KnigaRead.com/

Данил Корецкий - Охота на Охотника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Данил Корецкий, "Охота на Охотника" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В доме Джонсонов царило радостное возбуждение: возвращение старшего сына явилось событием. Правда, в отличие от некоторых стран, оно не стало причиной пышных ресторанных застолий и многонедельных гуляний. С родителями – Клайвом и Сарой, и младшим братом Джеком виновник торжества чинно посидел в «Макдоналдсе». Они прекрасно провели время – ели гамбургеры с жареной картошкой, пили молочные коктейли и колу, здоровались со знакомыми, радовались встрече. А на другой день с утра Уильям стал вместе с отцом чинить трактор – как говорят в некоторых странах: делу время, а потехе – час…

Двенадцатилетний Джек добросовестно помогал старшим, но потом его отпустили отдыхать, и он принялся забавляться в саду с привезенным Уильямом чучелом хамелеона. Экзотическая ящерица будто бы оживала в его руках, пряталась среди листвы яблонь или клубники, издавала резкие пронзительные звуки, которые, в представлении мальчика, должно издавать такое существо и которые он сам старательно моделировал.

Набегавшись, Джек повалился на ровно подстриженный газон, положил на грудь хамелеона, заглянул в блестящие стеклянные бусинки, пытаясь представить, что видели настоящие глаза в далеких тропических джунглях. Внезапно маленькие пальцы нащупали в спине ящерицы твердый инородный предмет. В кармане нашелся перочинный нож, он открыл маленькое острое лезвие, поддел кусочек темного металла, потом сбегал в сарай, достал плоскогубцы и вытащил массивный заостренный треугольник, напоминающий наконечник стрелы. Но почему-то он был откровенно теплым и мелко вибрировал. Даже двенадцатилетнему мальчику ясно, что наконечник стрелы так вести себя не должен. И Джек побежал в гараж.

– Уил, что это? – с порога закричал он, выставив вперед чучело и размахивая над головой своей находкой. – Ящерицу убили из лука? Но почему стрела дрожит?

– Да нет, – недоуменно проговорил Уильям, вытирая масляные руки ветошью. – Ее поймали в силки…

Старший брат осмотрел разрез на спине хамелеона, взял треугольный остроконечный предмет.

– Не знаю… Этой штуки в нем не было, – недоуменно произнес он.

– Ну-ка, дай мне, – попросил отец, взвесил находку на мозолистой ладони, почмокал губами.

– Похоже на стрелу. Но она как живая…

– Я сам поймал этого хамелеона. А наш доктор сделал чучело, – возразил Уильям. – Никакой стрелы в нем не было! Да это и не стрела! Я не знаю, что это такое. И откуда взялась эта штука – тоже не знаю…

Оживленно обсуждая находку, трое Джонсонов вышли в сад и направились к дому. Ярко светило солнце, приятный ласковый ветерок шелестел листвой яблонь и груш, висящий на высоте десяти метров Зверь был почти не виден: если всмотреться – так, некая зыбкость, легкое, почти прозрачное облачко. Зато он мог хорошо рассмотреть каждого из аборигенов. По крупному телосложению он опознал Уильяма Джонсона, рядом шагала особь постарше, между ними вприпрыжку двигался детеныш. Как добыча взрослые экземпляры его не интересовали, ценность представлял только маяк, который лежал на ладони самого взрослого аборигена. Зверь навел электромагнитное ружье, включил реверсивный режим, и силовое поле мгновенно втянуло маяк, обратно в трубку. Это выглядело так, будто треугольный кусок металла просто исчез с ладони Клайва.

От неожиданности он вскрикнул и посмотрел под ноги: не уронил ли? Но загадочного предмета нигде не было, он просто растворился в воздухе… Но ведь такого не может быть! Все трое озирались, крутили головами, но ничего подозрительного не заметили. Правда, маленький Джек сказал, что видел над головой какой-то блеск и прозрачное облачко, быстро исчезнувшее на западе. Но ему никто не поверил.

Уил посоветовался с отцом, и они решили никому не рассказывать об этом маленьком, но совершенно необъяснимом происшествии. Никому, даже матери. И Джеку посоветовали держать язык за зубами.

Но новое событие тут же затмило непонятное исчезновение.

– Идите в дом! – крикнула с крыльца взволнованная Сара. – По радио передали, что слон взбесился и вырвался из зоопарка! Он там все топчет! Шериф попросил горожан не выходить на улицу!

– Ты знаешь, сынок, а я ведь почувствовал что-то недоброе, – сказал Клайв. – Какое-то беспокойство накатило. Видно, передалась тревога от матери. Мы ведь с ней почти тридцать лет вместе, вот и читаем мысли друг друга. Что ты на меня так смотришь?

– Ничего, – Уильям вытащил платок и вытер холодный пот со лба.

Только что его на миг пронзил беспричинный ужас. Точно такой, какой испытал он и его товарищи перед отлетом с базы номер семь. Но говорить отцу он ничего не стал.

* * *

Африканский слон Бимпо весил пять тонн и имел высоту четыре метра. Он жил в городском зоопарке больше шести лет, никогда не доставлял хлопот администрации, безукоризненно слушался своего дрессировщика индийца Сиама, в праздники показывал фокусы и катал желающих на спине. Полчаса назад он обхватил Сиама хоботом вокруг талии, взметнул высоко к синему небу и с силой размозжил об асфальт. Потом вырвался в город, растоптал несколько автомобилей, разбил витрину овощного магазина и двинулся по главной дороге, парализуя дорожное движение и распугивая мирных жителей. В Хантсвилле поднялась паника, улицы опустели, на окна домов и магазинов глухо надвинулись ролл-ставни. Городок будто вымер.

Что произошло со спокойным и безобидным животным, никто не мог сказать наверняка, хотя специалисты знают о слоновьем бешенстве, внезапном и непредсказуемом. Гигант может взъяриться, если сломает бивень, или если крохотная мышь заберется между огромными пальцами, грозя прогрызть тонкую, ничем не защищенную кожу, или, или, или… Иногда его удается вылечить, но если слон переступил грань и убил человека, то обратного хода нет: он должен быть уничтожен.

Шериф Симпсон уже получил консультацию по рации и знал, какая судьба ожидает Бимпо. Больше того, он знал, кто должен распорядиться этой судьбой. И это знание его очень заботило. Поскольку за безопасность Хантсвилля отвечал именно он, и именно он должен был уничтожить взбесившегося великана. Шерифу уже приходилось отстреливать агрессивных собак и больных бешенством лисиц, но как застрелить живую громаду весом с броневик, он не знал. И не мог представить. Его самое мощное оружие – штурмовое ружье «СПАС-12» позволяло стрелять картечью, пластиковыми пулями и даже гранатами с газом «CS», но использовать его против слона все равно, что выходить с испытанной и надежной «Береттой» на танк «Абрамс». Оставалось только радоваться, что слон покинул Хантсвилль и перестал нести угрозу его жителям.

Сейчас Симпсон ехал по опустевшему шоссе М-21 следом за Бимпо, стараясь не приближаться ближе, чем на пятьсот метров. Если невидимая граница нарушалась, слон разворачивался и недобро смотрел на преследователей. Сине-белый «Шевроле» Симпсона с надписью «шериф» на передних дверцах немедленно останавливался, будто натыкался на невидимую стену. Сзади тормозил второй точно такой же «Шевроле», в котором находился его помощник Гросман. Иногда слон не удовлетворялся этим и бросался на них – серая громада, покрытая толстой, как кора дуба, морщинистой кожей, с выставленными вперед толстыми, хищно изогнутыми бивнями. Приходилось включать заднюю передачу и сдавать назад до тех пор, пока Бимпо не успокаивался и не продолжал движение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*