Джеймс Дашнер - Исцеление смертью
Хотя нет, одна мысль всё-таки будоражила его ум. Он взял руку Бренды в свою.
Она сжала его пальцы в ответ.
— Здесь больше двухсот спасённых, и все — иммуны. Хорошее начало.
Томас покосился на неё с подозрением — в её словах ему почудился тайный смысл, которого он пока не улавливал.
— Что ты хочешь этим сказать?
Она потянулась к нему и поцеловала — сначала в щёку, потом в губы.
— Ничего. Совсем ничего.
Томас выбросил из головы все тревоги и привлёк девушку к себе. На горизонте отгорел последний луч заката.
Эпилог
ПОРОК, окончательный меморандум. Дата 232.4.10. Время 12.45
КОМУ: Моим сотрудникам
ОТ КОГО: Авы Пейдж, канцлера
ТЕМА: Новое начало
Итак, наша миссия провалилась. И одновременно она завершилась успешно.
Наша изначальная концепция потерпела поражение, карта мозга так и не была составлена. Нам не удалось изобрести ни вакцины, ни способа лечения Вспышки. Но я предвидела такой исход и провела в жизнь альтернативное решение, подразумевающее спасение хотя бы части человеческой расы. С помощью моих ближайших партнёров — двух весьма расчётливо внедрённых в дело иммунов — я смогла осуществить план, способный привести к наилучшему результату, на который мы могли бы рассчитывать.
Мне известно — большинство членов ПОРОКа считает, что нам следовало вести себя решительнее, жёстче, не жалеть подопытных и продолжать исследования. Они хотят начать Испытания заново. Но мы всё время отказывались признать очевидное: единственной надеждой этого мира остаются иммуны.
Если всё пойдёт согласно плану, то я смогу смело утверждать: самые сильные, смелые и жизнестойкие представители человечества находятся теперь в безопасном месте, где они могут начать строить новую цивилизацию, в то время как весь остальной мир катится к своему концу.
Я выражаю надежду, что наша организация расплатилась — хотя бы частично — за то преступление против человечности, которое совершили наши предшественники в правительстве. Хотя я полностью отдаю себе отчёт в том, что это был акт отчаяния после солнечных вспышек, но те, кто выпустил в мир вирус Вспышки в целях усиления контроля над населением, совершили чудовищное, ужасающее по своим последствиям преступление ПОРОК все эти годы работал над тем, чтобы исправить допущенную ошибку, найти исцеление. Хотя нам это не удалось, мы можем, по крайней мере, сказать, что посеяли семена будущего человечества.
Я не знаю, какой суд устроит история над деяниями ПОРОКа, но утверждаю, что наша организация всегда имела только одну цель: сохранение человеческой расы. И это нам удалось.
Поэтому, как мы всегда старались внушить нашим подопытным, —
ПОРОК — это хорошо.
Примечания
1
Launcher буквально означает «пусковой механизм», «запускатель».
2
Чтобы читателей это не удивляло. Выше автор говорит, что гранаты были металлические. А здесь они оказываются в стеклянных корпусах. Ну, может, они другой конструкции. Переводчик не в силах исправлять все промахи и ошибки автора. Их здесь полная книга.
3
Большое, удобное кресло с откидывающейся спинкой и выдвижной подставкой для ног. Самое то, чтобы протянуть ноги, словом.
4
Собственно, в оригинале автор допускает ошибку: «Six versus six, he thought» — «Шестеро против шести, подумал он». Таких ошибок в книге немало, редакция оригинала хромает на обе ноги. Я по мере сил постаралась их поправить, где это возможно.