KnigaRead.com/

Алекс Орлов - Бросок Саламандры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Орлов, "Бросок Саламандры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты серьезно?

– Вполне. Полтора часа назад случилась такая попытка, Скажешь, что ты ни при чем?

Смилдакс задумался. Признаться, что он ничего не знал, означало потерять лицо, и он ответил:

– Ладно, «Козерог», не кипятись. Ну ошиблись немного – ты ведь тянешь время, а оно у нас дорого. Вот чрезвычайный совет и принял такое решение.

– Ты что же, мерзавец, думаешь, я тебя не достану? – угрожающе произнес Шеридан.

– Во-первых, мой позывной «Стрелец», а не «Мерзавец». А во-вторых, за мной величайшая сила восемнадцати планет – прошу не забывать.

– Короче, желтомордый обжора, ты разрываешь со мной договор?

– Нет, «Козерог», наши договоренности в силе. Ты, кажется, обещал все сделать через два месяца? Ну так мы согласны ждать, капус ты вонючий.

– Ну вот и поговорили. Я свое слово сдержу, смотри же и ты...

– Конечно, «Козерог». Мое слово – кремень. Генерал положил трубку, а Смилдакс вздохнул и вернулся к трапезе, от которой его оторвал телефонный звонок.

– Брутто! – позвал мэр.

– Я здесь, сэр. – Брутто появился в дверном проеме так быстро, словно материализовался из воздуха.

– Грумм еще здесь?

– Да, он в боулинг-зале.

– Позови его сюда немедленно.

Брутто исчез так же быстро, как и появился, и спустя несколько минут пришел Грумм.

За последние несколько дней мэр и начальник штаба сдружились, и главную роль в этом сыграл общий финансовый интерес.

– Садись, Мерлин, закуси. У меня тут немного, но кое-что осталось от обеда.

– Спасибо, не откажусь, – кивнул Грумм и вытащил из стойки поднос с пирожками. – M-м, с куриной печенью?

– Да, я их тоже люблю, – сказал Смилдакс и выбрал поднос с десятком пирожных. Он очень уважал сладкое.

– Кто-то пытался уничтожить «Ван-Риос», – словно бы невзначай обронил мэр.

– Что?.. – не поверил Мерлин.

– Именно так. Сам генерал Шеридан позвонил мне и высказал все, что он думает о «желтомордом обжоре».

– Могу себе представить, – усмехнулся Грумм, вытирая салфеткой струившийся по подбородку жир. – Как ему ответили вы?..

– Многозначительно. При этом напомнил ему, что он «вонючий капус».

– Кто мог попытаться взорвать станцию? У вас были там свои люди?..

– Был один сумасшедший, которого мы, к сожалению, не приняли всерьез. По рождению он был чистокровный капус, но считал, что все его родные погибли на Равскире во время восстания. – Смилдакс забросил в рот очередное пирожное и, прочувствовав, как оно скользнуло в пищевод, добавил: – Подумать только, мы чуть было не сэкономили два миллиарда, которые бы нам не помешали.

– Теперь генерал взбешен и может сделать пакость, – заметил Грумм.

– Маленькая пакость нам не страшна, а от сделки, я думаю, он не откажется.

– Не откажется, – подтвердил Грумм. – Нам удалось выяснить, что он поигрывает в азартные игры через компьютерную сеть. Его старым именем – Моби Дик – уже заинтересовалась полиция, и он делает долги под новым – Каракатица.

– Да, это имя подходит ему гораздо больше.

– А что у нас по части военных дизайнеров? – спросил Грумм.

– Пришлось выделить им деньги на покупку аппаратуры.

– А они не сбегут с нашими деньгами?

– Нет, все оборудование будет приобретаться внутри Зоны Сото. А что наши военные планы?.. Грумм усмехнулся:

– С тех пор как я получил личные гарантии, военные планы строятся как нельзя лучше. Однако капусы продолжают наращивать военное присутствие, и в этих условиях наши шансы на полную победу тают с каждым днем.

– Окончательная победа не обязательна. Мы можем пойти на переговоры – едва ли эта война будет нужна самой федерации. Мы потребуем самоуправления, оставаясь в ее границах.

– Так, может, мы получим автономию и без войны?..спросил Грумм.

Смилдакс засмеялся:

– Ты умный человек, Мерлин, но ты не политик. Подумай, что мы тогда скажем народу? Что пошли на соглашение с капусами и предали дело нашей общей борьбы?.. Нет, Мерлин, нужно повести массы в бой, дать им нажраться собственной крови до рвоты, а потом подать то же соглашение как величайшую победу, которую народ Сото вырвал в жестокой и непримиримой борьбе. Вот тогда все те, кто останется в живых, посчитают нас великими вождями и героями и не будут спрашивать, откуда у нас такие доходы. Герой вправе жить в комфорте...

Грумм даже рот открыл, слушая Смилдакса.

– Вот это да, Скотт, о таком я даже и не помышлял.

– Это естественно, Мерлин, ты же военный специалист. Хороший специалист. А я политик – мое мастерство проявляется в управлении массами, в способности создать для них виртуальный пряник, к которому они потянутся. Материальных благ в нашем мире не так много, и, чтобы люди жили спокойно и не завидовали более удачливым, нужно дать им почувствовать, что каждый прожитый день приближает их к заветной цели – к всеобщему виртуальному прянику.

Покончив за разговором с пирожными, Смилдакс достал из холодильного ящика стеклянный куб с фруктами и поставил его на стол:

– Угощайся, Грумм, это из муниципального сада. Мерлин благодарно кивнул и, отодвинув опустошенный поднос, потянулся за круглой дыней.

– Самое главное, – продолжал Смилдакс, – создать гражданину барьер и сказать, что, дескать, когда мы преодолеем эту преграду, вот уж тогда-то и заживем... Вот, кстати, эти яблоки прижились у нас буквально недавно, попробуй их... Ну так вот, поставить барьер, – чавкая, продолжал Смилдакс. – В общем, нужно, чтобы народ был в движении и поменьше думал. Возьми хотя бы ту же планету Трезубец. Сначала боролись за независимость, а когда ее получили, стали бороться с внутренними врагами. Как их там?..

– Дизайнер Махно называл их маскарями и житаморами, – вспомнил Грумм, высасывая из дыни семечки.

– Ну, назвать можно как угодно, главное, чтобы массы участвовали в борьбе.

– Кстати, я тут прочитал, что президент этого Трезубца сбежал с остатками казны, – сказал Мерлин.

– Очень может быть. Подонок, конечно, но как политик политика я его понимаю. Ну не получилось у него управлять державой, развалил все, а дальше-то жить как-то надо. А тут и денежки государственные под боком очень кстати пришлись, вот он и подался в бега.

57

Легкий вездеход очередной раз подпрыгнул на скалистом гребне и попал колесом на острый каменный осколок.

Раздался громкий хлопок, похожий на взрыв ручной гранаты.

Джейн Остер громко выругалась, вырулила на небольшой ровный участок и решила заняться ремонтом.

Эдди поставил на пол емкость с водой и выбрался наружу, прямо под палящие лучи солнца.

– Ну что? – спросил он Джейн, которая уже разглядывала пропоротый сектор колеса.

– Ерунда, конечно, можно ехать и так, но впереди у нас будут другие проблемы, поэтому лучше подстраховаться. Сейчас заменю сектор, и поедем дальше.

– Тебе помочь?

– Не нужно. Лучше осмотрись, здесь, на входе в ущелье, могут быть охотники. При случае они не прочь кого-нибудь ограбить.

– Понятно.

Эдди отошел от машины на десяток метров, взобрался на скопление скальных обломков и стал смотреть по сторонам. Однако даже в бинокль трудно было что-то разобрать. Раскаленные камни создавали дрожащее марево, и складывалось впечатление, будто плавится сам воздух. Окружающие предметы текли, как масло на сковородке, и круглый камень в ста метрах от наблюдателя в одну секунду превращался в диковинного зверя или вовсе распадался облаком мутноватой дымки.

Ущелье еще только-только обозначалось, и его стены вздымались из песчаных дюн обломанными клыками, однако чем выше поднималась дорога, тем меньше становилось наметенных ветром песчаных островков.

Дальше начинались настоящие горы.

– Ну как ты там? – обернувшись, спросил Эдди.

– Нормально. Сейчас поедем, – ответила та. Поврежденный сектор колеса был уже заменен, и Джейн накачивала его электронасосом.

– А у тебя как? – спросила она.

– У меня тоже нормально, – ответил Кларк и, взглянув на ближайшую скалу еще раз, заметил солнечный блик. – Джейн! Снайпер! – крикнул он и прыгнул с каменной кучи.

Пуля с опозданием прошила воздух и высекла искры из большого булыжника.

– Ты в норме, Джейн? – крикнул Эдди, не поднимая

головы.

– Да, я в безопасности – за машиной. Перебирайся сюда, вездеход им нужен целым.

– Так ты думаешь, это грабители? – Кларк пристроил бинокль сбоку каменного обломка и стал наводить резкость.

– Я в этом уверена.

Эдди удалось получить достаточно четкую картинку, и он увидел того, кто покушался на его жизнь. Это был парень в грязной накидке, который через оптический прицел выискивал новую цель.

– Ты что там задумал? – крикнула Джейн.

– Нужно его пугнуть, а то он будет стрелять нам в спину.

– Как ты это сделаешь? Пистолетом? До него четыре сотни метров!

– Я же сказал – только напугаю.

Кларк внимательно изучил ориентиры той части расщелины, в которой сидел снайпер, затем отложил бинокль и достал свой «сторм».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*