Василий Сахаров - Восточный фронт
— Цок-цок-цок! — подковы лошади соприкасаются с гладкими плитами площадки перед телепортом. Усиленный патруль из десятка солдат и сержанта — бойцы городской стражи, если судить по возрасту и амуниции, смотрят на меня, словно видят маленькое чудо, и это понятно. Армия великого герцога Ферро Канима покинула город, а простым гарнизонным воякам никто не докладывает, куда и зачем она ушла. Вот стражники и додумывают все сами. Ну и что же они видят? Примерно в семидесяти километрах от города изрядно потрепанная армия Республики Васлай численностью под сто тысяч воинов, которая пока еще по инерции отступает к хребту Агней. Республиканцев преследует несколько мелких конных групп. В городе практически не осталось войск. А между васлайцами и Ахваром только река Иви-Ас и десяток тыловых батальонов. Про подкрепления и ополчение северных феодалов им, скорее всего, ничего неизвестно. Поэтому горожане, насколько я понимаю, охвачены паникой и драпают. Кто побогаче, через телепорт, а остальные по зимним дорогам на запад. И тут в прифронтовом городе появляется дворянин, который совершенно спокоен, и это странно.
Впрочем, о чем они думают и что чувствуют, я могу только догадываться. Да и неважно это. Я проехал мимо стражников и на краю площадки к моей свите присоединился еще один всадник, закутанный в теплый плащ пожилой брюнет с густой сединой в волосах. Это был начальник моих тайных стражников Бала Керн, и он сразу же перешел к делу:
— Господин граф, в Ахваре все обстоит именно так, как вы и говорили, — указывая мне путь, сказал Керн.
— А подробней? — оглядывая пустые улицы притихшего в тревожном ожидании города, поинтересовался я.
Тайный стражник бросил косой взгляд на ламию, которая держалась рядом, и продолжил:
— Армия Канима уходила в большой спешке и в городе, так же как и за его стенами, чего только нет. Склады с продовольствием и фуражом, трофеями и амуницией. Все это охраняется абы как, а некоторые хранилища оставлены без присмотра — приходи и бери, что хочешь. Кроме того, за городом, при монастыре Бойры Целительницы, переполненный полевой госпиталь на четыре тысячи мест. Каждый день жрицы выписывают около полусотни пациентов и они не получают никакого назначения. Поэтому сейчас там почти двести испытанных бойцов-ветеранов, которых можно влить в нашу бригаду. Разумеется, часть из них перейдет под руку герцога Куэхо-Кавейр, но половину, кто из вольных или наемных отрядов, можем забрать.
— Так-так, — я усмехнулся и уже представил себе, что стану делать дальше, — молодец, Керн. А что еще узнал? На кого можно рассчитывать?
— Думаю, что на перебежчиков и пленных республиканцев, — ответил он.
— А что, пленных никто не эвакуировал? — удивился я.
— Нет, — тайный стражник покачал головой и пояснил: — Великий герцог не успел это сделать, а может быть, в спешке про них просто забыли.
— Раздолбайство.
— Согласен, Ваша Милость. Но нам это только на руку. После того как Пелена Умиротворения над Васлаем рассеялась, республиканцы уже не столь агрессивны, как ранее, а многие вновь уверовали в старых имперских богов и готовы сражаться за Оствер. По этой причине в лагере военнопленных, который находится в десяти километрах от Ахвара, работают вербовщики из васлайских перебежчиков.
— Они комплектуют добровольческие отряды?
— Да.
— И много там военнопленных?
— Около двадцати тысяч.
— Ничего себе. Цифра точная?
— Плюс минус пара тысяч. Войска Канимов крепко наподдали республиканцам, и пленных толком никто не считал.
— А кто из васлайцев формирует добровольческие отряды?
— Сразу несколько офицеров. Но, на мой взгляд, особо выделяется один, лейтенант Эрик Бергман, бывший республиканский гвардеец и дворянин. С ним можно договориться и поставить его подразделение под ваше командование. У него самый большой отряд, уже пятьсот бойцов, готовых биться за имперских богов, и сам он крепкий профессионал, который если даст клятву, то не отступит.
— Надо пригласить его ко мне для разговора.
— Уже сделано, господин граф. Ему послано приглашение от имени заместителя командующего обороной провинции Ахвар имперского графа Уркварта Ройхо и вскоре он должен прибыть в гостиницу «Империал», которую я занял от вашего имени.
«Керн освоился с ролью моего приближенного и начальника секретной службы, — с удовлетворением отметил я. — Он перенимает мои замашки, действует резко, быстро и без сомнений. Значит, я не ошибся в нем, когда приблизил этого человека к себе. Кстати, поименовал он меня интересно. Вроде бы и заместитель командующего и граф, но какой заместитель и кого конкретно, не озвучено. Хороший ход, чуть кто начнет копать, и ничего не раскопает. Хотя кому это нужно? Никому».
Кивнув, я продолжил расспрашивать тайного стражника:
— Что еще можешь сообщить?
Он вздохнул и сказал:
— Много чего, Ваша Милость. За сутки я и мои ребята половину города на уши подняли. Квартирмейстеры герцога Куэхо-Кавейр смотрят на меня, будто я сумасшедший. Они все делают без спешки, словно так и надо, а я понимаю, что нам это не подходит, вот и кручусь. Еще вчера я добыл самые свежие фронтовые карты провинции Ахвар с разметкой, где и какие укрепрайоны находятся. Затем составил списки местных управленцев и командиров. Далее заполучил опись находящегося на складах имущества и заручился поддержкой нескольких влиятельных горожан, которые еще не сбежали.
— И во сколько тебе это обошлось?
— Сущие пустяки, Ваша Милость, — Керн расплылся широкой улыбкой. — Мне было достаточно намекнуть, чей я человек и передо мной открывались любые двери.
— Никогда не думал, что я настолько популярная личность. С чего бы это вдруг?
— Так я ведь и говорю, господин граф. Время нынче неспокойное. Люди ищут стабильности и присматривают тихое местечко, где можно пересидеть войну. Под это подходит остров Данце, хозяином которого вы являетесь. Кроме того, по всей империи было объявлено о подвигах графа Ройхо, вот ваше имя и запомнилось. Ну и большую роль сыграло то, что у нас имеются сведения об агентурных сетях ваирских пиратов и семейки Рудо Умеса. Им завязки в империи больше не нужны, ни тем, ни другим, а нам они помогают.
— Ясно. И кто в этом городе на нас работает?
— Местный ночной хозяин Гармата, вор и редкостный прохиндей из профессиональных мошенников. Жена бургомистра госпожа Лора Блуа, почтенная матрона, которую Умесы еще лет десять назад поймали на неблаговидных поступках. Начальник городской стражи, глава торгового цеха и пара человек попроще. Все они являлись частью подпольной сети контрабандистов или числились законсервированными агентами республиканцев, и на каждого имеется компромат. Если нужен подробный отчет по агентуре, то я готов его предоставить.