KnigaRead.com/

Алеш Обровски - Пожиратель демонов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алеш Обровски, "Пожиратель демонов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вот поэтому мы идем туда, – ответил Хоэртон, указывая направление.

Всю свою сознательную жизнь Теодор был очень креативным и предприимчивым человеком. Да, он был мошенником, но силы его убеждения всегда хватало, чтобы держать вокруг себя вполне законопослушных людей и тянуть из них средства. Оказавшись на болотах, Преподобный растерял все свои лидерские качества, потому как его товарищ по несчастью просто подавлял его своим интеллектом и неоспоримыми доводами. Теодору это не нравилось, но все попытки вернуть себе утерянный статус не приносили успеха. Все, что ему оставалось, это следовать за Хоэртоном и доверять его опыту. Порой Преподобному казалось, что всему виной военный аппарат, который может воспитать черствого лидера из любого рядового в кратчайшие сроки, тогда как обычному человеку требуются годы для достижения хоть какого-то результата.

Когда-то Теодор хотел убить Хоэртона, просто чтобы избавиться от его общества, и, несмотря на все попытки, все еще передвигался на своих двоих. Великодушия Джейсону не занимать, другой на его месте давно бы уже схоронил такого компаньона, как Преподобный, под первым же кустом.

«Вояки, они такие. Они ничего не станут делать зря. Им чужды понятия ненависть, соперничество и прочее… Это почти идеальные характеры, но лишенные души абсолютно».

Путники долго шли по границе болот и непроходимых джунглей. Вскоре стоячая вода вновь превратилась в ручейки, а ландшафт стал заметно подниматься.

Теодор подумал, что Джейсон все-таки был прав, и жабья лапа действительно плыла в сторону дна каньона.

Наконец топи кончились и сменились горами намытого песка и камней. Хоэртон остановился у подножия высоченного наноса, образованного не одну сотню лет назад. Оставалось подняться наверх.

– Я видел это место на карте, – произнес Теодор. – В смысле ту яму. Она называется Колодец душ. На карте Колодец выглядит как воронка или кратер и находится почти в центре самой широкой части каньона.

Теодор подобрал палку и начертил на мокром песке, нанесенным потоком воды, круг, затем обвел с двух сторон дугами, получилось нечто похожее на глаз.

– Вот здесь, – он ткнул в край верхнего века, – мой дом. Тут неподалеку есть городок. Мы все еще на дне этой чертовой впадины и, похоже, ходим кругами.

– Где ты раньше был?

– Рядом с тобой, а что?

– Почему ты молчал?

– Думал, что мы идем верным путем…

– Ладно, проехали. Какой масштаб у карты? – поинтересовался Хоэртон.

– Точно не знаю, но каньон чертовски широкий, и забрались мы очень далеко. Его видно с орбиты, кстати. Настолько он огромен…

Преподобный почесал палкой затылок. Затем снова обвел круг, так как его уже было почти не видно, а через дуги уже текли ручейки.

– Здесь джунгли, если дойти до их границы по краю ямы и пойти прямо в сторону полюса, то на пути будет тот самый городок, не помню названия – цифра какая-то, но связь там определенно есть. Осталось определить стороны света. Ну или хотя бы где север и юг, если таковые здесь имеются.

– Имеются, – заверил Хоэртон. – Если есть запад и восток, то север и юг обязательно присутствуют.

Поток воды, протекающий в нескольких метрах от них, вдруг сменил свое русло и смыл рисунок. Спустя мгновение воды стало по колено, пришлось срочно взбираться на камни.

– Нужно углубиться в джунгли, иначе снова придется плавать, – сказал Джейсон.

– Вода течет к Колодцу, а там была рыба, – произнес Теодор мечтательно.

– Нам все равно не на чем ее готовить, – ответил Хоэртон.

– Я бы съел сырую.

– Ха. Я тут вспомнил, что некоторые рыбы могут быть ядовитыми.

– Иди к черту.

Они побрели мимо огромных деревьев со свисающими с ветвей лианами. Всю низкорослую растительность придавило к земле намытым песком и камнями. Везде валялись коряги, корни и прочий растительный мусор. Здравый смысл подсказывал не углубляться в заросли, впрочем, хуже от этого все равно бы не стало.

– Что-то я дерьмово себя чувствую, – произнес Преподобный.

– Этого нам как раз и не хватало.

– А что ты хотел, грязная вода, насекомые, сырость, жаба, в конце концов. Я думал, проблемы начнутся гораздо раньше.

– Военный аппарат предусматривает подобные ситуации…

– В смысле?

– В смысле нас прививают. Ну, вакцинируют. По идее тебя не должны были допускать до полетов без прививочной карты, – попытался объяснить Хоэртон.

– Не слышал ни о чем подобном.

– Естественно, не слышал. Ты решил, что купил корабль на краденые деньги и уже можно летать.

– Ты заблуждаешься в своих выводах, – произнес Преподобный с негодованием. – Я не крал денег. Все это отдано людьми добровольно.

– Ты просто запудривал им мозги. А Пожиратель тебе нужен, чтобы запудривать их более эффективно.

– Может, я и мошенник, но я не вор.

– Для меня нет никакой разницы между этими понятиями. Я бы побоялся брать с людей деньги или требовать от них что-то еще, прикрываясь какими-то религиозными понятиями.

– Я не боюсь бога. Все, что я нажил, если уж на то пошло, я нажил с его помощью. И он не может меня за это осудить.

– Интересная теория, – отозвался Хоэртон. – Я просто хотел сказать, что реальная церковь может тебя устранить, в смысле… лишить тебя возможности наживаться, уж не знаю как, но там люди серьезные, и откупиться ты от них у тебя не получится.

– Я действую осторожно, и у меня хорошая охрана.

Хоэртон усмехнулся на эту реплику.

– И где же она сейчас?

Это был удар ниже пояса. Теодор не нашелся, что ответить, кроме как в очередной раз послать Хоэртона к черту.

Камни были скользкими от воды, поэтому приходилось тщательно выбирать маршрут, чтобы не поскользнуться и не скатиться вниз к подножию возвышенности, которая была единогласно принята за склон каньона. Сверху бежали грязные бурлящие потоки. Дождь затянул монотонную песню и прекращаться, похоже, не собирался вообще.

– Интересно, по какой стороне мы поднимаемся? – задал вопрос Теодор. – По нашей или противоположной?

– Думаешь, мы забрели настолько далеко? Меня вообще не покидает ощущение, что мы все время движемся не туда…

– Может, стоит развернуться?

– А это поможет?

Преподобный поскользнулся на одном из камней и рухнул в воду.

– Проклятье, – выругался он, отплевываясь и пытаясь забраться обратно. – Когда перестанет лить эта чертова вода? Не удивлюсь, если, поднявшись наверх, мы обнаружим там озеро, переливающееся через край.

Хоэртон никак на это не отреагировал. Он помог Теодору встать на ноги. Тот выругался еще раз и, потирая ушибленное колено, стал двигаться дальше. Он перестал раздражать Джейсона, с тех пор как начал проявлять какие-то стоические качества. Временам Хоэртон одергивал себя, чувствуя, что подавляет попутчика морально, но стоило дать слабину, как Преподобный из задиристого петуха превращался в стонущую, вечно недовольную бабу. В конце концов Джейсон решил пока сохранять выбранную модель поведения, а если Теодор начнет брать через край, то его всегда можно слегка пристукнуть, несмотря на его «божественный» статус.

По пути наверх Преподобный еще пару раз выкупался и послал в небеса не одну дюжину проклятий. Хоэртон вел себя сдержанно, несмотря на вновь появившееся раздражение.

Наверху в самом деле ждало озеро, только очень мелкое. Это было широкое плато, поросшее травой и затопленное водой примерно по щиколотку. Местами из воды торчали плиты белого гладкого камня, некоторые настолько внушительные, что на них даже произрастала какая-то растительность. С одной стороны на плато наступали джунгли, с другой брала свое начало длинная каменная гряда, за которой, впрочем, тоже виднелся тропический лес.

Путники пошли прямо по плато, продираясь через высокую желтую траву и утопая в воде по колено.

– Может, стоит взобраться на гряду? – предложил Теодор.

– Лучше взять ближе к джунглям, – ответил Хоэртон. – На мокрых камнях мы себе ноги переломаем. Хотя возле зарослей не меньше воды, и трава там выше… Но углубляться в чащу все же не стоит.

Внезапно послышалось хлюпанье, и из травы выскочило существо десятиметровой длины, напоминающее ящерицу переростка и крокодила одновременно. Тварь бросилась к опешившим от неожиданности людям и попыталась схватить Преподобного огромной пастью, полной рядов не менее огромных зубов. Чудище источало настолько дурной аромат, что Хоэртон на какое-то время даже забыл о голоде. К счастью, существо оступилось при атаке, и вместо нападения у него получился бросок в воду. Теодора сбило с ног волной. Пасть лязгнула в стороне, приведя путников в чувство.

– Сюда! – крикнул Джейсон, хватая Теодора на бегу и указывая на ближайшую скалу, выглядывающую из воды.

Крокодил развернулся в туче брызг и кинулся следом. Хоэртон вспомнил про пистолет и пальнул по настигающему хищнику, с ужасом понимая, что добежать до камней они не успеют. Существо, издав крик ярости, прибавило ходу и снова оступилось, проплыв торпедой по мелководью. Оно задержалось на минуту, пытаясь сориентироваться в зарослях высокой травы. Это спасло беглецов. Когда тварь была готова к очередной атаке, люди уже достигли подножия скалы. Джейсон, сдирая руки о мокрые камни, путем каких-то невероятных усилий все-таки выбрался из воды и буквально выдернул Преподобного из пасти подоспевшего крокодила. Они вскарабкались на самую вершину и упали на землю, тяжело дыша и отдуваясь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*