Алекс Орлов - Правила большой игры
И Гастон посмотрел на сотрудников бокса, взмокших от непривычной работы.
– Да, конечно, пулемет – это лишнее, – ответил доктор Марвик и вымученно улыбнулся.
С пистолетом наготове Джек пошел следом за медперсоналом. То, что он увидел в палатах, потрясло его. Это был отстойник, где приводили в себя доноров после изъятия у них какой-то части тела.
Однорукие, безногие, напичканные наркотиками обрубки тел еще жили, принимали питание внутривенно, лишенные жизненно важных органов, они были подсоединены к их искусственным заменителям, дожидаясь, пока не найдется покупатель на все остальное.
Джек побывал на войне, и ему случалось видеть много страшного, но к тому, с чем он столкнулся в медбоксе, бывший лейтенант оказался не готов.
Помня о неожиданном нападении Базилевского, Джек держался настороже, однако, попав в привычную обстановку, медики стали успокаиваться, они поверили, что им ничто не угрожает.
Скоро появился Гастон.
– Все в порядке?
– Да, сэр.
– В таком случае, господа, попрошу на выход я вынужден изолировать вас от пациентов!
– Но почему?! Для чего это?! – начали возмущаться сотрудники.
– Доктор Марвик, будьте добры, обеспечьте явку персонала в подвал, – произнес Гастон самым будничным тоном.
– В подвал?
– Конечно. А где же прикажете вас изолировать?
Может быть, хотите в один из корпусов, поближе к пациентам?
– Нет, в подвале нам будет удобнее, – сразу согласился Марвик.
89
Пропустив мимо себя всех работников медбокса, Гастон спустился следом. Джек думал, что майор прикажет ему идти с ним, но Гастон лишь попросил плотнее притворить дверь.
– Я постараюсь не задерживаться, скоро прилетит вертолет, – сказал майор, озабоченно поглядывая на трофейные часы.
Джек притворил тяжелую дверь и стал прислушиваться, однако до него не долетело ни звука.
Через минуту дверь скрипнула и появился Гастон.
– Ну все, – сказал он, отшвыривая в угол пустую обойму и вставляя новую. – Пора нам убираться от сюда.
Они вышли на крыльцо, где их ждали Рон и Базилевский.
– А где они? Где мои сотрудники? – спросил начальник лагеря, и его губы затряслись.
– Из всех вы для меня всего дороже, дорогой Рене.
– Неужели всех положили? – поразился Рон и посмотрел на Джека.
– Операция должна проводиться стерильно, хвосты нам не нужны, – сухо отчеканил майор. – И, кстати, Рон, можешь потом задать Джеку пару вопросов он ведь уже побывал там. – Гастон кивнул в сторону палат.
Издалека донесся стрекот вертолета.
– Он точен, это хорошо. Люблю пунктуальных людей. Рене, пилота не шокируют наши охотничьи на ряды?
– Нет, иногда я выходил в таком костюме к вертолету.
– Нас не слишком мало?
– Это не важно, бывало и так, что выходил один человек.
– А контейнеры, они необходимы?
– Контейнеры выносятся в самый последний мо мент, когда вертолет уже на площадке.
– Ты умница, Рене, – сказал. Гастон и развязал
Базилевскому руки. – Соберись, ты должен выглядеть бодро, скоро все твои неприятности останутся позади.
– Правда? – с надеждой в голосе спросил Базилевский.
– Слово офицера.
Желтая птичка с красным крестом на брюхе появилась над лагерем. Джек, Рон, Гастон и Базилевский стояли на крыльце.
У Рона вместо G-8 была винтовка – пулемет слишком бросался в глаза. Карманы Гастона оттопыривали пачки взятых у Базилевского денег, на поясе висел РС-передатчик.
Вертолет начал снижаться.
– Можно идти к площадке… – сказал Базилевский.
– Можно – значит, пойдем, – согласился Гастон.
Четырехместный «лайтхок» на мгновение завис над площадкой и плавно опустился на бетон. Турбины сбросили обороты, их пронзительный рев стал затихать. Лопасти еще продолжали вращаться, когда пилот опустил стекло кабины и приветливо помахал Базилевскому.
– Как дела, начальник?
– Все в порядке, Гай!
Базилевский и трое охранников в странных мундирах и в идиотских пробковых шлемах двинулись к вертолету. Ранее в таком убранстве пилот видел только Базилевского, а теперь еще и эти трое. Какие неприятные лица!
Улыбка на лице пилота стала таять, он огляделся и с запозданием приметил отбитые пулями куски бетона, потеки крови на крыльце и чей-то потерянный мокасин.
– Привет! – улыбнулся ему Гастон. – Рон, сядь рядом с пилотом, а мы с Рене и Джеком разместимся сзади.
– А мы разве не повезем контейнеры? – спросил пилот, хотя и так уже было ясно, что сегодня никакого груза не будет.
– В следующий раз, дружок, сегодня у нас есть дела поважнее.
Когда все расселись, Гастон приказал поднимать машину.
– Но куда мы полетим? – спросил пилот.
– Обычным маршрутом – в военный госпиталь Гочкинса.
– А-а… – Морщины на лице пилота разгладились, и он приступил к своим обязанностям.
– Но неужели вы бросите беззащитных людей без помощи специалистов?! Зачем вы их заперли?! – заверещал Базилевский, стараясь перекричать ожившие турбины.
– Ах, какие мы заботливые! – криво усмехнулся Гастон. – Не беспокойся, я подумал обо всех! И о тебе – тоже!
Последние слова потонули в реве – «лайтхок» стал набирать высоту, оставляя далеко внизу ужасы островного лагеря. На севере дымилась труба небольшой обогатительной фабрики, где продолжали трудиться обреченные люди.
Скоро внизу потянулось море.
– Через два часа будем на месте! – сообщил пи лот, явно заискивая перед захватчиками и косясь на Рона, который поигрывал скальпелем с самодельной рукояткой.
– Нет нужды держаться за штурвал, парень, включи автопилот.
– Слушаюсь, сэр!
Неожиданно раздался приглушенный хлопок, на лице Базилевского отразилось удивление. Гастон приоткрыл дверцу и вытолкнул его из кабины.
– Что вы наделали?! Что вы наделали?! – завопил пилот. – Я отказываюсь вести машину! Я…
– Прыгай за ним! – приказал Гастон, приставляя к его голове ствол.
– Но… Но вы не можете…
– Сам прыгнешь? Или хочешь пулю напоследок?
– Сам… – Пилот судорожно сглотнул, снял наушники и, приоткрыв дверцу, вывалился за борт.
– И что теперь? – спросил Рон.
– Я сам поведу. – Гастон перебрался на переднее сиденье, чуть подрегулировал его под себя и занялся навигацией. Вертолет изменил направление, и теперь вместо запада они летели на юго-запад.
Надеюсь, вы знаете, что делаете, сэр! – сказал Джек.
– Знаю, – утвердительно кивнул Гастон, передавая управление автопилоту. – Операция должна проводиться стерильно.
Сняв с пояса РС-передатчик, он набрал несколько цифр.
Ему ответили, майор набрал еще один код.
– Дежурный? Примите информацию – на одном из Кейтонских островов, на Макироне, размещен лагерь для похищенных лиц, которых используют в качестве доноров человеческих органов. Расположенное на соседнем острове отделение морской полиции де лит с преступниками доходы и охраняет их. Как поняли?… Отлично… Кто передал?… Запишите: источник – Четвертое управление.
Закончив разговор, Гастон приоткрыл небольшую форточку и выбросил передатчик за борт.
– Зачем надо было бежать с острова, если туда скоро прибудет полиция? – спросил Джек.
– Полиция прибудет туда скоро, но еще скорее там окажутся люди, отправившие меня в эту мясо рубку. Как только они получат информацию, немедленно отправят чистильщиков, и, останься мы в лагере, эти ребята напоследок сказали бы нам спасибо.
– А прибор РС-связи больше не нужен? – поинтересовался Рон.
– Он не помешал бы, однако мы его засветили, связавшись с Федеральной службой криминальных расследований, которая не упустит возможности выяснить, кто подкинул им сведения об острове. Так всегда делают. Попытаются засечь местоположение передатчика с помощью спутников, но он уже на дне.
– И куда мы теперь, сэр?
– Так, ребята, давайте уже без этих, «сэр» и «господин майор». В лагере, не скрою, приятно было слышать, когда кто-то обращается к тебе по-человечески даже в помойной яме, но теперь это лишнее. Зовите меня… ну, скажем – Кен. В детстве мне хотелось, чтобы меня звали Кеном.
– Так куда мы летим… Кен?
– Думаю, нам нужно найти местечко, чтобы просушить перышки. Для этого подойдет квартира, пре доставляемая по плану «Прикрытие».
– Что это значит?
– Я знаю секретный код, который нужно сообщить дежурному регионального бюро контрразведки, чтобы он выдал нам адрес квартиры. Там мы сможем при вести себя в порядок, получить одежду, документы и деньги.
– Вроде той, откуда мы стащили ваши деньги? уточнил Рон.
– Да. – Гастон заулыбался. – Подумать только, ребята, не так давно я хотел сунуть вас в самое дерьмо.
Как же все поменялось!
Джек тоже улыбнулся. Он не очень-то верил в доброе расположение майора Гастона, человека, который был приучен менять цвет быстрее хамелеона.
– Вы… Ты, Кен, все время повторяешь одну и ту же фразу – «операция должна проходить стерильно».