Охотник на богов (СИ) - Райро А.
Женщина подошла к десяти телам, лежащим на покрывалах у подножия одной из скал.
Часть убитых выглядели серьёзно искалеченными, а на некоторых не было ни царапины. У командира Тироса, крупного мужчины в броне, имелись ожоги на лице, будто его закидало раскалёнными головёшками.
— Их лишили душ почти сразу, — добавил помощник кириоса Хан. — Командир Тирос успел оказать сопротивление. Его нашли у самых пещер, отдельно от остальных.
— Покойтесь с миром, братья, — прошептала Хан.
Внезапно в моей голове заговорил Годфред.
— Тут не обошлось без слуги-опоры, это точно. Но было что-то ещё.
Кэйнич присел рядом с обожённым телом Тироса и внимательно осмотрел его голову. Увидев небольшую капельку воды на ухе, он дотронулся до неё пальцем, после чего поднёс к носу и принюхался.
— Вы говорили, что тут озёра пахнут мускусом, — нахмурился он. — А ещё какие есть запахи? Я чувствую запах чеснока или чего-то такого…
Кириос Хан сощурилась и переглянулась с помощником.
— Почему сразу не проверили?
— Не заметили, кириос, — виновато отозвался он.
Женщина посмотрела на Кэйнича.
— Это яд фосфанит, он пахнет чесноком и вызывает паралич. Яд распыляют во время нападения дикие племена, но они бы не подошли так близко к землям Агоры и не стали бы убивать наш отряд. Они прекрасно знают, что мы можем выяснить, чьё именно племя это сделало, и явиться в их поселение с карательной миссией. Это дикие люди, но не идиоты.
— Может, что-то вынудило их сюда прийти? — встрял я.
— Выясним, — кивнула Хан. — Что сказал твой бог?
— Он не чувствует следа пропавших, но сказал, что тут, возможно, были средние или высшие грувимы, как и предположили ваши помощники. А теперь мне нужно смыть кровь и отправиться на поиски.
Я огляделся и, увидев ближайшее озеро с каменными берегами, быстро направился к нему, на ходу стягивая с себя испачканный кровью бронежилет. Надеялся, что мне удастся переговорить со Жмотом без лишних глаз, но не тут-то было.
Кэйнич отправился за мной.
— Я справлюсь, кириос, — сказал я сквозь зубы.
Вот уж кого-кого, а его я рядом с собой видеть не хотел.
— Нет, ЛасГален, сегодня ты под моей опекой, и я за тебя отвечаю, — покачал он головой. — Так что тебе придётся находится под моим присмотром и защитой каждую секунду. Ты даже отлить пойдешь только при моём сопровождении.
Я покосился на остальных военных.
Кириос Хан оставила мёртвые тела коллег и широким шагом направилась к брошенной машине картографов.
— Лучше бы осмотрели машину вместе со всеми, чем за мной ходить, — ответил я, подходя к озеру и кидая бронежилет прямо в воду, чтобы его сполоснуть. — Мы, в конце концов, не в детском саду, а значит, ни к чему изображать воспитателя.
Кэйнич встал на берегу, внимательно за мной наблюдая.
— Мне плевать, что ты об этом думаешь, ЛасГален, но я бы попросил тебя заткнуться.
— Заткнитесь сами, кириос. Вы мне никто. — Я залез в тёплую воду прямо в одежде и ботинках. — Займитесь поисками, если не хотите проблем с Орденом Тайн. Будет больше проку, чем за мной следить.
— Значешь что, мелкий засранец…
Я не услышал, что он там сказал, потому что нырнул в воду с головой.
Озеро было совсем небольшим. Я бы назвал его глубокой лужей, примерно в полтора человеческих роста. Вода собралась в каменной яме с розоватым дном, от того и сама казалась розовой, но на самом деле она была прозрачной.
Пахла вода, и правда, чем-то сладковатым, пряным и даже немного древесным. Ощущение, что окунаешься в чан с мужским одеколоном.
Вынырнув, я даже закашлялся от этого приторного запаха. Затем быстро сполоснул лицо, мало-мальски смыв кровь, и сразу же вышел на каменистый берег.
Кэйнич так и не ушёл — он продолжал наблюдать за каждым моим движением. Я буквально ощущал его пристальный тяжёлый взгляд, пока надевал бронежилет.
— Возьми мой гарпун, — вдруг предложил кириос. — Ты вообще без оружия.
— Лучше быть без оружия, чем с вашим гарпуном. — Весь мокрый и воняющий озером, я прошёл мимо Кэйнича и направился к скалам. — Этот ваш урок я уже усвоил.
Кириос снова пошёл следом.
— Ты никуда от меня не денешься, ЛасГален, — сказал он мне в спину. — И соблюдай субординацию.
Я промолчал, прибавив шагу.
Всё равно отделаюсь от него, как будет возможность.
Мозарт молча пошёл за нами к ближайшему входу в пещеру. В придачу к нам присоединился ещё и проводник из помощников кириоса Хан. Он раздал нам лампады, работающие от мелких ревма-реакторов, после чего представился:
— Маг-усилитель Брай. — Мужчина поспешил обойти меня, чтобы пойти впереди, и добавил: — Попрошу вести себя осторожно и прислушиваться к звукам. В этих пещерах сильный запах, как и от озёр, поэтому сразу сообщайте, если начнётся головокружение. С непривычки такое возможно, но оно быстро проходит.
Он пошёл вперёд уверенно и быстро — явно не в первый раз.
— Я буду оставлять нить магического фона за собой, чтобы потом выйти обратно без проблем.
Я обернулся и зрением Годфреда увидел, что за плечами проводника действительно тянется сиреневая нить энергии. Неплохо.
Брай тем временем устремился по первому широкому коридору пещеры вглубь, всё дальше и дальше. Рядом со мной шёл Мозарт, и свет от его золотого лука тоже неплохо освещал путь.
Кэйнич продвигался последним, я постоянно слышал его шаги за спиной и ощущал взгляд на своём затылке. Он будто вёл меня под конвоем! Ни секунды не отвлекался!
А мне нужен был Жмот, и чем раньше, тем лучше. Он бы провёл меня по пещерам и вывел бы обратно — я в этом не сомневался. Но чем дольше я тяну, тем меньше шансов остаётся у пропавших картографов.
Мы преодолели ещё два узких зала, а затем добрались сразу до четырёх коридоров — пути расходились. Проводник уверенно пошёл в крайний правый.
— Почему туда? — спросил я.
— Потому что остальные три хода ведут в тупики.
— Но это не значит, что там никого нет. — Я остановился. — Давайте, я проверю их, а потом вас догоню.
Кэйничу эта идея не понравилась — он нахмурился — и я сразу понял, что кириос всё равно отправится за мной, куда бы я ни пошёл.
— Те тупики уже проверили, — ответил Брай.
Затем поднял руку и прижал палец к губам, прося о тишине, потом прикрыл глаза и прислушался.
— Будьте настороже, — прошептал он почти беззвучно. — Когда нападают ползучие, сначала слышно треск. Его издают их тела, когда передвигаются по пещерам. Это ведь пещерные черви…
— Нам известно, что такое ползучие грувимы, господин Брай, — оборвал его Кэйнич. — Поторопимся. Время уходит.
— Конечно, кириос. — Брай не стал спорить, развернулся и, выставив лампаду на вытянутой руке, продолжил путь.
Ну а Кэйнич пошёл рядом со мной, заговорив тихо:
— Ползучие тебе пока не по зубам, но знай, что их надо бить в особую точку. Ищи у них вырост в виде щупальца на морде, внизу у рта. Это ус. Им они прощупывают всё, что впереди. Бей прямо туда, рядом со щупальцем. Это самое слабое место у ползучих. Всё остальное — броня из почти не пробиваемого кольчатого панциря.
— А опоры богов? — спросил я. — Как справляться с ними?
Как бы мне ни хотелось с ним разговаривать, но уж лучше спросить у него, чем вообще ничего не знать.
Кэйнич скривил губы.
— Если тебе встретится слуга-опора богов, то делай только одно. Беги. Понял? Беги, что есть сил, потому что эти твари могут одним лишь прикосновением вынуть из человека душу. Ты ещё не готов встречаться даже с ползучими, не то, что с опорой богов. Многие из них намного сильнее твоего Мозарта. По крайней мере, если сравнивать с той силой, которая у него сейчас. Так что до опоры богов ему ещё расти и расти.
— А как они выглядят?
— По-разному. Высшую опору богов я видел только дважды, и это были совсем разные твари. Один — гигантский змей, летающий по воздуху, а второй похож на человека-великана, только с четырьмя руками и одним глазом.