Евгений Логунов - Таулос. Книга первая. Северный ветер
Закончив обед, Сенгтай собрал посуду и улегся на траву, продолжая вглядываться вдаль. Даргон сидел возле палатки и читал очередную книжку, время от времени поглядывая на Сенгтая. Наконец, не выдержав, он спросил:
— Куда ты все время смотришь? Что там интересного?
Сенгтай обернулся.
— Пока не знаю. На первый взгляд, все обычно: земля, небо, река.
— А мне кажется, ты смотришь дальше, чем можешь увидеть, — неожиданно предположил Даргон.
— Не понимаю, о чем вы, — отозвался Сенгтай, не отрывая взгляда от горизонта.
Даргон отложил книжку и, подойдя к Сенгтаю, сел рядом.
— Там вдали, за линией горизонта лежит озеро Эльтаина. Ты видел его когда-нибудь? — спросил Даргон.
— Нет, — ответил Сенгтай.
— Жаль, — произнес Даргон.
— Может, увижу позже. Когда — нибудь, — предположил Сенгтай. Даргон кивнул головой. Наступила тишина. Затем старик снова спросил:
— Ты помнишь, сколько дней пути до леса инаров, и в какую сторону надо идти? Сенгтай понял, к чему он клонит.
— Я же видел все эти годы, что ты не перестаешь думать о той, кого однажды оставил. Много времени прошло, а ты так и не смог ее забыть.
— К чему теперь говорить об этом, — с грустью произнес Сенгтай, — я сделал свой выбор, и я не жалею о нем. Надеюсь, что и она не потратила эти годы на сожаления.
— Ты никогда не думал о том, как бы сложилась твоя жизнь, если бы ты не пришел ко мне однажды? Ведь ты мог бы быть счастлив с ней и прожить обычную человеческую жизнь, — поинтересовался старик.
Сенгтай задумался лишь на мгновение, а затем ответил:
— Я пришел к вам, подгоняемый страхом за свою жизнь и за жизни тех, кого любил. О какой обычной жизни могла идти речь? То, что произошло, уже нельзя изменить. Вы сами всегда говорили, что жизнь — это лишь миг перед нашими глазами. Когда он проходит, на его месте появляется новый. Так зачем же мне сейчас оборачиваться и смотреть на то, чего просто не существует?
— Я вижу, ты запомнил все, что я тебе говорил, — произнес Даргон с довольным выражением лица. — Какого же еще ученика я мог бы пожелать для себя!
Сенгтай улыбнулся, а потом спросил:
— А в вашей жизни было то, о чем вы жалели и что хотели бы исправить?
— Да, мой маленький друг, — тяжело вздохнув, ответил старик, — было.
— Вы говорите о Лианосе? — уточнил Сенгтай.
Старик кивнул.
— Ты должен увидеть это сам. Я хочу, чтобы ты почувствовал то, что почувствовал я, и чтобы ты никогда не совершил такой ошибки. А потом я расскажу тебе о том дне, когда впервые пожалел о содеянном. Мне больше нечего тебе дать, и я могу лишь поделиться с тобой своим опытом, — произнес Даргон.
— Прям, так уж и нечего, — не поверил Сенгтай, — да мне за всю свою жизнь не приблизиться к тому, чем обладаете вы.
— Ты прав, — неожиданно согласился Даргон, — есть кое-что, что я могу тебе дать. И это обязательно произойдёт в ближайшее время, но основное ты уже получил. Единственное, что я никогда не смогу подарить тебе, так это бессмертие, которое есть у меня. Ты, при всех своих невероятных способностях и великой силе, тем не менее, останешься обычным человеком, и этого я не могу никак изменить.
Сенгтай покачал головой и спросил:
— А нужно ли оно? Бессмертие?
— На этот вопрос ты можешь ответить сам, — сказал Даргон.
— У меня нет ответа, — признался Сенгтай, — я никогда не был бессмертным.
— Тогда найди его, найди ответ, — сказал старик и поднялся на ноги.
— Нам пора? — спросил Сенгтай.
— Да, отправляемся в путь, — ответил Даргон, — продолжим наш разговор, шагая по дороге. Это поможет нам сделать её короче.
* * *Ближе к вечеру Сенгтай и Даргон спустились с холма и пересекли русло пересохшей реки. Далее тропинка вновь устремлялась вверх по склону следующего холма. Сделав небольшой перерыв, путники продолжили свой путь. Они стремились подняться наверх до того, как солнце сядет и лес погрузится во тьму.
Следуя по тропинке вслед за Даргоном, Сенгтай оглядывался, словно искал кого-то среди деревьев. Заметив это, старик спросил:
— Куда ты смотришь?
— Я заметил, что мы сегодня не одни, — многозначительно ответил Сенгтай.
— Да, — согласился Даргон, — наши недремлющие стражи не отстают ни на шаг.
— Последний раз я видел их четыре дня назад, а потом они исчезли. Я думал насовсем.
— Даже не думай, — произнес Даргон, обернувшись к Сенгтаю, — они не отстанут. Это их судьба — следовать за мной повсюду.
Сенгтай кивнул. Они продолжали идти на север, постепенно поднимаясь по склону.
— Могу я задать один вопрос? — неожиданно спросил Сенгтай, обращаясь к старику.
— Разумеется, — ответил тот.
— Почему я не видел их раньше, когда впервые пришел в лес Гакхи?
— Вероятно, потому, что они держались от тебя на большом расстоянии, — предположил Даргон, — знаешь Сенгтай, никто не может пройти мимо них незамеченным, но раз тебе это удалось, то, вероятно, на то были причины.
— Какие? — спросил Сенгтай удивленно.
Даргон остановился и повернулся к нему.
— Когда твой учитель передал тебе письмо для меня, вместе с ним он передал тебе частицу своей силы. Она дала тебе возможность проделать долгий путь и найти меня. Мои стражи не убили тебя лишь потому, что эта искра являлась некой меткой, знаком, что человек, несущий ее, неприкосновенен.
— Странно, — удивился Сенгтай, — я ничего подобного не почувствовал.
Даргон вновь повернулся и продолжил путь.
— Неудивительно, — отозвался он, — сложно почувствовать то, о существовании чего ты даже не подозреваешь.
Сенгтай двинулся вслед за стариком. Некоторое время они шли молча. Даргон то и дело смотрел на солнце, определяя, сколько времени у них осталось до наступления ночи, чтобы успеть разбить лагерь до темноты. Было еще достаточно светло, но в лесу свет обманчив. Ночь в этих местах всегда наступает внезапно.
Наконец Сенгтай прервал затянувшуюся паузу:
— Скажите, господин Даргон, а могут ли ваши стражи защитить от изурагов или они ограждают лишь от людей? Способны они убить последователя храма Черной Луны?
— Боюсь, что нет, — ответил Даргон после недолгих раздумий, — убить не смогут. Но ведь этого и не нужно.
— Тогда в чем смысл? — удивился Сенгтай.
— Смысл заключается в препятствии, — пояснил старик, — эти тени хоть и не способны уничтожить изурагов, но способны их ослабить. С другой стороны, изураги не в состоянии избавиться от теней, так как они, по сути, бессмертны. Вот и возникает замкнутый круг. Потерявшим силу изурагам нет смысла оставаться в лесу.
— А они уже пытались проникнуть к вам? — поинтересовался Сенгтай.
— Да, как-то раз, — ответил старик, — около тысячи лет назад.
— Если они вас нашли, почему же Земля и Вода не пришли к вам? Думаю, для них тени не опасны?
— Они еще не решились, — предположил Даргон, — поэтому и решили опробовать свои силы на Екои.
— Теперь, когда вы лишились его поддержки, они не задержатся.
— Я не волнуюсь об этом, — сказал Даргон, — они прекрасно знают, что расстановка сил не в их пользу. Изураги им не помогут, и даже объединение двух стихий не гарантирует победы. Скорее, погибнут все, либо кому-то придется отступить.
— Северный ветер настолько силен? — спросил Сенгтай, улыбнувшись.
— Не забывай об этом, — многозначительно ответил Даргон и рассмеялся.
Через полчаса они решили остановиться на ночлег. Разбив лагерь и приготовив ужин, Сенгтай и Даргон быстро поели и улеглись. Им еще предстоял долгий путь.
Через семь дней бесконечных подъемов и спусков по склонам холмов путешественники добрались до спрятанной в самой старой части леса долины. Теперь им осталось преодолеть густые заросли деревьев и кустарника, переплетенных между собой как один огромный клубок. Животных здесь было мало, и поэтому в последние два дня пути им приходилось подолгу охотиться. Зато птиц было в изобилии. Они кружили над верхушками деревьев, оглашая окрестности своими криками.
Даргон посмотрел вперед и произнес:
— Что ж, мы уже почти на месте.
— Осталось совсем немного, — вторил ему Сенгтай, — продраться сквозь эти непроходимые заросли.
Даргон посмотрел на него и воскликнул:
— А как ты хотел, мой маленький друг? Тебе ли не знать, что путь к истине извилист и труден.
— Я просто поделился своими наблюдениями, — ответил Сенгтай, пожав плечами.
— Тогда, вперед, — произнес старик и первым шагнул в густые заросли. Сенгтай последовал за ним.
Они медленно двигались, продираясь сквозь сплетения веток, стволов, корней и жесткой травы. Это стоило большого труда. Первые два часа Даргон шел впереди, прокладывая путь. Затем они поменялись, и первым пошел Сенгтай. Он старательно раздвигал ветви деревьев, разрывал сплетенную траву, ломал тонкие ветки, которые так и норовили вонзиться в глаза. Между ними, очень часто, была натянута прочная паутина, которую трудно было заметить сразу, и лишь когда она прилипала к лицу, а её мохнатый хозяин начинал бегать по голове, становилось понятно, что самое сложное ещё ждёт впереди.