KnigaRead.com/

Уильям Дитц - Награда Мак-Кейда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уильям Дитц, "Награда Мак-Кейда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Плац сиял, а Понг насвистывал сквозь зубы. Наконец, когда пирату стало невмоготу, он сказал:

— Оставь это на потом, Мак-Кейд... Где Молли?

Мак-Кейд оторвал от своей груди двух малышек и прижал палец к губам.

— Он прав. У нас будет много времени, чтобы отпраздновать встречу. Где Молли? Кроме вас, здесь есть еще девочки?

Перебивая друг друга, дети заговорили, и Мак-Кейд не сразу уяснил себе всю картину. Судя по всему, трех девочек увел один из пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых, наверное, для тех самых «экспериментов со смертью», о которых говорил Понг. Молли и дружественный инопланетянин по имени Джарет ушли на их поиски.

А через три часа после ухода Молли сюда заявился еще один из пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых. То ли поохотиться, то ли еще за чем, девочки не знали. Но Молли велела им в случае чего рассыпаться по зарослям, что они и сделали. Пришелец пробыл здесь недолго и вскоре ушел. После этого девочки вновь собрались у шлюза, как и велела им Молли. А потом они увидели Мак-Кейда.

Слушая их, Сэм понял, что Молли взяла на себя руководство, и это наполнило его душу страхом и гордостью.

Он взял Линду за плечи и спросил:

— Ты знаешь, куда пошла Молли? Ты можешь показать, в каком направлении?

Линда кивнула:

— Джарет указал ей дорогу. Он сказал, что сам не будет сражаться, но дал ей какое-то ружье.

— Ружье? Так у Молли есть оружие?

Линда снова кивнула:

— Да, она сказала, что вы учили ее, как им пользоваться.

Мак-Кейд вспомнил, как он ставил пустую коробку от завтрака на засыпанный снегом камень, как помогал холодным маленьким пальчикам Молли обхватить рукоятку бластера и смотрел, как голубой луч летит мимо камня и попадает в кустарник за ним. Он крепче сжал плечи Линды. Девчушка вздрогнула, и он отпустил ее.

— Покажи, Линда, покажи нам, куда пошли Джарет и Молли!

Линда повернулась и пошла в сторону долины. Все двинулись следом. Линда далеко обошла валуны, где исчезла Лиа, обогнула кучку окровавленных костей, где встретила смерть Мизлам, и взобралась на холм. Добравшись до вершины, девочка оглянулась, убедилась, что все следуют за ней, и скрылась из виду.

К тому времени, как Мак-Кейд взошел на холм и начал спускаться вниз, девочка уже спустилась к подножию и указывала на какой-то камень.

— Вон туда они пошли, гражданин Мак-Кейд... и не вернулись!

Мак-Кейд остановился у камня и вопросительно посмотрел на Линду.

— Куда они пошли?

— Под камень, — нетерпеливо ответила девочка. — Он поднимается.

Сэм нагнулся, ухватился за камень и потянул его. Он подался с удивительной легкостью. Заглянув под камень, Мак-Кейд убедился, что он перемещается с помощью гидравлики. Под камнем скрывался вполне заурядный служебный ход.

И в этом был здравый смысл: есть на этом корабле биосфера или нет, он все равно нуждается в техническом обслуживании и ремонте. Наверняка этот Джарет, как член команды, знал его недра как свои пять пальцев.

Металлические ступени вели вниз. Они отстояли друг от друга дальше, чем нужно человеку, и исчезали во мгле. Молли спустилась по этим ступеням. Куда они ее привели?

Мак-Кейд не стал терять время и приказал:

— Ладно, Фил, развяжи Понга. Нам всем придется лезть в эту нору. Плац, иди сюда!

Рядовой подчинился. Его открытое лицо, его взгляд были прямыми и честными.

— Да, сэр! — с готовностью отрапортовал он.

Мак-Кейд поднял бластер.

— Что ты сделаешь, если я дам тебе оружие? Застрелишь меня и попросишь награду у Понга?

Плац даже не моргнул.

— Нет, сэр. Я ведь не дурак, сэр. Если с вами что-нибудь случится, генерал убьет меня и постарается сохранить все свои тайны.

Понг воздел очи горе, но не стал ничего отрицать. Мак-Кейд кивнул и передал бластер Плацу.

— Ты все понял правильно. Оставляю тебя охранять девочек. Отведи их обратно к шлюзу. Если заметишь кого-нибудь из пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых — стреляй не раздумывая. Ждите нас три часа. Если к тому времени мы не вернемся, сажай девочек на корабль и увози их отсюда. Ты их доставишь на ближайшую базу Императорского флота и попросишь встречи с адмиралом Свонсон-Пирсом. Если будут морочить тебе голову отговорками, все равно стой на своем. Почаще упоминай мое имя. В конце концов ты найдешь Уолта и, когда это случится, скажи ему, что я обещал тебе десять тысяч кредитов. Столько же пилоту. Он выполнит просьбу и доставит девочек домой.

Плац был совершенно ошеломлен, как и Понг, который поднял брови, отметив:

— А у тебя интересные друзья, Мак-Кейд. Подозреваю, что я недооценил твое влияние.

Мак-Кейд повернулся к пирату:

— Заткнись и слушай! Я пойду в шахту первым. Ты за мной, а Фил пойдет третьим. Одно лишнее движение — и мы убьем тебя. Понял?

Понг пожал плечами:

— Чего тут не понять!

У него не было другого выбора, он должен был подчиняться Мак-Кейду. Однако пират считал, что пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмые уже знают о появлении незваных гостей и вот-вот выйдут им навстречу. Тогда он сможет воспользоваться случаем.

— Хорошо, — ответил Мак-Кейд. — Что ж, девочки, слушайтесь гражданина Плаца, а я увижусь с вами попозже.

На лицах девочек отразилось уныние. Большинству хотелось, чтобы Мак-Кейд остался. Тем не менее они шутливо помахали на прощание Мак-Кейду, когда Плац повел их прочь. Сэм порадовался, увидев, что солдат держит бластер на изготовку и не спускает глаз со своего маленького отряда.

Затем он проверил оставшееся оружие, ручной бластер и винтовку, и стал спускаться в шахту. Понг и Фил отправились следом.

Компьютер, скрывавшийся в недрах корабля, чувствовал вес и движение каких-то тел в шахте и включал перед ними свет. Светящиеся кольца опоясывали проход примерно каждые десять футов. С той же частотой встречались миниатюрные видеокамеры, которые сообщали об их продвижении пришельцам.

Глядя под ноги, Мак-Кейд видел, что цепочка огней уходит куда-то далеко вниз. Шахта казалась бесконечной. Он продолжал спускаться.

Их сапоги гремели по металлическим ступеням, и чем дальше они шли, тем теплее становилось. Четыре или пять раз их путь пересекали горизонтальные коридоры. Пару раз путь пересекал участок большой трубы, в которой слышался шум воды.

Такие перекрестки внушали опасения, потому что Молли и Джарет могли свернуть в любую сторону. Но на полу каждого из ответвлений лежал толстый слой пыли, и, насколько мог судить Мак-Кейд, там довольно долго никто не ходил.

Потом, когда Мак-Кейду начало уже казаться, что он спускается в ад, в тоннеле вдруг стало прохладнее и становилось все холоднее, пока они не добрались до самого дна шахты.

Здесь тоже была пыль, и на ней ясно виднелись отпечатки, оставленные Молли и ее спутником. Они уходили вправо, показывая Мак-Кейду, куда идти.

Теперь он шел осторожно, чувствуя, что они приближаются к чему-то важному. Он бросил взгляд на Понга, чтобы убедиться, что пират тоже это понимает.

Теперь это был скорее коридор, чем труба, и в его глубине царила тьма. Мак-Кейд шел вперед на ощупь, проводя левой рукой вдоль переборки. Его правая рука ощущала успокаивающую тяжесть винтовки.

Судя по тому, что рассказывал о пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых Понг, против них наиболее эффективно огнестрельное оружие. Недостаток лучей энергии заключается в том, что они, проходя сквозь объект, не вызывают гидравлического удара и не остановят очень крупного противника, обладающего большой массой и инерцией.

Лиловый свет залил коридор. К тому времени, когда глаза Мак-Кейда привыкли к нему и его мозг воспринял новую информацию, на него уже двигался пришелец. Реакция охотника за головами была непроизвольной.

Винтовочный выстрел гулко разнесся в замкнутом пространстве. Мак-Кейд увидел, куда ударили пули. Они пробили тонкий внешний скелет, и из спины пришельца брызнули клочки плоти и кости. Невероятно, но тот продолжал двигаться.

Сэм выстрелил снова в надежде, что какая-нибудь из пуль свалит эту тварь, но она продолжала двигаться, хотя и сотрясалась от каждого выстрела. Исчадие ада не собиралось умирать.

Наконец, когда пуля пронзила второй из спинных мозгов пришельца, он споткнулся и упал ничком, почти к самым ногам Мак-Кейда. Тот отпрыгнул назад, потому что нервная система пришельца все еще заставляла его дергаться и щелкать челюстями.

Повернувшись, Сэм увидел прижавшегося к переборке Понга и Фила, взиравшего на второе поверженное чудовище. В груди этой твари зияла дыра размером в тарелку, из пасти стекала слизь.

Фил поймал взгляд Мак-Кейда и махнул рукой вверх. Пришельцы знали, где они находятся, и попытались окружить их.

Обходя тело, Мак-Кейд запнулся за какой-то предмет, который, очевидно, принадлежал убитому. По нему скользнул блик света. Сэм нагнулся и поднял его. Это было какое-то импульсное оружие. Оно плохо ложилось в человеческую руку, но сомнений в его предназначении все же не возникало.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*