Сергей Волк - Наследие Древних
— Это было не случайно, — тихо сказал тренеру бывший оннок.
Тот мрачно посмотрел на Зага.
— Я чувствую это, — пояснил тот. — Этого клыкача напустили на меня.
Грег шел рядом и внимательно слушал.
— «Малиновые», — выдохнул Заг. — Они подкупили паренька. Или просто застращали. Вот он и устроил все с клеткой. Якобы забыл закрыть. — Бывший оннок скрипнул зубами. — Прарожденные хотели, чтобы моя смерть выглядела как несчастный случай.
Подумав, Хлыст вымолвил:
— У нас нет доказательств.
— А кому они нужны? — чуть не рассмеялся Заг.
Капитан унюхал глубокую душевную боль бывшего оннока. Даже не по себе стало.
Подул холодный ветер. Принес с собой обрывки разговоров с Арены. Ненасытные зрители ждали.
Стоило гладиаторам пройти через ворота, как трибуны разразились овациями. Ради боев публика готова просыпаться рано.
— Ренегат! Ренегат! Ренегат!!!
Хлыст похлопал Зага по плечу и напомнил:
— Я же говорил: ты станешь любимчиком. Только не зазнавайся.
Грег глядел на бывшего оннока и раз за разом ловил себя на мысли: «Он спас меня, черт побери!»
Бэт и два его помощника сидели там же, где капитан видел их вчера в последний раз.
«Они хоть спать ходили?» — подумал Грег.
Бойцы Хлыста сели, а аплодисменты и крики все еще неслись над Ареной.
— И где наш одноногий? — поинтересовался тренер.
— Как всегда, опаздывает, — ответил Бэт.
— Вот и всыплет ему Отец Лио.
— Его и самого-то еще нет.
Капитан посмотрел на пустую трибуну под кумачовым навесом. Там вскоре появятся те, кого он будет развлекать. От негодования он чуть не выругался.
— У меня вот что, — сквозь гул в ушах расслышал МакАлистер голос Зага.
— Откуда это? — Бэт, хмурясь, смотрел на оцарапанную руку молодого крайта.
— Сегодня ночью.
— Слышал про клыкача. Так это он тебя? Бывший оннок кивнул.
— Что ж ты сразу не спохватился? — забеспокоился врач. — Нужно было обеззаразить.
Заг вяло пожал плечами.
Лекарь пробурчал что-то себе под нос и раскрыл саквояж.
— Укол я тебе делать не буду. Этим ограничусь. Бэт достал из саквояжа длинный серый тюбик и выдавил на рану пациента желто-коричневую мазь. Она сама собой всосалась в порез, заставив бывшего оннока зашипеть.
— Потерпи, потерпи, — сказал врач. — Сейчас пройдет.
Затем он вытащил бинт и плотно обмотал руку Зага.
— Ну вот, парень, теперь ты как новенький. Однако бывший оннок уже не слышал его. Взор прилип к главной трибуне. Толстенный Отец Лио махал руками. Высоченный Аскет напоминал статую. Кроме них и телохранителей там стояла девица-крайт в белом платье с розовыми и голубыми лентами. Даже с такого расстояния Заг узнал ее. Разве могло быть иначе? Бывший оннок так стиснул зубы, что чуть не раскрошил их в пыль.
«Она!!! — зазвучало в ушах. — Она!!! Та шлюха!!!» Зага трясло и бросало в жар.
— Ты что? — встревожился тренер.
Бывший оннок моргнул несколько раз и медленно повернул голову к Хлысту.
— Кто она?
— Влюбился, что ли? — попытался пошутить тренер. Впрочем, холод во взгляде Зага быстро отбил охоту шутить. — Это Фалиса. Дочь Отца Лио.
— Верно, Фалиса, — прошептал бывший оннок.
— Вы… знакомы?
— Я не видел ее вчера, — ушел Заг от вопроса.
— Она из столицы. Редко навещает отца. Прилетела сегодня под утро.
Бывший оннок клацнул зубами.
— И что тут происходит? — вмешался Грег.
— Не твое дело, — отрезал Заг.
Капитан посмотрел на девицу и негромко спросил:
— Так это и есть она? Та, из-за кого тебя выгнали из Обители. Заг промолчал, но это был лучший ответ.
— Галактика маленькая, — покачал головой капитан. — Вот и встретились…
Бывший оннок спрятал лицо в ладонях. Своим острым нюхом Грег уловил такую боль и муку молодого крайта, что чуть не потерял сознание. Пришлось запрокинуть голову и жадно хватать ртом воздух.
Бэт уже было начал щупать пульс капитану, когда тот выдавил:
— Я в порядке. Не надо…
Грегу стоило колоссальных усилий отстранить свой разум и нюх от Зага.
— Эй! Эй! — Хлыст потряс капитана за плечо.
— Что такое? — будто очнулся тот.
— Тебе первым выходить.
Грег кивнул и оглядел гладиаторов. Позади них улыбался одноногий Кухх в наушниках. И откуда он взялся?
— Нехорошо тебе? — заволновался тренер.
— Я в норме, — обманул его капитан.
Вставая, он посмотрел на Зага. Бывший оннок ладонями тер лицо.
— Я могу тебя попридержать, — заверил Хлыст. — Ты, Грег, сам не свой.
— Не один я. — Капитан показал на Зага.
Тренер покачал головой и велел:
— Иди.
Выходя на песок, Грег не слышал объявлений диктора и криков толпы. Взгляд капитана прикипел к девице, дочке Отца Лио.
«Она раз в шесть тоньше папаши, но такая же уродливая: буромордая, лупоглазая. Как же Заг мог повестись с такой? Хотя, если подумать, то среди крайтов Фалиса — писаная красавица».
— Ну здравствуй! — прозвучало рядом с издевкой.
Пожалуй, капитан удивился б меньше, если бы увидел перед собой свою покойную бабушку.
— Чего остолбенел? — ухмыльнулся Барток и взмахнул булавой.
— Ты?
— Я, я. Не ждал, что ли? — Здоровенный пират казался еще больше в стальных наплечниках. — Я же обещал, что разделаюсь с тобой. Ну вот он я. Здесь.
Что будет раньше: публика захлебнется криками или Барток порвет рот в улыбке-оскале?
Грег пробежал взглядом по трибунам. Среди тысяч невозможно было найти Пса, Эшли, Марселя и прочих с «Аттилы».
— А вон они! — помог здоровяк.
Капитан поглядел, куда указывала булава. Точно, они. Сын Пса вскочил с места и замахал рукой. Ему или Бартоку? У капитана защемило сердце. А ведь Рук был не старше Эшли. Один парнишка улыбается, радуется жизни, а другой…
Грег помотал головой и холодно спросил:
— Тебе жить надоело, Барток?
— Я всегда держу обещания.
Капитан крутанул мечом, со свистом рассекая воздух.
— Ты был здесь вчера?
— Мы только этой ночью вернулись. Дела были.
— Вчера я прикончил здесь крайта.
— Крайта? — ухмыльнулся пират. — Я думал, они для тебя буромордые. Гляжу, ты породнился с уродами.
— Закрой свой поганый рот, ублюдок!
Барток загоготал.
Меж тем трибуны начали гудеть и топать. Вместо боя гладиаторы стоят и болтают. Безобразие. Отец Лио встал и закричал что-то, замахал руками.
На Арене закипали страсти.
— Да знаю я, знаю, — пробасил здоровяк. — Ты ловко прирезал буромордого. Но стращать меня не выйдет. Я же — человек!
— Уходи отсюда. — В голосе Грега сквозила усталость.
— Ну уж нет, капитан. Ты от меня так просто не отделаешься!
Пират метнулся вперед. Публика заорала, захлопала.
Словно вспышка в ночи, в голове Грега появилось знание: уклониться влево.
Тяжеленная булава прошла мимо. Капитан рубанул мечом, и правая кисть здоровяка шлепнулась на песок. Из культи брызнула кровь, красная человеческая кровь. С диким ором Барток повалился на колени.
Грег сплюнул и пошел к своей трибуне.
Зрители опять недовольно загудели.
«Пускай беснуются», — сказал про себя капитан.
И вдруг трибуны радостно заорали, захлопали. Грег резко развернулся. На него бежал Барток. Глазища его были выпучены. В левой руке зажата булава, из правой лилась кровь.
Капитан ждал ровно столько, сколько нужно. Взмах меча — и красная полоса наискось прочертила лицо пирата. Трибуны охнули вместе с Бартоком. На песок упал труп. Грег сплюнул повторно и направился на свое место.
«А ведь нет никакой разницы, — подумал капитан. — Вчера убил крайта. Сегодня прикончил человека».
Возле трибуны Грег обернулся и поглядел на команду «Аттилы». Пираты молча сидели среди горланящих буромордых.
— Лихо ты его. — Тренер похлопал капитана по плечу.
Тот кивнул.
Хлыст поинтересовался:
— Это один из тех, кто продал тебя Отцу Лио?
— Его звали Барток, — уныло ответил Грег и сел возле Зага.
Капитан будто взял с него пример — спрятал лицо в ладонях.
Игры продолжались. Бесновалась публика. На Арену выходили гладиаторы. Звенели мечи. Стонали раненые. Но Грег не обращал на это внимания. Вернее — пытался не обращать. Ненависть, злоба, алчность — все это улавливал нюхом. Игрища тонули в омерзительном зловонии. Капитану хотелось скинуть с себя всю одежду и искупаться в чистом пруду.
— А теперь самое интересное.
Голос Хлыста вернул Грега на Арену, гомонящую и хлопающую.
— Зверье!
Через широкие ворота на песок, один за другим, выехали три грузовика с клетками. В них рыкали зверюги. У капитана сердце леденело.
— Два шипаря и древокол! — объявил тренер гордо. — Против них… Шило, Хохмач и… Ренегат.