Григорий Елисеев - Новая Зона. Игра вслепую
Чарльз сплюнул и, щелкнув портсигаром, раскурил новую сигару.
– За каждый его фрагмент нам пообещали солидные премиальные, – сообщил Брэнон и выпустил в темное небо кольцо дыма. – Тридцать процентов из них я перечислю тебе.
– Спасибо, сэр. – Александр кивнул.
– Надо сказать, парень, ты мне начинаешь нравиться. – Чарльз потер подбородок. – Я тобой сегодня очень доволен. А меня не так-то просто впечатлить. Продолжай в том же духе и через месяц сможешь гордиться ярко-красной нашивкой с двумя кинжалами.
Чарльз развернулся и повернул переключатель на рации.
– Всем бойцам оперативных групп «Blindwater», по машинам! – рявкнул полковник. – Мы вылетаем к точке «Браво».
После этого офицер, кивнув Александру и Джону, направился к своему громадному командирскому «Пейв Лоу».
– Ну что, сэр? – неожиданно улыбнулся Майкрофт. – Поехали, нас ждет работа.
– Да, пожалуй. – Александр кивнул, поднявшись, и, скинув плед, поставил одну ногу на пол десантного отсека.
– Да хватит вам! – Рядовой легко ткнул Хоффа в плечо. – Если вы будете расстраиваться из-за каждого ублюдка, отправленного вами на тот свет, у вас крыша поедет. Забейте, сэр! Мы всегда играли на светлой стороне силы и защищали слабых. Помните об этом, когда в следующий раз какая-нибудь аномальная дрянь захочет вас достать!
Александр остановился, а затем улыбнулся.
– Джон, помнишь, я сказал, что мне иногда хочется тебе врезать? – неожиданно спросил он.
– Да, сэр. Я сказал…
– Это потому, что ты проговариваешь все то, что я и так понимаю, но не хочу признавать. Ведь дело в том, что, как только ты или кто-то другой это озвучивает, оно превращается в факт, от которого мне уже подсознательно не отвертеться.
Александр замолчал.
– Для этого ведь и нужны друзья, – с улыбкой кивнул Майкрофт.
Молодые люди рассмеялись и, стукнувшись кулаками, забрались внутрь вертолета. Следом за ними по широким десантным лавкам расселись остальные бойцы отряда. Удостоверившись, что все на месте, сержант дал отмашку пилоту. Тот коротко кивнул и, щелкнув переключателем у себя над головой, запустил двигатель. Все убыстряясь, засвистели винты, кто-то из наемников, наклонившись вперед, захлопнул боковую дверцу. Вертолет оторвался от забетонированной площадки перед университетом и медленно поднялся в небо. По общему каналу связи раздался голос полковника.
– Внимание всем «птичкам». – Брэнон был несколько встревожен, хотя и пытался не показывать виду. – Даю разрешение на взлет! Курс – небоскребы Москва-Сити!
* * *Эдвард камнем несся к земле, спиной пронзая темные грозовые облака и что-то крича из-под дыхательной маски. Ругательства терялись за раскатами грома. Понять, где верх, а где низ, в бесконечной темноте помогал только хороший вестибулярный аппарат. Макмиллан стиснул зубы, оглянувшись. Под ним продолжала клубиться чернильная мгла, разрываемая вспышками молний. Захрипев, майор обхватил себя руками и, подтянув к ноги, дернулся вбок. Маневр удался, и офицер, выдохнув, перевернулся на живот.
Теперь он уже мог переименовать свое падение из «свободного» в «контролируемое». Раскинув конечности в стороны, Эдвард согнул руки в локтях, а ноги в коленях, став похожим на букву «Х». Полет относительно замедлился, и Макмиллан позволил себе вернуться к тактической оценке ситуации.
– «Плутарх»! Это «Питон»! – крикнул майор, прижав пальцами правой руки бусину беспроводной рации, вставленную в ухо перед началом операции. – Как слышите?
В ответ раздался лишь треск помех. Оглушительно завыл ветер. А затем последний пласт облаков промчался мимо, и Эдвард вылетел в ночную тьму.
Внизу виднелись серые прямоугольники заброшенных жилых домов. Слева возвышались зеркальные громады высоток Москва-Сити – главный ориентир для десантирующейся группы. Свободный от машин участок на мосту перед ними и был точкой приземления.
– Это «Питон»! – Офицер вновь попытался установить связь. – Кто-нибудь меня слышит? Я повторяю…
С чудовищным ревом разорвав покров черных облаков, за спиной Макмиллана вырвался из клубящейся пелены охваченный огнем С-130, на полной скорости промчался мимо сгруппировавшегося оперативника, продолжая рассыпать вылетающие из раскрытой аппарели предметы. Тяжелые оружейные стойки и коробки с инструментами, комплекты парашютов и какие-то канистры. Все это завертелось вокруг Эдварда, а затем исчезло позади него.
Майор, проводив их взглядом, обернулся. «Геркулес» продолжал свое падение, набирая скорость. Из распахнутого десантного люка валил черный едкий дым и вырывалось пламя. Пробитые топливные баки истекали горючим, которое, пылая, поднималось за транспортником подобно паре огненных крыльев.
– Сэр! Вы это видите? – в наушнике раздался голос Диего.
– Да, парень! Я вижу… – пробормотал Эдвард, а потом, вздрогнув, защелкал переключателями закрепленной на груди рации, пытаясь подстроить сигнал. – «Плутарх»! Статус!
– «Питон», мы разбиты. – Голос оперативника то появлялся, то пропадал. – Рамиреса придавило оружейной стойкой в самолете. Дон пытался ему помочь…
«Минус два», – пронеслось в голове у Эдварда.
– Майкл летел рядом со мной, на затем я потерял его из виду.
– Принято, – кивнул Макмиллан. – Остальные? Они с тобой?
– Да, сэр! Практически все рядом. Где вы?
Майор усмехнулся.
– Падаю в одну из самых опасных Аномальных Зон на планете, – сообщил он и улыбнулся. – Найду вас при приземлении. Продолжайте держать курс на башни Делового Центра.
– Есть, сэ… – Рация затрещала помехами.
Эдвард посмотрел вниз. За время разговора пустые жилые дома заметно приблизились. Черная лента Москвы-реки стала шире почти втрое.
– Так… еще секунд двадцать, – пробормотал майор, отклонившись назад и вбок, чтобы замедлить падение и развернуться в сторону небоскребов.
Внимание привлек оранжевый силуэт, промелькнувший внизу. Приглядевшись, Макмиллан понял, что полыхающий самолет уже почти достиг земли. Со слышным даже отсюда грохотом С-130 рухнул на широкую автостраду, протянувшуюся по набережной на другой стороне реки. Высекая днищем искры, «Геркулес» помчался по дороге, раскидывая пустые автомобили. Часть из них, перелетев через ограждение, падала в черные воды, поднимая тучи брызг. С громким скрежетом транспортник проехал по инерции еще пару сотен метров и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, криво замер поперек шоссе. Секунду ничего не происходило, а затем пламя наконец добралось до топливных баков. Над дорогой полыхнул яркий огненный шар, во все стороны полетели горящие обломки, часть из них врезалась в стены стоящих неподалеку домов, оставив на них длинные косые шрамы.
Эдвард отвернулся и, оценив на глаз расстояние до моста и зеркальных башен, дернул кольцо. С громкими свистом в небо взметнулись длинные стропы и тугая черная ткань. Макмиллана подбросило в воздух, когда распахнулся косой прямоугольник десантного парашюта. Офицер пропустил ладони в стальные треугольники направляющих и обернулся.
Позади него на фоне темно-синего неба раскрывались все новые купола. Десять… одиннадцать… двенадцать… Эдвард моргнул. Два в самолете… Пятнадцать минус два… Где тринадцатый?!
Макмиллан, продолжая контролировать снижение, завертел головой. Раздался негромкий крик. На лбу майора выступил холодный пот.
Одна из черных фигурок, летящих следом, отчаянно дергала кольцо запасного парашюта. За ее спиной развевались разорванные стропы. Превратившийся в лохмотья купол-крыло яростно хлопал на ветру. Оперативник, продолжая что-то кричать, набирал скорость. Его по касательной несло в сторону одного из небоскребов. Эдвард понял, что уже ничего не успеет сделать.
Черная фигурка на полной скорости врезалась в отвесную зеркальную стену. Раздался громкий треск, когда от удара посыпались стеклянные панели. Тело оперативника исчезло внутри. Чтобы через пару секунд со звоном вылететь с другой стороны здания. Зацепившись порванными стропами за острые края разбитого окна, мертвый оперативник повис, качаясь на ветру. Маскировочный комбинезон стал серым от хлопьев свалявшейся пыли, собранной им во время пролета по этажу. Вниз по стене медленно поползла багровая полоса.
Эдвард стиснул зубы и отвернулся. Три! Он не терял ни одного человека с Панамы, а теперь трое еще даже до начала операции. Макмиллан помотал головой, а затем, посмотрев себе под ноги, выдохнул долгое ругательство.
Майор понял, что просчитался. Забитый брошенными автомобилями мост остался позади. Прямо на него неслись сплетшиеся и перекрученные ветви громадных деревьев, разросшихся на месте какого-то парка. Всплывшая в памяти карта подсказала, что раньше это место называлось Ботаническим садом имени Сеченова. Мысль исчезла так же быстро, как и появилась, когда Эдвард врезался в крону одного из деревьев и сила инерции потащила его насквозь.