Алеш Обровски - Пожиратель демонов
Теодор вдруг успокоился. Его лицо потеряло растерянный комичный вид и приобрело гримасу недоверия.
– Тогда я вообще не вижу резона тащить ее с собой. Мы приходим к маяку, ты ищешь новую макаку, не находишь ее, и мы дохнем с голоду. К этому ты клонишь?
– Ладно, успокойся, – сказал Хоэртон. – Я просто не хочу связываться с дерьмом этой обезьяны. Мы возьмем ее с собой. Она, скорее всего, протухнет, но мы все равно ее съедим. Хотя можно выпотрошить ее сейчас. Она станет легче и сохранится немного дольше.
– Хрен с ним, – согласился Преподобный. – Давай нож.
Теодор поднял существо за хвост. Осмотрев его со всех сторон, он спросил Хоэртона:
– С чего начинать?
– Разрезаешь от живота до подбородка и выкидываешь все внутренности. Вон в той луже вода, кажется, чистая, там можно и помыть все это хозяйство. От головы тоже лучше избавиться и кровь слить…
– Тяжелая, – сказал Преподобный, прицеливаясь ножом к животу обезьяны. – Знаешь, Джейсон, я бы, наверное, согласился на фрукты.
– Осторожно, не проткни внутренности. Иначе все мясо дерьмом устряпаешь.
Преподобного вдруг стошнило.
– Проклятье, дай сюда, – Хоэртон забрал обезьяну и направился к луже.
– Нож возьми, – прокашлял ему вслед Теодор, давясь новой порцией дождевой воды, коей был полон его желудок.
Хоэртон забрал нож и пошел к воде. Выпотрошив существо, он отрезал ему лапы хвост и голову. Прополоскав тушку в луже, он вернулся к Теодору.
– На, держи, – сказал он, кидая «макаку» в руки Преподобного. – Я добывал, я потрошил, тебе тащить. Не потеряй и не испачкай.
Теодор прижал тушку к себе словно ребенка.
– А шкуру почему не содрал? – спросил он совершенно невинным тоном.
– Иди к черту! – только и ответил Хоэртон.
Дождь возобновился. Преподобный с каждым часом выглядел все хуже.
«Возможно, он просто простужен», – пытался успокоить себя Хоэртон.
Маяка, как назло, не было видно. Потеряв надежду что-либо найти, они залегли спать. Теодор, как обычно, прочитал молитву, да так, чтобы ее было слышно по всем джунглям.
– Слушай Хоэртон, – сказал он, когда Джейсон уже почти уснул. – Я все хотел тебя спросить. Что это за тварь?
– Какая тварь, – спросил Хоэртон, прекрасно понимая о ком речь.
– Ну эта, в бочке.
– Это Глоссум. Пожиратель демонов.
– А… Я так и думал, – съязвил Теодор. – Хотя кто-то уже говорил об этом.
– Кто-то?
– Ну, либо ты, либо Скарви. Не помню.
– Я не знаю об этом существе ничего. Я везу его по приказу начальства на военную базу.
– Как ты думаешь, зачем.
– Они станут это изучать, потом выпустят на свободу и тварь всех их сожрет. В лучших традициях фильмов ужасов. А почему ты спрашиваешь?
– Это существо, или что там внутри, возможно, даже неразумно. Понимаешь?
– Подозреваю, хотя некоторые его действия кажутся вполне осмысленными.
Хоэртон не стал рассказывать о своих снах или видениях.
– Оно просто шарится в голове жертвы, чтобы найти уязвимые места и потом воздействовать на психику для подавления воли, – пояснил он.
– Точно, – согласился Теодор. – Вот только когда настанет время принимать ответственное решение, ты можешь усомниться в правильности своих действий, свалив все на влияние этого существа. А оно может быть совершенно ни при чем.
– К чему ты клонишь?
– Не знаю, так просто подумал…
Они молчали долго, и Хоэртон не заметил, как уснул.
Джейсон проснулся в совершенной тишине. Дождя не было. Стояла духота. Он поднялся на ноги. Преподобный был неподвижен.
– Эй, ты жив.
Ответа не последовало.
Присев около него Джейсон попытался растолкать Теодора. Безрезультатно. Вдруг стало как-то пусто и одиноко. Хоэртон сел рядом опершись спиной о дерево, под которым тот спал. Джунгли показались бесконечными и страшными.
«Наверное, это конец, – подумал он. – Мне никогда не выбраться отсюда».
С земли начал подниматься туман. Хоэртон вытащил из рук Преподобного обезьяну и направился в заросли, сохраняя прежний курс. Спустя сотню метров он напоролся на маяк. Сооружение утопало в зарослях и вообще могло остаться незамеченным не упрись Джейсон в ржавые металлические двери.
Открутив штурвал, он вошел. Внутри было сухо. Особой радости от находки Хоэртон не испытывал. Смерть Теодора омрачала это событие. Джейсон поймал себя на мысли, что вспоминает время, проведенное с этим человеком. Теодор был злодеем, несомненно. Но его отличало поразительное здравомыслие, он был честен перед самим собой. А еще он верил в Хоэртона. Это было главным. Он верил в то, что Хоэртон найдет дорогу.
Черт. Джейсон обязан был это сделать. В глубине души он смирился с тем, что путь домой ему закрыт. Но он должен был вывести этого человека из джунглей. Он надеялся, что, хотя бы этим загладит свою вину перед самим собой.
На ближайшей стене обнаружился противопожарный щиток. В состав инструментов входили ведро, лом, просроченный огнетушитель и лопата. Рискуя заблудиться, Хоэртон взял лопату и направился назад в джунгли сквозь туман.
Нужно похоронить Преподобного. В этом нет никаких сомнений. Его нельзя оставлять вот так, на растерзание падальщикам.
Джейсон шел прямо, чтобы не сбиться с пути, пытаясь запомнить местность и дорогу обратно к маяку. Выйдя к месту последнего привала, он наткнулся на Теодора, сидящего спиной к дереву.
– Хоэртон, – произнес тот слабым голосом. – Мне кажется, я скоро сдохну.
– Да неужели? – Джейсон готов был расплакаться от радости. – Я вот уже и лопату приготовил.
Он помог Преподобному встать. Тот казался чересчур легким.
– Где ты взял лопату, Хоэртон? – спросил он.
– Я нашел маяк. Кстати говоря, я думал, что ты уже все, помер.
– Неужели все так плохо?
– Хрен знает, я не медик.
– Дорогу-то помнишь?
– Не совсем.
– Где макака, Хоэртон? – вдруг забеспокоился Преподобный.
– Макаку я уже отнес.
– А если мы не найдем дорогу к маяку?
– Значит мы не найдем дорогу и к макаке.
Наконец бетонная стена межпланетного передатчика показалась из влажных тропических зарослей. Преподобный, сославшись на усталость, присел возле ближайшего дерева и, откинув голову, закрыл глаза. Что за дрянь он подхватил, было не совсем понятно, но, помимо жара, у Теодора периодически стали случаться отключки, причем настолько глубокие, что пульс и дыхание почти не прослушивались.
Нужно срочно найти аптечку.
Хоэртон затащил Преподобного внутрь маяка. Только сейчас он заметил металлическую табличку на стене. На ней было выгравировано предупреждение: «Внимание! Маяк Иа-Дэвис работает в полностью автоматическом режиме. Его функциональность отслеживается по межпланетной связи Отделом космических перелетов и навигации. Воздержитесь от вмешательства в электрическую цепь и настройку радиочастот. Если вы хотите отправить сигнал или сообщение, воспользуйтесь установленными параметрами».
– Мы на Иа-Дэвис? – удивился Джейсон.
– Точно, – послышался слабый голос Теодора.
– Ты мне не говорил об этом.
– Ты не спрашивал.
– Это не так далеко он Хьюго-Доран.
– Смотря как добираться…
«Установленные параметры» представляли собой генератор, работающий на жидком топливе, десяток светильников под потолком и допотопный компьютер, подключенный к антенне. Если вся эта система функционирует, то сообщение уйдет в любую досягаемую точку, если нет – пиши пропало. Копаться в настройках внешней антенны без дополнительного оборудования смысла нет никакого.
Животным внутрь сооружения проникнуть было не под силу, а вот насекомые, похоже, нашли лазейку. Все вокруг было опутано паутиной. Под окнами кучи высохших мотыльков, комаров, мошек и прочих летающих тварей. Несмотря на относительную сухость помещения, стены были покрыты плесенью, всевозможных расцветок. Все говорило о том, что сюда не ступала нога человека, года, наверное, три.
Аптечка обнаружилась в соседней комнате. Контейнер с красным крестом покоился на полу под грубо изготовленной лавкой. Он был покрыт густой паутиной, и Хоэртон не сразу его приметил. Выдвинув ящик из-под скамейки, Джейсон спугнул приличную стаю каких-то насекомых, похожих на ос. Их угрожающее гудение нервировало изрядно, поэтому идея протравить дымом помещение перед сном показалась вполне разумной. В то, что он наконец проведет ночь в сухости, даже не верилось.
Внутри ящика нашлись инжектор и несколько ампул с надписями: «Гидроксильная группа, вводить осторожно». Плюс куча бинтов, жгут, бутылек дезинфектора, антишоковые препараты, таблетки от головной боли и баночка с аскорбиновой кислотой, половина содержимого которой почти мгновенно отправилась в рот.
Вернувшись к Теодору, Хоэртон обнаружил, что тот снова в отключке. Оголив предплечье Преподобного, Джейсон как следует протер предстоящее место инъекции дезинфектором. Затем, сняв предохранитель, он прижал сопло инжектора к центру быстроиспаряющегося влажного пятна и нажал спуск. Раздался легкий «пшик», и лекарство под действием давления проникло в тело Теодора, прямо сквозь кожу. Полежав неподвижно несколько секунд, тот скрючился, схватившись рукой за место укола.