томаса прервал страшный грохот — как будто где-то откололся и упал огромный кусок скалы. По гигантским стенам прокатилось эхо.

— Это ещё что за?.. — воскликнул Минхо, оглядывая «небо» в поисках источника шума.

Томас окинул взором Приют и окружающие его стены — всё было в порядке. Но только он снова открыл рот, как опять раздался грохот, а затем ещё и ещё. Земля затряслась, послышался непонятный рокочущий звук — вначале едва различимый, он постепенно вырастал в силе и глубине. Казалось, мир начал распадаться на части.

Люди пришли в смятение, принялись озираться, пытаясь понять, откуда грохот и что вообще кругом творится. Земля ходила ходуном, гром и треск раскалывающегося камня достигли оглушительной силы. Поднялся крик. Томасу стало ясно, что скоро спасатели потеряют контроль, а тогда воцарится хаос.

До него наконец дошло, что происходит.

— Они взрывают комплекс!

— Что-о? — проорал Минхо.

— Это «Удар правой»!

Приют содрогнулся от очередного ужасающего разрыва. Томас обернулся и взглянул вверх. Часть стены слева от Восточной двери надломилась, осколки камней разлетелись во всех направлениях; на долю секунды этот участок кладки застыл под немыслимым углом, а затем обрушился вниз.

Томас не успел даже вскрикнуть — массивный кусок скалы погрёб под собой нескольких человек; от удара он раскололся надвое, и из-под осколков на каменный пол Приюта брызнула кровь.

Глава 69


Вопли раненых, страшный грохот и треск рушащихся скал слились в один ужасный хор. Земля под ногами продолжала трястись, стены раскачивались — Лабиринт вот-вот обратится в руины. Надо было уносить ноги.

— Бегите! — закричал Томас Соне.

Она без колебаний повернулась и бросилась в Лабиринт. Группе, которую она возглавляла, особого приглашения не потребовалось — все последовали за ней.

Томас кинулся к Минхо, чуть не упал, но удержался на ногах, и прокричал другу:

— Идите в конец колонны! Мы с Терезой и Брендой станем во главе!

Минхо кивнул и подтолкнул его в спину — мол, валяй, положись на меня. На бегу Томас оглянулся и увидел, как Берлога раскололась посередине, точно пустой орех; хлипкое сооружение осело на землю, подняв облако пыли и щепок. Взор юноши метнулся к Картографической — её бетонные стены уже начали крошиться. Времени было в обрез.

Среди всполошившихся иммунов он нашёл Терезу, схватил её за руку и потащил за собой в Лабиринт. Бренда находилась у двери — они с Хорхе пытались как-то упорядочить толпу, рвущуюся из Приюта, стараясь не допустить, чтобы все ринулись в коридоры одновременно; в поднявшейся суматохе неизбежно началась бы давка — как минимум половина спасаемых погибла бы.

Сверху послышался очередной громоподобный треск; Томас увидел, как валится большой участок стены около огородов. Ударившись о землю, камни разлетелись во все стороны, но, к счастью, никого не задели. Ужас объял Томаса: он понял, что в каждую секунду может рухнуть потолок.

— Пошли! — орала ему Бренда. — Давай в голову колонны! Я за тобой!

Тереза дёрнула его за руку, все трое пронеслись сквозь искорёженные Двери и углубились в Лабиринт, прокладывая себе дорогу сквозь перепуганную толпу, несущуюся в том же направлении. Томас сделал рывок, нагнал Соню — он ведь не имел понятия, была ли та Бегуном в Лабиринте группы Б, знала ли расположение коридоров так же хорошо, как он. Да и вообще, их Лабиринт, может, отличался от Лабиринта группы А.

Земля продолжала трястись, при каждом отдалённом разрыве содрогаясь в конвульсиях. Люди спотыкались, падали, поднимались и продолжали бежать. Томас мчался на полной скорости, уклоняясь, уворачиваясь, а один раз даже пришлось перепрыгнуть через лежащего на пути человека. Со стен катились камни; один из них ударил какого-то мужчину по голове, тот упал и затих; его попытались поднять, но там было столько крови, что Томас опасался — для этого бедняги уже всё кончено.

Вот и Соня. Томас миновал её и повёл беглецов за собой — коридор за коридором, поворот за поворотом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*