Тимоти Зан - Задача на выживание
Мара обернулась. Сместившись к другому стеллажу, высившемуся возле дверей, ведущих к корме, генерал светил фонарем на один из ящиков.
— Подойдите.
— В чем дело? — спросил Люк, приблизившись к нему вместе с Марой.
— Вот эти два стеллажа, — сказал Драск, указывая на них фонарем. — Их сюда откуда-то переместили.
Нахмурившись, Мара посмотрела на мужа. Тот ответил ей таким же озадаченным взглядом.
— Что вы имеете в виду? — спросил Скайуокер. — С чего вы так решили?
— В предыдущих комнатах все стеллажи следовали определенному шаблону, — пояснил Драск. — Продукты нескольких видов, одежда, запасные детали, аварийное оборудование и так далее. Все они размещены в определенных местах, причем доли всех типов предметов везде одни и те же.
Люк посмотрел на жену.
— Тебе это о чем-нибудь говорит? — спросил он.
— Вообще-то, да, — ответила Мара. — Если пропорции в каждой комнате устанавливать в соответствии с ожидаемым темпом расходования припасов, то они пустеют более или менее поочередно и не приходится рыскать по всем кладовкам, собирая необходимое. Кроме того, будет проще делить вещи, если решишь основать колонию.
— А, — кивнул Скайуокер. — Я понял. Выделяешь колонистам дредноут и, скажем, пару этажей припасов. Сортировка не требуется — просто загружаешь все с этих двух уровней.
— Верно, — подтвердила Мара. — Так вы говорите, что эти стеллажи выбиваются из ряда?
— Да. — Драск ткнул рукой. — Вот в этих ящиках детали для электросетей и гидравлики. А должна быть еда.
— Верю вам на слово, — сказал Люк, озираясь. — Но непохоже, что их доставили сюда из другого места.
— Если только кто-то не переставил все в здешней комнате, — заметила Мара.
— Нет, — возразил Драск. — Все остальные стеллажи на своих местах.
— Тогда ответ, возможно, в следующей комнате, — предположил Скайуокер. — Давайте глянем.
Направившись к меньшей из двух дверей, он коснулся открывающей кнопки. Ничего не произошло.
— Занятно, — нахмурившись, пробормотал Люк и снова нажал кнопку.
И опять дверь даже не вздрогнула.
— Давай попробуем большую дверь, — предложила Мара и, сдвинувшись к грузовому люку, щелкнула по его кнопке. Он тоже никак не отреагировал.
— Весьма странно, — задумчиво произнес Люк. — Все прочие двери работали отлично.
— Возможно, там есть что-то, чего не хотят показывать чужакам, — мрачно предположил Драск. — У вас же лазерные мечи. Вырежьте проход.
— Давайте не будем спешить, — сказал Скайуокер, проводя ладонью вдоль меньшей двери. — Может, удастся обойтись без этого. Мара?
Достав лазерный меч, она шагнула к проему.
— Готова.
— Ладно.
Люк глубоко вдохнул, и Мара ощутила, как он потянулся к Силе. Минуту спустя дверь с натужным скрипом заскользила вверх.
Мара не промедлила ни секунды. Брешь еще не достигла и метра, когда она нырнула под вздымавшуюся панель и, активировав меч, прыгнула в комнату.
Ничего особенного тут не обнаружилось — еще одна безлюдная кладовая, точно такая же, как предыдущие четыре комнаты, которые они уже видели.
Нахмурившись, Мара чуть опустила лазерный меч. Нет, не точно такая же. В центре комнаты несколько ячеек были освобождены от ящиков. А внутри них…
— Мара?
— Все чисто, — откликнулась она и, убрав клинок, огляделась.
Возле ближней стены лежал кусок слегка изогнутой балки. Потянувшись к Силе, Мара подняла его и установила вертикально под дверью, которую все еще держал Скайуокер.
— Проверь, выдержит ли?
Осторожно Люк опустил дверь на брус. Тот заскрипел, но устоял.
— Странные тут валяются предметы, — заметил Скайуокер, озадаченно глядя на брус. Затем, нырнув под дверь, вступил в комнату. — Ни в одной из других комнат я не видел ничего подобного.
— Подобного этому вы тоже не видели, — сказала Мара, когда следом за Люком вошел Драск. — Взгляните.
— Склад мебели? — спросил Драск, хмуро глядя через плечо Скайуокера,
— Кое-что позанятнее, — откликнулась Мара, вместе с ними подходя к пустым ячейкам. Тут не было почти ничего, кроме поломанной мебели и домашних принадлежностей, разбросанных по полу. Но для нее все эти знаки были вполне понятны. — В первой ячейке когда-то стояло три койки… они сломаны, но их определенно три. В следующей, похоже, было четыре. Вероятно, в третьей ячейке тоже четыре.
— Эта круглая штуковина была, по-видимому, частью небольшого стола, — сказал Люк, указывая пальцем. — Хотя я не вижу никаких кресел.
— Может быть, у них были только стулья, — предположил Драск. — Вот эти короткие обломки, наверно.
— Точно, — согласилась Мара. — Другие куски, возможно, запутались вон в тех одеялах и портьерах. А эти приземистые штуковины, должно быть, портативные холодильники.
— Но это же лишено смысла, — возразил Драск. — То, что вы описываете, — это жилые помещения. Зачем было кому-то жить здесь, если суда наверху более или менее целы?
— Возможно, сразу после сражения дредноуты были слишком разрушены, — предположил Скайуокер. — Дроидам могло потребоваться какое-то время, чтобы сделать их пригодными для жилья.
Мара покачала головой:
— Вы оба кое о чем забыли. Что нам пришлось сделать, чтобы сюда попасть?
— Нам пришлось поднять… — Люк осекся. — То есть, по-твоему, это тюрьма?
— А что же еще? — пожала она плечами. — Маленькие камеры с минимум мебели и без возможности уединиться, помещенные в стороне от прочего населения и за дверью, которая не открывается? Чем еще это может быть?
— Интересно, — заметил Драск. — Похоже, ваша затея с «Дальним полетом» была обречена с самого начала. Ибо столь быстро возникшая потребность в тюрьме означает, что подбор пассажиров был не слишком удачным.
— Или что с ними случилось нечто серьезное, — добавила Мара. — Какая-то разновидность космического безумия или что-то в этом духе.
— А это не могло быть медицинским карантином? — предположил Скайуокер.
— Вряд ли, — сказал Драск. — Для вспышки эпидемии тут недостаточно кроватей. А с меньшими проблемами проще справиться, используя возможности самих судов.
— Он прав, — согласилась Мара. — Кроме того, я не вижу здесь никаких признаков медицинского оборудования. — Она кивнула на камеры. — А вы не видите, чего еще тут нет?
Люк покачал головой:
— Нет.
— Я вижу, — мрачно произнес Драск. — Здесь нет тел.
— Или хотя бы их останков, — подтвердила Мара. — Что означает одно из двух: или за прошедшие пятьдесят лет кто-то проник сквозь эту дверь и избавился от мертвецов…
— …или пленники выбрались отсюда сами, — заключил Скайуокер.
— Именно, — задумчиво кивнула Мара. — И меня интересует, не мог ли этот побег повлиять на исход сражения.
— Или, возможно, он как-то связан с необъяснимым появлением этого судна в чисском пространстве, — заметил Драск. — Эта загадка до сих пор не решена.
— Может, и так, — сказала Мара. — Люк, ты имеешь хоть какое-то представление о системе правосудия, применявшейся в ту эпоху? А конкретно: что за публику могли держать тут джедаи «Дальнего полета»?
— Не знаю, — ответил Скайуокер, качая головой. — Но я не понимаю, зачем кого-то, кроме самых буйных или психопатов, прятать так далеко от прочих членов экспедиции. Наверняка же на каждом дредноуте имелся карцер, куда можно было сажать обычных преступников.
Сознания Мары коснулось какое-то смутное ощущение.
— Кто-то приближается, — отстегнув от пояса лазерный меч, сообщила она.
— Кто? — спросил Драск, доставая чаррик. — Страж Прессор со своими людьми?
Мара сосредоточилась, пытаясь обособить и идентифицировать наплывающие сознания. Они определенно были ей знакомы, но находились еще слишком далеко, чтобы их распознать.
Люк разобрался первым.
— Все в порядке, — объявил он, пряча лазерный меч. — Это Фел и штурмовики.
— А аристокра Чаф'орм'бинтрано с ними? — спросил Драск.
— Нет, — ответила Мара. — И Фисы там нет, и героонцев. Лишь пять имперцев.
— Они клялись его защищать, — угрожающе сказал Драск. — Почему они не с ним?
— Не знаю, — откликнулся Скайуокер, направляясь к подпертой брусом двери. — Давайте спросим у них.
Они встретились с имперцами на полпути к турболифтам.
— Ну и ну, — произнес Фел, когда обе группы двинулись через комнату навстречу друг другу. — Совершенно не ожидал наткнуться здесь на вас троих. Не то чтобы я не рад, конечно… И что вы думаете о маленькой ловушке нашего хозяина?
— Где аристокра Чаф'орм'бинтрано? — вклинился Драск раньше, чем Люк или Мара успели ответить. — Почему вы его не защищаете?
Похоже, это застало Фела врасплох.
— Расслабьтесь, генерал, — произнес он. — Едва ли Формби там один. С ним три ваших воина, помните?