Владимир Зырянцев - Вернуться из Готана
— Ладно, потом доскажешь, — заявил Прелог. — Отстаньте от парня, ему надо хотя бы несколько минут поспать, пока препарат действует.
Пилот пытался сопротивляться, однако Прелог заставил его лечь; свернув свою куртку, он засунул ее парню под голову.
— Ну что будем делать? — спросил Маршо.
— Лететь сейчас нельзя, это ясно, — ответил Латинк. — Наверху, видимо, напряжение поля больше, чем возле земли.
— Так что же, отказаться от всего? — с горечью воскликнул Ватанбэ. — Если нельзя доставить оборудование, то и нам нет смысла идти в кемпинг, и надо вслед за Прунцлем отправляться в деревню. А потом исследовать будет уже нечего.
— А что, если лететь не на восток, к деревне, а на юг? — предложила Марина. — Главное — выбраться из зоны колебаний. Помните, Андрей ее рисовал? Она имеет форму эллипса. И южная граница этого эллипса всего в двух километрах отсюда. Может, там менее опасно?
— Да, лететь на юг правильнее, — заметил я. — Можно уйти из опасной зоны, а затем повернуть. Только крюк большой будет.
— Крюк для такой машины нестрашен. Дело в другом: сейчас опасно везде, — возразил Латинк. — Ведь экипажи вышли из строя вдали отсюда.
— Может, там, где они летели, есть еще одна зона, аналогичная нашей? — предположил Ватанабэ.
Латинк молча пожал плечами.
— Питер прав, — вступил в обсуждение Видович, — лететь сейчас опасно в любую сторону. Может быть, южный вариант менее опасен. Но в любом случае я не могу заставлять пилотов делать это, ибо дело уже больше похоже не на транспортировку, а на боевой вылет.
— Мы готовы лететь! — раздался незнакомый голос. Все обернулись. Это был другой пилот — тот, которого звали Харнши. Никто не заметил, как он подошел.
— Мы полетим куда надо, — повторил он. — Гагндо скажет то же самое, не сомневайтесь. Мы военная авиация, и это важное задание.
— Вам давали задание перевезти людей и груз, а не рисковать своей головой! — сурово возразил Видович.
— Народ иссорг всегда рискует, — гордо заявил пилот; кажется, это была пословица. — Вы можете лететь.
— Но ведь вы уже подходили с юга — и все равно прилетели едва живые! — настаивал профессор.
— Теперь мы знаем, как себя вести, — не уступал пилот. — Мы будем все время держаться вдали от горы.
— Если своевременно ввести нейролептики в комбинации с антидепрессантами плюс что-нибудь сердечное, можно продержаться, — заявил Прелог.
— Ну что, профессор, надо решаться! — вновь заговорил Маршо. — Выход, по-видимому, найден. Давайте начинать погрузку, а то времени остается уже мало.
— Хорошо! — Видович принял решение. — Все, кто может, давайте грузить оборудование.
Спустя пятнадцать минут погрузка была закончена. Прелог сделал пилотам необходимые уколы и дал несколько заправленных шприцев с собой. Двигатель взревел, машина поднялась в воздух и скрылась за вершинами деревьев.
— Ну теперь и нам пора, — заключил Видович. — Где тут ваша тайная тропа, Персон?
— Вон там, возле лощины, — показал уфолог. — Идемте за мной. Только надо распределить, кто за кем идет, и назначить замыкающего. Чтобы никто не потерялся.
— На правах руководителя я попробую идти следом за вами, — сказал Видович. — Только не спешите сильно.
— Я с вами, профессор, — заявила Джейн.
— И я бы тоже попробовал войти в лидирующую группу, — сказал Маршо.
— Я пойду в середине колонны, — сообщил Прелог. — Если понадобится моя помощь, всегда можно позвать.
— Так кто же будет замыкающим? — еще раз спросил Персон. — Без этого нельзя.
— Хорошо, давайте я пойду сзади, — согласился я. — Местность я знаю, в любом случае не отстану.
— А я пойду рядом с Андрэ, — заявила Кэт. — С ним чувствуешь себя в безопасности. — И она одарила меня волшебным взглядом.
— Что ж, тогда вперед, — скомандовал профессор.
Глава 19
На тропе
Лес встретил нас духотой и гнетущей тишиной, мало похожей на обычное лесное молчание. Птицы не пели, мыши в кустах не шуршали, все живое замерло. Словно природа — без всяких графиков и замеров — тоже знала о близкой угрозе.
Нас, с нашим сопеньем, кряхтеньем, треском веток под ногами, было слышно, наверное, за километр. Между тем перекликаться приходилось часто, гораздо чаще, чем хотелось бы, поскольку мы растянулись далеко друг от друга, и с этим ничего нельзя было поделать. Персон, возглавлявший колонну, конечно, понимал, что ведет за собой отнюдь не покорителей тайги, и с самого начала следовал известному правилу: темп задает слабейший. Я сам поступил бы точно так же, окажись впереди. Я надеялся, что мы сможем идти парами или даже группами побольше, как на прогулке, достаточно компактно, беседуя и подбадривая друг друга, и таким образом за оставшиеся у нас полтора часа светлого времени успеем добраться до границы опасной зоны, а уж там как-нибудь.
Однако из этого ничего не вышло. Дело в том, что там не было никакой тропы. Лишь поначалу, первую четверть часа, ширина дороги, плавно спускавшейся по естественной террасе вдоль склона холма в нужном нам направлении, позволяла идти двум людям рядом. Но затем склон выровнялся, ориентир исчез. Зато появилось много бурелома, ям, буйно разросшихся кустов. Тут уже стало не до бесед. На некоторых участках надо было не столько идти, сколько пролезать, а к этому многие были совершенно не готовы и быстро начали отставать.
В результате уже спустя полчаса вокруг нас с Кэт образовалась группа отстающих. Здесь были хмурый Латинк, Эрландер, который все время спрашивал, долго ли еще идти, Видович в сопровождении верной Джейн, молодой лаборант Фред, жаловавшийся на ноги и сердце, и Химмельсберг. Готановед переживал из-за своей слабости и то и дело порывался уйти вперед, к основной группе, но эти попытки заканчивались тем, что спустя несколько минут мы нагоняли его, сидящего на каком-нибудь бревне. В отличие от готановеда, Видович всем своим видом показывал, что отставание его вовсе не беспокоит. Профессор неторопливо ковылял, опираясь на палку, с кряхтеньем перелезал через упавшие стволы, иногда присаживался отдохнуть.
Как можно догадаться, меня наша немощная группа вовсе не радовала: я надеялся, что мы с Кэт будем идти вдвоем, беседуя, а иногда, возможно, и целуясь, и так мило проведем время. Вместо этого приходилось подбадривать, утешать, тянуть вперед. И тут оказалось, что у Кэт это получается гораздо лучше, чем у меня. В рюкзаке у нее нашлись и вода для Химмельсберга, и таблетки от сердца для юного Фреда, и плитка шоколада для Латинка (математик все время жаловался на слабость и упадок сил). Кэт, не раздражаясь, выслушивала жалобы, находила слова утешения и поддержки, помогала перелезать через стволы — в общем, была образцовым проводником. Это позволило мне, не отвлекаясь, сосредоточиться на работе с картой. А это было необходимо, поскольку разрыв с передовой группой все увеличивался, и наконец мы остались совершенно одни.
Как следовало из карты, впереди нас ожидало ущелье с ниткой ручья на дне. Там можно будет немного отдохнуть, размышлял я, попить воды. Отдых будет как нельзя кстати, ведь впереди самая трудная часть пути: предстоит пересечь хребет, отделяющий нас от кемпинга. На той стороне ручья горизонтали стояли, тесно прижавшись, как пассажиры в час пик, сомкнувшись, как готовые к бою легионеры; подъем будет тяжелым, угрожали они, слабые и больные здесь не пройдут.
— И что говорит топография? — услышал я голос Химмельсберга. Он только что догнал меня и стоял, прислонившись к стволу и тяжело дыша. — Что нам предвещают эти загадочные линии и крючочки?
— Скоро будет ручей, — сказал я. — Можно немного отдохнуть.
— Отдых — это замечательно, — откликнулся готановед. — Немного отдохнуть — и вперед. Здорово, однако, вы читаете эту карту, я завидую. Знаете, Чернецкий, я никогда не мог разобраться в этой премудрости. Ни в школе, когда мы играли в Робинзона и лесных братьев, ни позже. В прошлом году в монастыре Аччал-Крндо мне дали взглянуть на схему местности, составленную во времена короля Шуйонки Второго — это четвертый век, первый расцвет Готана. Как я ненавидел себя в ту минуту за свое незнание топографии, вы не представляете! Что, мы уже идем?
Мы начали спускаться, а он, охваченный лихорадочным возбуждением, то и дело спотыкаясь и чертыхаясь, продолжал рассказывать об эпохе Шуйонки, о книгах и легендах того времени, о монастырях… Возбуждение помогало ему преодолевать усталость и боль, но оно скоро кончится, думал я, и что будет тогда?
В лесу стало темнее. Что ж, ничего не поделаешь, девятый час. В сгустившихся сумерках среди зарослей папоротника и рододендрона мне стали мерещиться какие-то огоньки: видимо, глаза устали. Наконец впереди внизу я увидел вытянутое светлое пятно — дно ущелья. Последние метры были обрывистыми. Я обернулся, чтобы помочь Химмельсбергу, поскользнулся и съехал вниз, больно стукнувшись обо что-то. Культуролог, цепляясь за корни, спустился без приключений и сразу направился к ручью. «Отдохнуть сначала надо», — подсказал я ему, но только мысленно: нельзя надоедать советами, сам сообразит, если вода слишком холодная. Я снова полез на обрыв, чтобы помочь спуститься Кэт и остальным, но это оказалось ненужным: видя мое падение, Кэт избрала другой путь, более пологий.