Карен Трэвисс - Остров выживших
— Сюда! — Это был голос парня, который шел слева, параллельно ей; слишком далеко, это не мог быть тот же самый след.
— Ты уверен, что это не кроличье дерьмо, сынок?
— Я знаю, как выглядит дерьмо, сержант.
Затем другой солдат, шедший в пятидесяти метрах справа, воскликнул:
— Здесь кровь, ребята!
Это было уже не смешно. Она замерзла, устала, ей нужно было в туалет. Она ждала, что Бэрд снова издаст свое фырканье, насмехаясь над ней. Но он молча застыл у нее за спиной. Она огляделась. На всех лицах была написана тревога.
— Если вы надо мной издеваетесь, — ядовито начала она, — то я вам скажу, что сейчас не время, и я…
Бэрд довольно сильно толкнул ее в бок:
— Бабуля, как у тебя со слухом?
— Слух у меня не хуже работает, чем правый кулак, придурок.
— Я серьезно. Слушайте все. — Раздался громкий треск — кто-то наступил на ветку. Бэрд резко обернулся. — Эй, я сказал «слушайте». Слышите?
Сначала Берни подумала, что этот далекий стон или вой издает какое-то животное, но внезапно все остальные звуки для нее исчезли. Мозг ее сосредоточился только на нем.
— Мы в дерьме! — произнес Маркус. — Кантус.
Звук сменился равномерным гудением, от которого у нее заболели зубы.
Кантус.
А где кантус, там и червяки, готовые к атаке. Он производил этот шум, похожий на какую-то зловещую хоровую песню или вой животного. Она объединяла червяков, даже смертельно раненных. Этот звук сводил их с ума и заставлял бросаться в бой.
«Определенно, мы в дерьме».
Одновременно с остальными она услышала треск и топот у себя за спиной и обернулась.
— Засада! — завопил Дом.
Червяки — в основном это были бумеры, тридцать или сорок штук, — возникли из-под земли, образовав полукруг позади цепочки солдат и отрезав их от лагеря. Бэрд открыл огонь из «Хаммерберста». Берни рванула винтовку, висевшую за спиной, проклиная себя за то, что отправилась в лес с одним только «Лонгшотом», и услышала в нескольких метрах от себя какой-то писк. Последовавший взрыв едва не сбил ее с ног. Во все стороны, как дротики, полетели щепки. Резкий запах ударил ей в нос: смесь вони раскаленного металла, сырого мяса и древесной смолы.
Солдату, шедшему слева, тому, который заметил кровь, пришел конец. Берни мельком успела разглядеть обезглавленное тело. Почему-то деревца вокруг тела были срезаны на высоте человеческого роста. Когда она увидела это, сознание ее отключилось и включились инстинкты, которые автоматически перерабатывали информацию и подавали команды телу, так что думать было уже не нужно. Она бросилась в укрытие и открыла огонь. Сквозь шум боя она по-прежнему различала гудение.
— Мины! — Маркус, жестикулируя, отступал к толстенному дереву. — Берегите задницы — неконтактные мины! «Сигма», займите позиции для стрельбы, немедленно! «Дельта», шевелитесь, вперед! Где этот поганый кантус? Матаки! Найди чертову сволочь и заткни ее!
Солдаты оказались в глухом лесу, в полутьме, без транспорта; но, даже если какому-нибудь «Кентавру» или «Ворону» удалось бы до них добраться, как, черт побери, они смогли бы открыть огонь? Но Маркус все равно попросил подмоги.
У некоторых бумеров в лапах были огромные топоры, взятые с кухонь Саранчи. Среди врагов были и маулеры со щитами и цепами. Это походило на небольшую наспех вооруженную армию, сколоченную из остатков солдат; однако назвать их «остатками армии» означало бы недооценить. Они снова превратились в разумные, эффективные машины-убийцы. Один из маулеров повалил огромное дерево, но ствол не достиг земли и не убил никого из солдат, потому что ветки его запутались в кроне другого дерева. Однако оно отрезало им путь к отступлению.
Еще один взрыв вырвал с корнями дерево и сбил с ног несколько солдат; затем еще один.
— Стой! — закричал Дом. — Они гонят нас на мины!
Берни, скрючившись за жалким укрытием — стволом сосны, попыталась отключиться от вспышек, воплей и стрекота автоматных очередей и сосредоточиться на единственном тошнотворном звуке.
Кантуса необходимо было остановить. Однако для этого требовалось найти его в глухой чаще.
Время… возможно, с начала атаки прошла минута, две, а может, полчаса.
Дом знал лишь одно: что он еще жив. Он слышал голос Маркуса и в конце концов разобрал сквозь вой бензопил крики Коула и Бэрда. Затем до него дошло, что он уже довольно долго не слышит Берни. Он внезапно почувствовал себя куском дерьма из-за того, что забыл о ней.
— Берни? — Рация работала, так что она тоже наверняка слышала его. — Эй, Матаки!
Ответа не было. «Дерьмо!» Может, у нее рация сломалась? Нет, это была бессмысленная, отчаянная ложь, которую он так часто повторял себе, когда ему не хотелось думать о том, что удача в конце концов изменила кому-нибудь из товарищей. Он выскочил из укрытия и несколькими очередями сбил одного из мясников-бумеров. Тварь еще шевелилась, когда Маркус прикончил ее выстрелом в голову.
— Ненавижу, когда они начинают думать, — сказал он.
— Вот тебе и одиночки. Они снова взялись за старое.
— Заткни этого чертова кантуса, Берни! — Маркус замер, прислушиваясь: гудение усиливалось. Дом стоял так близко, что мог видеть каплю пота, катившуюся у друга по шее, несмотря на зимний холод. — Дерьмо! Сейчас, похоже, их стало двое. Кто-нибудь, найдите этих тварей и прикончите их!
Бумеры не пошли бы в бой, если бы не кантус. Это жужжание казалось Дому совершенно бессмысленным и однотонным, отвратительным и раздражающим, но на червяков оно действовало как сигнал горна или что-то вроде этого, потому что, услышав его, они бросались на врага как одержимые. Необходимо было любой ценой остановить проклятую песню.
— «Дельта», «Сигма», всем подразделениям — говорит Центр. К вам направляется «Браво-Три». Держитесь там.
— Пошевеливайтесь, Матьесон! — Маркус выдернул чеку из осколочной гранаты и приготовился раскрутить ее за цепочку. — И мне бы очень хотелось получить какие-нибудь штуки, которые закатывались бы под щиты этих гадов… Вот дерьмо! — Граната стукнулась о верхнюю часть щита маулера и, завертевшись, отскочила в сторону. Через две секунды она взорвалась, сбив с ног червяка, наступившего на нее. Она не убила существо, но оно так и осталось лежать на земле, истекая кровью и пронзительно крича, пока другие червяки шли дальше, переступая через тело. — Если выманим их на поляну, сможет «Ворон» взять их на мушку?
— «Дельта», это «Ворон Восемь-ноль», где ваша поляна? — Судя по голосу, это была Геттнер. — Хотите, чтобы я ее сама сделала?
— Видите что-нибудь внизу, Геттнер?
— Плоховато, не уверена, что не задену заодно ваших ребят.
Дом слышал над головой стрекот вертолетов, но лесной полог был слишком плотным, и даже при дневном свете он мог разглядеть лишь тени. И пилоты наверняка тоже ничего не видели и не знали, где враг. Очередной взрыв на мгновение оглушил его, и он почувствовал, как что-то вонзилось ему в щеку. Он приложил руку к лицу — она была вся в крови. Ему еще повезло, что щепка не угодила в глаз.
— Дружище, с тобой все нормально? — Коул с глухим шлепком бросился на землю рядом с ним. Дом слышал его голос через наушник, но остальные звуки — кроме пения кантуса, которое, казалось, гудело у него в мозгу и от которого ныли зубы, — были едва слышны: его оглушило взрывом. — Где Бэрд? Я его слышу, но не вижу.
— Справа от тебя. — Бэрд дышал тяжело. — И я… черт! Черт, черт, черт — мать твою! Мои чертовы очки! Ты, сволочь!
Раздалась очередь из «Хаммерберста», очень близко, — это стрелял не червяк, а Бэрд. Дом огляделся. Он увидел только вспышку, дым и какие-то осколки, медленно опускавшиеся на землю в лучах света, проникавших сквозь кроны. Бой шел как-то отрывочно. Каждый раз, когда Дом бросался в укрытие и снова высовывал голову, червяки оказывались уже в другом месте, пережидали, затем снова шли вперед. Они гнали людей в глубь леса. Как только их отбрасывали назад на несколько метров, взрывалась очередная мина. Дом услышал пронзительный вопль Коллина. Это был настоящий кошмар: тот был прикован к месту, Дом даже не мог определить, откуда доносится крик, а парню явно требовалась помощь.
— Кто-нибудь есть около Коллина? — орал Маркус. — Где он, мать вашу?
— Вижу его.
Дом даже не понял, кто это говорит.
— Черт, я не могу его нести. Остаюсь с ним.
— Это не просто чертова засада.
— Точно.
Дом по-прежнему не видел Бэрда. Коул приподнялся, как будто собирался вскочить на ноги и идти его искать. Дом попытался схватить его за руку.
— Сиди на месте.
— Бэрд! — крикнул Коул. — Ты цел?
Да, Бэрд действительно был неподалеку. Прежде чем заметить его, Дом увидел бумера с топором для рубки мяса. Бумер замахнулся, Бэрд упал на колени, и топор, скользнув по его волосам, с глухим стуком вошел в ствол дерева. Бумер попытался высвободить оружие, но Бэрд опередил его на долю секунды: ткнул «Хаммерберст» под углом в его брюхо и выстрелил — раз, другой, затем третий. Червь повалился на спину, еще цепляясь за рукоять топора. Бэрд вскочил на чудовище и в упор выстрелил ему в голову.