Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня
— Признаться, я не ожидал, что этот мятежник доведет дело до этого. В конце концов, это ведь действительно был механизм казни.
— Где же её практикуют? В тюремном бастионе?
— Я видел её, когда служил в армии генерал-лорда Дэвлина. — Брюгген многозначительно посмотрел на собеседника.
— Ладно, полковник, отдыхайте, набирайтесь сил. Завтра мы должны поднять знамя Аэрона над "Большой развилкой", а это будет не просто.
– ---
Свинцовое небо, моросящий с ночи холодный дождь и сильный ветер заставляющий шуметь лес подобно морскому приливу. Такая предстала картина поля перед Брюггеном, когда он на своем коне выехал из леса вслед за передовым отрядом своей армии. Привыкший за время перехода к относительно узкой лесной дороге, теперь, оказавшись на таком просторе, Брюгген почувствовал себя неуютно. На противоположном конце равнины виднелся лагерь, окруженный палисадом, за которым располагался вал с оборудованными укрытиями для стрелков.
"Место, где многие сегодня умрут" — подумалось ему.
— Глава 20. Перед Развилкой.
Наша рота стояла, построившись у дороги. Напротив расхаживал наш капитан. Силач Григ
— Может это вас и удивит, но наше соединение под командованием высшего полковника Маруно имеет первый порядковый номер, и поэтому мы первые двинемся навстречу возможному противнику. Пока наши разведчики рыскают по лесу в поиске засад, у нас с вами есть время, чтобы нацепить на себя боевое обмундирование. Сейчас подгонят подводы с ним, после чего вам следует поторопиться привести себя в надлежащий вид. В авангард решено выдвинуть все подразделения полка "Странников", то есть нас. Следом за нами следуют рыцари капитана Таталя, затем остальные полки, — капитан на мгновение задумался — пожалуй, это все, что вам нужно знать.
Смачный плевок на землю. Хмурый взгляд в сторону.
— Командиры взводов! Организуйте подготовку ваших людей должным образом. Времени у нас в обрез! — капитан развернулся и быстрым шагом направился к месту, где обосновался наш командир полка. Вскоре мой давнишний знакомый, капитан Требор привел нашу роту к нескольким телегам, где хранилась боевая амуниция.
— Идти убряхтанным во все это, несколько часов! — воскликнул один из наших солдат.
Я, вздохнул, и взял свою кольчужную рубашку. Затем, кряхтя, натянул сапоги и взял прошитые стальными пластинами перчатки. Поверх кольчуги я одел, короткую куртку с эмблемой гвардейской армии на груди — черная, косматая голова волка. Такой же рисунок был на наших щитах. На левом рукаве куртки красовались мои лейтенантские нашивки, — две параллельные серебряные линии. Последним из знаков отличия был круглый значок с изображением полкового герба. Я аккуратно отцепил его от походной формы и прицепил к куртке. Взяв в руки шлем, я в нерешительности посмотрел на уже одевшегося капитана.
— Шлем, наверное, можно пока и не одевать?
— Как хочешь, Риттер, — пожал плечами Требор. — Если не лень будет тащить его в руках…. Лично я его всегда одеваю, правда, при этом открываю лицевые щитки.
Я снова вздохнул и нацепил шлем себе на голову. Повертел головой, убеждаясь ещё раз, что обзор у шлема отличный, несмотря на то, что неприкрытыми у меня оставались только глаза. Всю нижнюю часть лица прикрывал пристегивающийся к шлему щиток с узкими прорезями для дыхания. Я щелкнул замком и щиток открылся.
— Привяжи веревкой к задней части, так он не будет болтаться при ходьбе, — подсказал мне один из ветеранов. Посмотрев на мое кислое выражение лица, он добавил — ребятам из первой роты тащить на себе копья, а эти проклятые штуки тяжелые и неудобные.
— Мне уже "полегчало" от этого, — буркнул я.
Ветеран усмехнулся.
Ближе к полудню мы выступили. К моему удивлению генерал-лорд Дэвлин возглавлял наши авангардные части. Он ехал на черном жеребце в сопровождении одетых в серые плащи магов. Их окружали несколько рыцарей из отряда Таталя.
— Как рискованно и необдуманно он поступает, — обратился я к капралу Дарину, кивая в сторону нашего командира — простая засада, случайная стрела или арбалетный болт и вся армия без своего командира!
— Это вряд ли, — хмыкнул Дарин в ответ — я видел его в самой гуще схватки, — капрал понизил голос. — Наш командир владеет искусством магии. Его ничто не берет. Я слышал, как с его уст срывались заклятия столь темные, что заставили бы дрожать даже мертвецов. В Гамидо мне казалось, что вместе с нами на несчастный город наступает сам ад! Мы убивали без разбора, сеяли смерть, словно пахарь зерно. Наши солдаты погибали с проклятиями на губах, которые были чернее самой ночи. И в центре всего этого был он. С горящими безумием глазами. На мгновение мне паказалось, что это мой капрал безумен. Я с опаской посмотрел на него. Тот, не заметив моего настороженного взгляда, продолжил. Он уже весь ушел в прошлое. В тот кровавый поход на Гамидо, что заставил содрогнуться весь Изведанный мир. После чего первая гвардейская армия, для всех, стала самим воплощением зла.
— Ты говоришь о том бое….
— Таких схваток было множество, — прервал он меня. — Мы прошли по Фортлунду как бубонная чума. Их маги ничего не могли сделать ни с "Оборотнем" ни с магами нашей армии. Генерал превращал их в кровавые мешки ещё до того, как они могли видеть его. А ты лейтенант, беспокоишься о каких-то болтах, и стрелах.
Немного помолчав, я рискнул спросить.
— Что случилось с полком "Клинков" в том шахтерском поселке.
Дарин уставился на меня своими черными глазами, словно раздумывая отсечь мне голову или вырвать кадык.
— Предательство, — наконец проговорил он и ухмыльнулся в свою бородку, словно сказал что-то забавное.
— Предательство?
— Маги. Наши проклятые маги. Они хотели уничтожить генерала.
— Вот как?
— Политика. Я в этом дерьме не разбираюсь, — капрал сморщил лицо. — Все произошло, когда мы возвращались из похода на Фортлунд. Тогда к нам прибыл гонец из Элидира с новым приказом. Там предписывалось подавить восстание черни в поселке, что стоял у самого подножия Драконовых гор. Видно тот, кто это подстроил, прекрасно знал, что генерал всегда сам возглавляет те свои части, которые выполняют боевые задачи. Так было и в этот раз. Он велел нашему полку отделится, от остальной армии, и навести порядок в этом поселке. Правда, к тому времени от нашего полка людей едва набралось бы на две роты, но кто, же ждал неприятностей от шахтеров?
— И что же случилось — спросил я.
— По дороге к этому месту лошадь "Оборотня" сломала ногу и сбросила генерала. Он расшиб себе голову и потерял сознание. Командир нашего полка Одойн к этому времени был мертв, как и другие старшие офицеры полка.
— Погиб?
— Его заживо сварили в котле, когда он попал в плен к фортландцам.
— Невесело.
— Точно, — кивнул капрал. — Когда мы захватили эту деревню, нашего дорогого полковника пришлось доставать из чана по кускам. Разварился! — засмеялся Дарен.
— Совсем?
— Как кусок свинины в похлебке, — капрал бросил себе в рот свой вонючий жевательный табак и продолжил. — Так вот, по этой причине после падения генерала за старшего офицера у нас остался капитан Мартер. Он и взял на себя командование. А когда мы вошли в этот проклятый поселок нас уже ждали. Эти призраки из ордена. Они жгли нас словно крыс. Но капитан был не промах. Он здоровый такой, на голову выше меня….
Я прикинул рост этого капитана и недоверчиво покачал головой.
— А оружием у него был — огромный двуручный меч, — капрал не заметил моего скепсиса. — Силища у него такова, что он этих магов разрубал, чуть ли не пополам!
Капрал улыбнулся, мечтательно закатив глаза, словно вспоминал свое первое свидание.
— Ну и вечерок тогда выдался! Огонь, ещё какие-то колдовские шары, и мы в крови с ног до головы, мечущиеся от колдуна к колдуну!
— Представляю!
— В конце концов, мы изрубили этих поганцев, но в живых нас осталось около двадцати человек. Ну и картина там была, я тебе доложу, лейтенант! Кровь и пепел! Все что осталось от поселка. Нашему капитану тоже несильно повезло. Его достало заклинание одного из этих негодяев и сожгло ему лицо до кости.
— А мирные жители?
— А что жители? Мы нашли их в дальнем бараке. Из них-то никто не пострадал. Только детишки плакали так, что мы не слышали собственных голосов.
— А что вы с ними сделали? — я почти сразу же пожалел о своем вопросе.
Дарин снова зыркнул на меня, словно филин.
— Эти сказки о том, что мы подавили какое-то восстание и всех перебили словно тушканчиков, ложь! Эти жабы из ордена разнесли слухи об этом, а потом деревенские трепачи пошли болтать по всей империи ерунду. А людям только такие страшилки и подавай!
— А что же вы сделали?