KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Егор Чекрыгин - Странный приятель. Таинственный Амулет

Егор Чекрыгин - Странный приятель. Таинственный Амулет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Егор Чекрыгин, "Странный приятель. Таинственный Амулет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пожалуй, сейчас для Аэрооэо наступили не лучшие времена. Однако зал блистал золотом, струились шелка, сверкали каменья, словно бы всей этой пышностью аэрооэки пытались возместить недостаток силы и влияния. Тооредаанские послы были одеты весьма богато, однако на фоне великолепия дворца и роскошных нарядов придворных смотрелись почти серенькими мышками. Впрочем, при любом дворе внимание монарха — наилучшее из украшений.

— Почтеннейший профессор Йоорг. — Падишах Аэрооэо начал почему-то именно с него. — Я весьма благодарен вам за подаренные книги. Хотя, должен признаться, они и так есть в моей библиотеке, но ваша дарственная надпись на обложке делает их поистине бесценными. Приятно сознавать, что еще хоть кто-то в мире интересуется древним величием моей страны. Увы, признаюсь вам, что я и сам узнал об этом величии больше из ваших и подобных вашим трудов ученых мужей, чаще всего живущих на другом конце мира.

— Спасибо, ваше величество, — ответил расплывшийся от похвалы профессор. — Мне кажется, что мир еще обратит внимание на древнюю культуру Аэрооэо и Первого Храма. И мне хочется верить, что это произойдет в самое ближайшее время.

— Пусть боги услышат ваши пожелания и сделают так! — торжественно заявил падишах Аэрооэо, однако в глазах его мелькнул этакий ироничный огонек. — Сударыня, мне странно видеть женщину в роли дипломата. — Обозначив губами улыбку, Суувасиак соблаговолил заметить Одивию Ваксай. — Хотя интриги и болтовня, из которых на девять десятых состоит профессия дипломата, являются также и горячей страстью женской натуры, но все же мало кто из правителей официально отважится доверить женщине ведение дел своего государства.

— Я, ваше величество, — вежливо склонив голову, ответила Одивия, — не столько дипломат, сколько купец, сопровождающий посольство. Полномочиями разговаривать от имени короля Тооредаана наделены мои спутники — оу Готор Готор и оу Ренки Дарээка.

— Однако я слышал другое, — возразил ей Суувасиак. — Мои советники мне доложили, что вы имеете немалое влияние даже на сатрапа Ваасю Седьмого. Будто бы он делает все, что вы ему укажете.

— Правитель сатрапии и правда оказал мне честь, позволив называться его другом, — несколько раздраженно ответила Одивия, которой все эти намеки уже успели изрядно надоесть. Видимо, по этой же причине она позволила себе небольшую колкость: — Но едва ли кто-то вообще имеет право указывать настоящему монарху, как тот должен поступать. Тем более — подданная иной страны. Возможно, Ваася Седьмой и выслушал благосклонно пару моих советов, но решения он принимает исключительно сам, исходя из понимания выгод своего государства.

— Возможно, мне тоже стоит назначить кого-то из женщин на схожий пост, — позволив себе куда более широкую улыбку, заявил Суувасиак и даже, кажется, подмигнул Одивии. — Вы сейчас очень изящно намекнули, что решения в моей стране принимают некие иностранцы. Из уст красивой женщины это прозвучало вдвойне обидно. И в то же время я не стану выказывать свой гнев. Итак, оу Готор и оу Дарээка, по городу ходят слухи, что вы намерены отыскать в моих землях груды сокровищ. Так ли это?

— Едва ли можно верить слухам, — расплывшись в самой обаятельной из своего арсенала улыбке, ответил Готор. — У нас, конечно, были определенные планы. Раз уж судьба подарила нам радость посетить древнейший из городов мира (по крайней мере, именно так утверждает наш почтеннейший Йоорг), то мы хотели провести определенные изыскания на этих землях. Но, во-первых, заняться чем-то подобным мы можем только после того, как поставленная перед нами нашим королем цель будет достигнута. А во-вторых, мы не ищем клады в общепринятом смысле этого слова. Мы с оу Дарээка, скорее, ученые-любители, а не какие-то там золотокопатели, и это я еще молчу о таком светоче науки, как почтеннейший Йоорг. Наша цель — посредством поиска древних вещей расширить горизонты знания, а не нажить сказочное состояние. Уж поверьте, трудясь на ниве торговли и строительства, наша уважаемая Одивия Ваксай заработала куда больше богатств, нежели мы все вместе на поиске сокровищ. Этот путь слишком затратен и зыбок, чтобы всерьез надеяться поправить с его помощью свое финансовое состояние.

— Однако для сатрапа вы сокровища отыскали?

— И опять же это лишь досужие сплетни. В кладе, найденном нами в окрестностях Старой Мооскаа, не было ни крупицы золота, лишь изделия из бронзы. А в Инбаакии оказалось гораздо меньше золота, чем свидетельствует молва.

— Однако оно там было?

— С точки зрения arheologii — именно так мы решили назвать науку, изучающую древности, — это скорее неудача. Мы, конечно, смогли подтвердить древнюю легенду о сокровищах Ваанююши, но это как купить книгу с чистыми страницами или даже хуже того. Ибо материалов для изучения жизни древних аиотееков у нас по-прежнему практические нет. Зато соблазненные блеском золота алчные копатели наверняка теперь погубят и то немногое, что осталось от древнего города.

— Да, очень огорчительная находка, — согласно кивнул Суувасиак, одарив при этом Готора весьма ироничным взглядом. — Только вот если вы собираетесь лишь «провести определенные изыскания», а не ищете нечто конкретное на моих землях, почему, нанимая лодки, сразу сказали, что хотите доплыть именно до Зубов Дракона? Почему бы, к примеру, не покопать на месте Первого Храма?

— Наиболее интересующие нас личности в истории — это знаменитый колдун Манаун’дак и его брат — великий вождь Лга’нхи. У нас есть достаточно веские основания считать, что их войско вверх по Аэрооэо доходило именно до Драконьих гор. Если нам как-то удастся это доказать… Вы, ваше величество, человек образованный и сами понимаете, какая это будет удача! А копать на месте Первого Храма… Не так-то это и просто. Даже если нам и удастся испросить на это ваше согласие как хозяина земель, придется еще договариваться и со жрецами, да и окрестные жители, опять же, могут возмутиться. Увы, мы пока не располагаем ни временем, ни средствами, а самое главное — достаточным авторитетом, чтобы пытаться проводить столь грандиозные изыскания.

— Приятно слышать, что вы все-таки собирались испросить у меня разрешение, — позволив себе скорчить этакую недоверчивую гримасу, изрек Суувасиак. — Хотя уже и договорились с лодочниками о поездке и даже начали подготавливать припасы.

— Как гласит древняя степная мудрость, надежда — самый быстрый скакун! — с еще большей почтительностью ответил Готор, мельком бросив взгляд в окно, из которого хорошо была видна гавань Аэрооэо со стоящей на рейде тооредаанской эскадрой. — Она бежит впереди наших возможностей и указывает им путь.

— Остается только пожелать, чтобы этот скакун не сломал ногу, — язвительно бросил падишах Аэрооэо, жестом показывая, что аудиенция закончена.


— Ну как, ваше величество, — склонившись в почтительном поклоне, поинтересовался советник Рииксаа, провожая своего монарха после малого приема. — Вы удовлетворили свое любопытство?

— И не поверил не единому слову этого оу Готора! — возмущенно рявкнул Суувасиак. — Какой скользкий тип! На каждый вопрос у него есть ответ. Да такой гладкий и удобный, что вроде и подкопаться не к чему. Но ты видел выражение лица этой орясины оу Дарээка? Все эти ухмылочки и еле сдерживаемый смех, особенно когда разговор зашел о золоте, которое якобы «скорее неудачная находка»?

— Да, в отличие от остальных, он не умеет сдерживать своих чувств, — кивнул Рииксаа. — Однако я слышал, что он весьма преуспел как солдат и полководец. А также что он весьма заинтересован в продолжении войны, ибо только на поле боя и способен блеснуть своими талантами. Мои знакомые в Торговом совете Кредона описывали этого оу Дарээка как весьма неприятного, ограниченного и жестокого типа. И, как вы сами могли убедиться, оказались полностью правы!

— Вообще — крайне раздражающая компания, — буркнул Суувасиак, глядя в окно, где на рейде по-прежнему маячила грозная эскадра чужих кораблей. — Будто бы специально подобрали, чтобы позлить меня. Ты заметил, этот Готор — типичный степняк-аиотеек, которые трижды захватывали и разоряли Аэрооэо. Оу Дарээка — имперец, словно сошедшей с древней росписи. Ему только гребня на голове не хватает, чтобы сойти за легендарного ирокеза. Да еще и осмелились притащить с собой девицу из рода Ваксай! А ведь когда-то, при смене Второй династии, представители этого рода являлись одними из тех, кто претендовал на мой трон, на том основании, что одна из их женщин была женой падишаха. Правда, это было почти тысячу лет назад, но стоит задуматься! Не удивлюсь также, если и род этого профессора как-то да отметился на берегах нашей реки, недаром у него такой «интерес» к нашей культуре!

— Да, складывается весьма неблагоприятная картина, — задумчиво высказался советник Рииксаа, и его чело пересекла морщина самого что ни на есть искреннего беспокойства. — Я вот даже подумал: а может, это действительно не случайно? Вдруг именно на это они и рассчитывали? Устроят ссору, а эскадра-то уже тут! Наша армия едва ли сможет оказать им серьезное сопротивление. Ну, по крайней мере, тут, в городе! Обстрел дворца, потом захват. Как я слышал, оу Дарээка и оу Готор именно на этом и специализировались в армии Тооредаана — на захвате крепостей. А дальше — законный падишах мертв (уж извините), а у них, какая удача, совершенно случайно при себе есть наследница, да не абы кто, а невеста самого сатрапа Мооскаа!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*