KnigaRead.com/

Триумф Акорны - Скарборо Элизабет Энн

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Скарборо Элизабет Энн, "Триумф Акорны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Грималкин никогда не собирался оставлять Ари в прошлом навсегда. Линьяри был приятным парнем, и его общество вдохновляло. Грималкин и не предполагал, что ему потребуется столько времени, чтобы перевоплотиться в него, соблазнить эту женщину, а потом, не успеет она даже понять, что произошло, снова подставить ей настоящего Ари, внушив ему кое-какие мысли, которые заставят их обоих считать, что именно Ари вступил в плотскую связь с Акорной. Во всем виновата Акорна, это она доставила столько хлопот. Иначе Ари уже давно был бы на свободе, и ничего бы не произошло, и никто бы ничего не заподозрил. И, конечно, Грималкин получил бы то, за чем прилетел.

Он окинул быстрым взглядом Вилиньяр времен Возрождения с орбиты, потом настроил наручный таймер и вернулся в то время, когда он спас Ларье. Он внушил Ари мысль, которая действовала как легкое успокоительное, и оставил ему еду и питье. Ларье, конечно, подумал, что Грималкин — это Ари, и действительно, Грималкин в образе Ари был больше похож на того Ари, которого знал Ларье, когда они вместе нашли пещеру, чем настоящий Ари, помрачневший после пыток кхлеви. Даже родители Ари поддались обману.

А, ладно, он ведь не собирался долго оставаться Ари. Это было бы скучно. Он посадил корабль у зеленого кладбища, сделал очень встревоженное и озабоченное лицо и вошел в пещеру.

— Ари? Друг мой, где ты? Это я, Грималкин. Я прилетел спасти тебя и отвезти обратно к твоей семье и к твоей подруге.

Но пещера оказалась пустой. Трава, которую Грималкин оставил, исчезла, бутылка с водой опустела, а на стенах появились свежие царапины, отмечающие время. Но Ари не было.

Вспышки молнии осветили сухую, пыльную внутренность пещеры. Неподалеку прогремела лавина. Еще с орбиты Грималкин заметил частые землетрясения, разрывающие землю, словно планета была непрочной тканью, которую сжимал в кулаке великан. Эта ткань рвалась всякий раз, когда пальцы жестокого великана терзали ее.

Здесь совсем не безопасное место. Сам Грималкин хотел бы улететь отсюда как можно быстрее. Но если он улетит, ему придется постараться избежать того времени, которое он только что покинул, иначе Кхорнья сдерет с него шкуру.

Он вернулся к кораблю и прыгнул во флиттер, сначала погрузив в него инфракрасное устройство слежения. Хотя, так как земля трескалась, а из всех пор на поверхности планеты изливалась магма, он не был уверен, что поиск теплового излучения поможет найти парня. Он потерял его след всего в миле от пещеры. Грималкин несколько раз облетел этот район, не отрывая глаз от сканеров в поисках Ари.

Извергающиеся вулканы выбрасывали огонь и дым вокруг него, тучи пепла окутывали маленький флиттер, а дрожь планеты тревожила Грималкина. Он обдумал свои возможности. В самом деле, сейчас он выбрал трудный путь. Ему просто надо вернуться обратно на несколько дней до того момента, как он оставил Ари в пещере, и на этот раз — нет. Он уже знал, что замысел оставить там парня не принесет успеха. Поэтому они поступят так, как хотел Ари: найдут Ларье и вернутся на линию времени Акорны. Ему придется вернуться еще дальше назад, чтобы, когда они и сестра Ари впервые встретились с ним в Кубиликхане, он был Грималкином вместе с Ари, а не Грималкином в образе Ари. Все будет хорошо.

Все будут такими, как нравится Акорне, и у нее не будет причин жаловаться на бедного Грималкина.

Он уже начал нажимать кнопки устройства времени, когда его маленький корабль окутал сверкающий белый свет.

На мгновение он испугался, но потом понял, что это всего лишь молния. Она не может повредить флиттер.

А потом вспыхнула вторая молния, прогремел второй удар, флиттер бешено закружился и спикировал вниз. Грималкин удивился, но не тревожился до тех пор, пока огромные клешни не сорвали люк и гигантский, похожий на жука инопланетянин не выдрал его из флиттера, словно некий приз.

Грималкин посмотрел на зубастые жвала этой твари, потом быстро взглянул на свое запястье, болтающееся в воздухе так, словно оно не имело никакого отношения к его остальному телу. Он вернулся назад во времени несколько дальше, чем намеревался. В этом времени кхлеви еще присутствовали и действовали весьма активно. А он, кажется, стал их последним развлечением. Клешни кхлеви стиснули его запястье. Он трансформировался в кота, выдернул лапу и побежал. Но его устройство перемещения во времени упало на землю у ног кхлеви.

Глава 13

Ари съежился под речным берегом, а земля вокруг вздымалась и опускалась, громоздя ввысь огромные холмы из грунта и скал, а затем сбрасывая их в провалы. Он понимал, что сегодня не найдет воды. Несмотря на грязь, покрывавшую его, кожа его горела от лучей солнца, проникающих сквозь тонкий слой атмосферы. Его рог, только начавший отрастать на том месте, где раньше спиралью выходил изо лба, представлял собой всего лишь чахлый горбик. Но он так часто использовал его, чтобы исцелить боль и порезы, синяки и нарывы и даже переломы, что тот сильно уменьшился. Ари даже не видел его, так как рог находился в таком месте, где его невозможно увидеть без зеркала, а такового у него не было, как, к сожалению, не было пруда с прозрачной водой, чтобы посмотреться в него.

И он по-прежнему не имел представления, как далеко ему придется идти, пока он доберется до Кубиликхана, или как далеко находится ближайший патруль кхлеви.

Если бы Ари удалось еще какое-то время избегать их, кхлеви бы стали для него неопасны. Но от голода он чувствовал себя пустым, как вышелушенный стручок. Жажда делала его подобным трещинам в пересохшей и израненной земле его планеты. Каждый взрыв и рокот, казалось, проходили прямо через него, так что даже его костный мозг дрожал от колебаний. Ари знал, что он сейчас находится гораздо ближе к смерти, чем тогда в Кубиликхане. Когда-то, застряв в этом месте и времени, он был бы рад смерти, но это было до того, как он встретил Кхорнью. Теперь он больше всего жалел о том, что не сможет рассказать ей, как сильно он желал, чтобы они смогли прожить вместе долгую жизнь линьяри, вырастить детей и вместе исследовать галактики.

Акорна не собиралась оставлять судьбу Ари в небрежных руках Грималкина. «Кондор» сделал всего одну остановку по пути на Вилиньяр, миновав Мечту, хотя Акорна попросила разрешения поговорить с Ларье по интеркому.

— Да, Кхорнья? Те новости, что ты прислала насчет Ари, меня очень огорчили, но я не понимаю, как это могло случиться. Мы были вместе почти все время.

— Ты не виноват, Ларье, и я знаю, он рад, что ты в безопасности, где бы он ни находился, но у этой… у этой твари, которая дала ему возможность вернуться за тобой, больше мотивов, чем на Вилиньяре слоев почвы и камней от поверхности до ядра. Мне нужно узнать у тебя точное время, когда они тебя спасли. Ты можешь его вспомнить?

— Мой хронометр разбился во время того несчастного случая.

— Остались приборы корабля, если ты был на нем, или вахтенный журнал. Ты что-нибудь видел, когда впервые попал на борт, что указывало бы на точное время суток, фазы луны или вращение?

— О да. Наша Звезда стояла на горизонте, а ни одна луна еще не взошла. Конечно, трудно сказать, поскольку планета в таком состоянии…

. — Меня больше волнует энье-ганьи, время года, сезон, так точно, как ты можешь вспомнить.

— О, теперь я вспомнил! Приборы на пульте управления показывали сорок седьмой день Хаала, луны обильных дождей. Я, помню, подумал, что это странно, так как я не помню ни одного дождя после появления кхлеви. Это тебе поможет?

— Да, да, поможет. Сколько ты пробыл в пещере, по-твоему, с тех пор, как вы с Ари впервые отделились от остальных?

— Не больше четырнадцати восходов солнца. Ты собираешься вернуться на Вилиньяр? Можешь взять меня с собой? Я хочу помочь Ари.

— Ты только что помог, — ответила Акорна. — Прости, сейчас нет времени забрать тебя с Мечты. Спасибо за все.

— Куда мы отправляемся, к пещере? — спросил Беккер.

— Нет. Я хочу вернуться в машине времени, — ответила она ему. — Если ты оставишь «Кондор» на орбите, я поведу челнок вниз и посажу у входа в Кубиликхан. Надеюсь, мне удастся попасть в то время, когда Ари и Грималкин спасли Ларье. То, что Грималкин сумел это сделать, внушает надежду, но его уровень технических знаний, по-видимому, превосходит возможности машины времени на планете. Если мне повезет, я найду способ вернуться с потоком времени назад достаточно далеко и включить челнок в уравнение, чтобы вернуть Ари оттуда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*