Эпицентр (СИ) - Хамаганов Юрий
— Отлично. А теперь, Мути, если хочешь немного отыграть потери, давай адреса своих друзей, адреса мастерских и складов тех людей, кто по-настоящему при деньгах. Плачу миллион за каждую стоящую наводку.
18 ДЕНЬ ВАМПИРОВ: Эпицентр - Главы 59/60/61
59. Чужие голоса
— Спокойно, парень, спокойно, опусти пулемёт. Мы не враги. Мы люди.
— Я спокоен как могильная плита. А с пулемётом ещё спокойнее. Оружие я не отдам, и не рассчитывай, коп.
Уличный наркоторговец и полицейский стоят друг перед другом, стволы направлены на залитый кровью и усеянный гильзами пол оружейного магазина.
— Хорошо, оставь эту русскую мясорубку себе. На хозяина данного магазина ты не похож, так как ты здесь оказался?
Эл Джей кривит рот в нервной усмешке:
— Копы никогда не меняются, что бы ни случилось. Как я здесь оказался? Да как и все эти люди, что лежат вокруг нас мёртвыми —
прибежал сюда, спасаясь от вампиров. Когда началось, я попытался найти тачку и выбраться из города, но чёртовы шипы на асфальте пробили мне колёса, дальше пришлось на своих двоих. Вампиров было до чёрта, они меня окружили, и я побежал сюда, раз уж здесь стволами торгуют. Тут к тому времени организовали что-то вроде крепости, люди оборонялись, вот и я вместе с ними. Кто тут хозяин, я вообще не знаю, обороной руководила вон та женщина-коп, очень смелая была баба.
Патрульный Бентрал узнаёт убитую. Кажется, он пару раз встречал её по службе, но не может вспомнить имени.
— А потом?
— А потом, когда других нормальных людей в округе совсем не осталось, психи пошли в атаку волнами, хотели нашу кровь выпить. Ты тоже уже знаешь, что им нужна кровь, голыми зубами глотки рвут. А те, кому они порвали горло, сами потом встают, и всё повторяется. Вампиры, мать их, вампиры! Днём! На солнце! Видели, сколько трупов у главного входа? Я завалил двух детей, беременную, старика и ещё нескольких, и это было совсем не так весело, как я раньше думал. Забавно, говорю об убийствах копу, и он мне ничего за них не сделает. Сам, наверное, сегодня с утра кучу народу грохнул, правда?
Бентрал обводит взглядом свою маленькую группу. В бою у магазина она уменьшилась на трёх человек: двое погибли от пуль, ещё одного порвали зашедшие с тыла бешеные, пришлось пристрелить. Да, наркоторговец прав, за убийства сегодня суда не будет, ни за что сегодня суда не будет. Даже вон у малолетнего насильника и грабителя уже есть ствол, и он не станет его отбирать, по крайней мере, сейчас, на глазах остальных. Главное, чтобы они собрали добычу мародёров, занесли внутрь магазина и выставили наблюдение за улицей — это сейчас главное, законность будет потом. Если будет вообще.
— Короче, пару атак мы отбили, и всё затихло. А потом, через час, началось снова. Вампиры шли, как и раньше, но на этот раз к ним присоединились другие, с оружием, умные. Несколько копов, несколько наших, фраера какие-то.
— Это которые с чёрными повязками на рукавах?
— Ага, они самые. Приехали на тачках, гнали перед собой психов, стреляли много и точно, половину из наших убили, пытались поджечь лавку, но не смогли. Мы отвечали. В подвале нашли пятидесятый браунинг, били из него почти в упор, так и держались, пока они не подогнали бульдозер и не снесли стену. Мы, сколько нас осталось, отступили на второй этаж, там они нас прижали и забросали гранатами. Я думал, мне звездец, граната взорвалась рядом, это от неё у меня кровь. Всех остальных убило, а тут вы подошли. Конец истории.
— Хорошо. Что удалось собрать?
Оружия и боеприпасов очень много, хватит вооружить их всех и ещё останется. А вот с едой и водой всё хуже.
— Нет, коп, жрать тут нечего, уж извини. Мы всё сожрали, когда первую атаку отбили, на хавчик всех капитально пробило, — простодушно признаётся Джей. — А водопровод не работает. Может, пара бутылок с водой осталась.
— Ладно. У женщины-офицера рация работала? Она с кем-нибудь связывалась? Получала приказы от кого-нибудь?
— Не знаю, вроде никаких приказов не было, каждый сам за себя, как в джунглях. Телек не работал, интернет тоже, но есть радио на батарейках, там сказали, что это вампиры. Говорили ещё, что военные оставляют город, что надо вооружаться и прятаться, потом бред какой-то пошёл про конец света, а потом началось их радио, и всё.
— Что значит «их радио»?
Джей ставит на прилавок маленький, обмотанный изолентой приёмник:
— А вот сам послушай.
Сильные помехи, шум, треск, отрывки фраз на нескольких языках. И наконец голос, сильный мужской голос, говорящий убедительно и властно:
— …Вам даровано быть пастырями над агнцами вашими, и как хорошие пастыри, должны вы беречь агнцев своих. Загоняйте их в загоны, кормите и защищайте, и тогда агнцы вознаградят вас, подарив вам Блаженство. Не убивайте своих агнцев без крайней на то нужды, ибо без них вы умрёте с голоду, но увеличивайте их число, собирая их отовсюду…
— Что за бред, какие ещё агнцы?
— Да уж, вы, копы, бываете реально тупыми, когда захотите! — наркоторговец заразительно смеётся, выключив приёмник, а потом смотрит на сотрудника правопорядка без всяких улыбок. — Агнцы — это овцы, скотина, которую разводят на мясо. Это вообще-то мы. А они типа будут загонять нас в загоны, жрать нас будут, когда понадобится. Я же говорю, их радио, вампир-FM. Оно говорит вампирам, что, где и как делать. Сейчас там вещает какой-то безумный поп, а раньше были другие передачи, как будто для копов или военных. Называли районы города и отдельные улицы, говорили, что там-то и там-то центр сбора беженцев, или оружейный магазин, или сильный отряд военных, и туда лучше не соваться. Руководили. Иногда говорили, что группе номер такой-то надо прибыть туда-то, всё в таком роде. Слышно плохо, помехи, но кое-что разобрать удалось. Я слышал, как вампиры сказали, что надо собрать голодных, несколько раз повторили. А потом видел, как они это делали.
— Видел?
— Идём, покажу.
Они поднимаются по усеянной кусками штукатурки и битого кирпича лестнице на самый верх, на заставленный какими-то коробками грязный чердак.
— Вон то окно, только выглядывай осторожно, чувак!
Патрульный украдкой выглядывает наружу и видит огромную полупустую автостоянку с несколькими разбитыми машинами и десятком тел. На другом стороне стоянки горит офисное здание, кажется, частная клиника.
— Там никого нет.
— Значит, уже уехали. Я поднимался сюда между атаками, думал, может, удастся сбежать через крышу. Сбежать не удалось, но я увидел там, где сейчас пожар, здоровенный трейлер. И голодных возле него, несколько сотен или больше. Трейлер долго стоял, потом из его кабины вылезла какая-то тёлка и открыла задний люк. Не знаю, как она сделала это, но голодные тут же полезли в трейлер все скопом. Несколько упали, и их затоптали, а потом, когда погрузка закончилась, тёлка закрыла люк, села в кабину, и трейлер уехал.
— Что за тёлка?
— Не знаю, с пистолетом и в полицейской форме. И ещё у неё был свисток, я слышал свист.
Бентрал ещё раз смотрит в окно и видит парочку голодных, бегущих к магазину. Внизу грохочут выстрелы. Пожары всё ближе.
— Здесь оставаться нельзя, берём стволы и уходим.
— Куда?
— У нас есть машина, хочу выехать к побережью, слышал по радио, что там стоят наши корабли. У тебя есть лучшая идея?
— Я раньше хотел податься в Башни, — отвечает наркоторговец, махнув рукой в сторону тройки высоченных жилых домов на холме. — Всегда мечтал грабануть их богатые квартирки. Там огороженная территория и мощная охрана, фактически крепость. Когда всё началось, туда рванула толпа народа, и стрельба там была очень сильная и долгая, несколько часов стреляли. Но больше уже не стреляют. Думаю, Башни накрылись. Так что давай к берегу.
60. Против всех
— Выстрел!
Взрывная волна подбрасывает колёсный бронетранспортёр национальных гвардейцев и обрушивает его на изрешечённую пулями оранжерею. По броне отбойным молотком проходится пулемёт, на правом борту горит — туда угодила брошенная кем-то из бешеных бутылка коктейля Молотова. Джексон подаёт новую шрапнельную гранату, которую с лязгом проглатывает затвор. Жарко, несмотря на протяжный гул вентиляторов, внутри пахнет сгоревшим порохом и горячим машинным маслом, но никто из танкистов не чувствует этого.