KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Алекс Орлов - Возвращение не предусмотрено

Алекс Орлов - Возвращение не предусмотрено

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Орлов, "Возвращение не предусмотрено" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну что, снова вычерпывать будем? — спросил Хлаубиц.

— А что делать? — Доктор пожал плечами и опустил сачок в содержимое желудка.

Это был уже второй вскрытый за сегодня зверь, но и в нём не удалось найти человеческих останков. Несмотря на то что грипаны тщательно пережёвывали пищу, доктор Шляйнер утверждал, что тазовые или бедренные кости не могли быть измельчены в порошок, поскольку, хотя челюсти у грипана мощные, зубы недостаточно тверды и представляют собой некое подобие тёрки.

— Это всего лишь огромные улитки, Хлаубиц, не забывай об этом, — наставлял помощника доктор Шляйнер. — Они избавились от известковых домиков и стали двигаться намного быстрее, однако их по-прежнему можно подавать в виноградных листьях под белое вино…

— Это вы шутите, док?

— Это я шучу…

Над болотами раздался ещё один хлёсткий выстрел из противотанкового ружья, и шестой грипан забился в предсмертных судорогах, вздымая целые валы болотной тины.

— Надеюсь, это последний, — со вздохом произнёс Шляйнер. — Больше на этом берегу нет ни одной норы.

Скоро подстреленный грипан перестал биться, и к нему направился от берега катер на воздушной подушке. С собой катер тащил конец троса, который разматывался с лебёдки гусеничного тягача.

Полдня висевшие над болотом гибберы наконец убрались на базу, но им на смену тут же прилетела другая машина, принадлежавшая администрации промышленной зоны. Она пронеслась над всей береговой линией, где производились работы, а затем приземлилась неподалёку, выдув из лужиц фонтанчики грязной воды.

На примятую траву соскочил военный с жёстким ёжиком волос на голове. За ним выбрались двое чинов пониже и бросились догонять начальника.

— Майор Кархард, за безопасность здесь отвечает, — угрюмо прокомментировал Хлаубиц. — Год назад моего свояка отправил с маршевым батальоном прямо на фронт.

— За что? — поинтересовался доктор.

— Да пустяки. Какие-то коды потерял.

— Это не пустяки, — покачал головой Шляйнер. — Война дело строгое и требует аккуратности во всём.

Между тем майор уже был рядом с вытащенными на берег тушами и, пробежав мимо той, что разделали первой, остановился возле Шляйнера и Хлаубица.

— Ну что, док, какие успехи?

— А мы знакомы? — опираясь на сачок спросил Шлайнер.

— Заочно, конечно. Ведь это я вас сюда вызвал…

— Ах вот как… — покивал Шляйнер. — Нет, к сожалению, ничего найти не удалось.

— Но ведь вы же ещё не всех разрезали?

— Не всех, но в первом, — доктор указал на тушу пальцем, — в его желудке присутствовали обрывки тормозного парашюта, а значит, именно этот грипан и добрался до спускаемого аппарата первым. Однако человеческих останков там не было.

— А он не мог поделиться с товарищами?

— Нет, это практически исключено. Грипаны не делятся добычей и всегда отстаивают её в кровавых битвах. А это крупный самец, и вряд ли кто-то из семьи решился бы на драку с ним.

Кархард невольно сравнил первого зверя с остальными и убедился в правоте доктора Шляйнера. Самец действительно был значительно крупнее всех остальных грипанов.

78

Поговорив с учёным Шляйнером, майор Кархард перешёл к группе экспертов, разбиравших найденные на дне болота технические останки. Здесь результаты были более ощутимы, тщательно отмытые находки лежали на мокром пластике.

— Тэкс-тэкс, — многозначительно произнёс майор и, заложив руки за спину, покачался на каблуках. — Докладывайте, что у вас…

— Космическое убежище четырнадцатого класса, сэр, — доложил старший группы. — Рассчитано на трех человек. В подтверждение количества пассажиров удалось обнаружить три автомата типа «броун» — типичные шпионские машинки, три ножа, три аптечки и три продуктовых комплекта типа «палладин».

— А это что? — Майор указал на увязанные тюки цвета хаки.

— Дополнительное обмундирование, а вот это, — старший группы осторожно дотронулся до чёрного конусовидного предмета, — взрывчатка «эйч» — двадцать килограмм… Вот это планшет с картой — весьма бестолковой картой, сэр. И ещё… — Эксперт аккуратно приподнял белую материю, укрывавшую два одинаковых прибора на раскладных ножках.

— Что это? — Майор нагнулся, чтобы лучше рассмотреть трофеи.

— Односторонние передающие устройства огромной мощности…

— Так это же… — начал было майор, но замолчал, вспомнив, что все произносимое им является государственной тайной.

«Так это же точные копии той штуки, которую захватили возле мёртвого примара!» — мысленно проговорил Кархард и ещё раз похвалил себя за то, что не поверил службе ПВО и решил исследовать место падения неизвестного объекта.

Им-то что — они проводили его до земли, а дальше пусть расхлёбывают наземные службы, то есть он — майор Каспар Кархард.

А генерал Сквош, заправляющий всеми средствами перехвата, уже успел отрапортовать в Штаб Верховного Командования, что успешно ликвидировал прорывавшегося к планете врага.

Охранный отдел УРУ тотчас поинтересовался у Кархарда, что известно об этих врагах, а майор не мог сказать ни словечка, потому что никакой информации у него не было.

Теперь есть, но легче от этого не стало.

— Итак, они еле избежали гибели на болоте, в пасти грипана и выбрались на твёрдую землю, — начал рассуждать он, пытаясь представить себе логику, которой руководствовались шпионы. — Куда они пойдут?

Этот вопрос Кархард адресовал помощнику — тому, что стоял справа.

— Они пойдут в глубь леса, сэр.

— Зачем? — кривясь словно от кислой ягоды, спросил майор.

— Чтобы их не обнаружили.

— А задание кто выполнять будет? Что мы видим здесь — на плёнке? — Этот вопрос достался второму помощнику.

— Мы видим предметы, изобличающие злой умысел, сэр, — не моргнув глазом ответил тот.

— Твой юридический диплом, Жартвик, нужно спустить в сортир. Он тебе только мешает.

— Так точно, сэр.

— Здесь на плёнке мы видим взрывчатку, стало быть, планировались диверсии, далее — передающие устройства, значит, предполагалось добыть ещё и полезные сведения. И наконец, они остались без продуктов, а значит, будут питаться растительной пищей — в основном побегами. Это приведёт к поносу, вы меня понимаете?

— Нет, сэр, — признались оба помощника, а эксперты продолжали начищать найденные железки, делая вид, что беседа их не касается.

— Они будут оставлять за собой следы через каждые полчаса, — нравоучительным тоном произнёс Кархард.

— В лесу полно жуков, они уничтожат эти следы, — рискнул возразить помощник — тот, что был справа.

— Запомни, что я скажу тебе, Тоуш. — Майор сделал паузу, наблюдая, как вытаскивают из болота шестого грипана. — Так вот, — продолжил он, — в этом лесу человеческое дерьмо едят только цикады, и на это у них уходит четыре дня…

— Ух ты, как долго едят! — искренне удивился Жартвик.

— Следовательно, следы ещё остались и искать их нужно по пути к дороге, — самостоятельно закончил Кархард и с горечью подумал, что из Тоуша и Жартвика никогда не получатся настоящие следопыты.

Сняв с пояса рацию, он вызвал лейтенанта Скизи, который всегда справлялся со своей работой и сейчас вместе со своей ротой прочёсывал близлежащий лес.

— Скизи на связи, сэр.

— Скизи, двигай к дороге, которая ведёт к складской территории номер семь. По пути ищи следы, поскольку парни остались без еды и будут кушать листья…

— Уже понял, сэр.

— Одним словом, пробегись до конца их маршрута и выясни, куда они подевались.

— Слушаюсь, сэр.

79

Проносившийся над долиной ветер редко добирался до упрятанной в форте лаборатории, однако в этот вечер он шумел в ветвях росших у крепости деревьев и шевелил распущенные волосы Элеоноры.

Они приятно щекотали лицо Ника Ламберта и цеплялись за бинокль, через который он рассматривал деревню девайсов.

Рядом стоял Лавай и через другой бинокль тоже смотрел на огни аборигенского поселения. Его лицо в слабом свете охранных ламп выглядело совершенно бесстрастным.

— Здесь, в этой деревне, проживают девайсы, являющиеся коренной народностью Ло-Дешинса. Их используют в технологической цепи производства в качестве генерального катализатора. — Элеонора произносила слова ровно и слегка заторможенно. Ламберт уже привык, что она буквально сыплет ценной информацией, которой её, сам того не подозревая, напичкал капитан Хоуп.

Ник ещё не понимал этого феномена, однако подозревал в Хоупе некую гипнотическую способность, которая проявлялась в нём в момент сильного сексуального возбуждения.

— Обычно в это время там слева, на окраине, занимаются сексом две… два девайса. Поначалу это казалось мне забавным, но потом надоело.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*