Николай Бенгин - Командировочные расходы
Он походил на человека, выросшего в глубоких сумеречных пещерах и не подозревавшего о других местах обитания, с которым однажды случилось чудо: он проснулся не в привычной расщелине, а на берегу могучего океана перед восходом солнца. Конечно, он не сообразил бы, что это просто непривычная местность, и уж точно не стал бы с любопытством разглядывать волны. Нет! Изо всех сил зажмурившись, он на ощупь искал бы какой-нибудь лаз, щель, что угодно – лишь бы вернуться в родное, сумрачное, единственно реальное пространство, и если бы удалось, забился бы в самый глухой угол, отдышался и постарался выкинуть из головы весь этот кошмар. Для Биллинга вывернутый луч стал столь же болезненным Откровением, как для подземного жителя вид рассветного океана. Сознание должно было вдребезги пересмотреть привычную картину Мира или выкинуть, забыть, заблокировать любым способом это новое знание.
Сознание справилось – катастрофическая информация была тщательно вытерта из всех полубредовых воспоминаний о Потоке… Да, незнакомец остался, и с ладонью у него какая-то неприятность действительно случилась. И это именно он управлял той серой тварью, которая сама была похожа на отвратительную ладонь, – все осталось, но вывернутого луча больше не существовало. Горизонт сознания очистился от любых намеков на это опасное «нечто», но где-то за горизонтом заноза все равно сидела, и часть защитных ресурсов мозга растрачивалась на поддержание блокады. Вот их-то и не хватило.
Он уже ничего не мог толком различить и не ощущал ничего, кроме нахлынувшей серым туманом скуки небытия. Радости и глупости жизни, так тесно между собой переплетенные, остались далеко, тревоги ушли вместе с надеждами, но вместо покоя пришла печаль. И от ее беспросветности он еще больше затосковал, и стало еще глуше, и туман все плотнее сгущался в смутные тени. «Моя фамилия – Биллинг. Я – инспектор полиции, моя фамилия Биллинг», – все еще твердил он, сам не зная зачем, и обступающие тени кивали, постепенно сужая круг. В серую пропасть можно только падать… медленно, медленно, все глубже и глубже.
– Конденсация водяного пара, – настойчиво произнес женский голос, – при охлаждении.
Биллинг не понял ни одного слова, ни тем более смысла фразы, но встрепенулся, как новобранец от окрика сержанта. На самом деле его мозг вовсе и не собирался сдаваться, он только временно сузил круг сознания, сжал почти в точку, чтобы, не отвлекаясь, разобраться с внутренними проблемами, и уже не обращал внимания, как начала постепенно бледнеть и крошиться та внутренняя мозаика, что составляла сам неповторимый узор личности. Но упорное до занудства инспекторское сознание тоже не собиралось просто так потихоньку умирать от удушья. В полушаге от уже необратимых процессов распада личности оно ловко развернулось, призвало мозг к порядку и принялось бодро вырабатывать новый здравый смысл.
– Внешность – это только видимость! – издалека закричал пламенный революционер. – Глупо отвлекаться по таким пустякам!..
Биллинг увидел прямо над собой озабоченное лицо Фэ. Она что-то говорила, Биллинг отчетливо слышал слова, но смысл ускользал. То, что лицо Фэ было сверху и так близко, тоже что-то означало, но он целую секунду не мог сообразить, к чему все это. Потом мир встал на свое место.
– Эй! Ты чего?! – в насмешливом голосе Фэ слышались нотки легкого беспокойства. – Что это ты делаешь?
Биллинг пошире открыл глаза и обнаружил себя полулежащим на миэмке. В кабинке оказалось слишком тесно, чтобы полноценно грохнуться на пол, поэтому он просто привалился к Фэ, уронив голову ей на грудь, а сюртук на пол.
– Конденсация водяного пара. При охлаждении, – пробормотал он, пытаясь принять более вертикальное положение и одновременно подобрать с пола одежду. – И глупо…
– Как тебя понимать?
– Глупо отвлекаться по пустякам, – Биллинг замолчал, с отрешенным видом уставившись в одну точку перед собой.
– И? – Фэ хотела было выдать что-то ехидное, но запнулась, с новым интересом вглядываясь в инспектора. Серая мгла по-прежнему окутывала кабинку, в синюшном свете панели управления профиль Биллинга приобрел одухотворенные, даже мистические черты.
На самом деле ничего похожее на «одухотворение» Биллинг не ощущал. В голове стояла странная тишина. Мысли возвращались постепенно, будто нехотя, по привычке. Навязчивая фраза насчет конденсации водяного пара тоже ничего не значила, кроме того, что за бортом кабинки эта самая конденсация произошла и образовался туман.
«Один туман, и ничего больше? – морщась, пытался размышлять Биллинг. – Так я это и так вижу – да, действительно туман. Почему я так перепугался? Той твари серой я тогда сам дверь открыл, она и вошла. А здесь колпак закрыт, а я сознание потерял. Неудобно получилось – прямо на грудь ей приложился, ухо себе придавил. Девушка стройная – грудь маленькая, вот ухо и отлежал…
– Ты вряд ли меня слышишь, но это неважно, – тихо и торжественно начала Фэ. – Теперь я знаю, что ты тот, о ком я думала. Рано или поздно мы должны были встретиться в этом мире. Это должно было случиться.
– Чего? – Биллинг, отвлекшись от медленных мыслей, обернулся к Фэ. – Чего случиться?
– Ничего!! – миэмка с трудом сдержалась, чтобы не выругаться. Она вновь видела перед собой только помятое лицо провинциального полицейского. Вот только что рядом сидел несомненный рахат, голову на отсечение можно было дать, а ровно через миг – ничего близко похожего.
– А? – он потер ухо, пытаясь сосредоточиться. – Извини, я не понимаю.
– Я тоже, – отрезала Фэ. – В следующий раз, когда соберешься в обморок хлопнуться, предупреди, я подвинусь.
– Угу, – ему сейчас больше всего хотелось спрятаться в каком-нибудь тихом углу, чтобы никто не беспокоил. На работе, когда надо было по-настоящему в чем-то разобраться, он, бывало, запирался в собственном кабинете, отключал всю коммуникацию, и даже начальство не особенно его теребило. «Инспектор Биллинг ушел в себя, – говаривал Фрам в таких случаях. – Подождем. Как правило, он ходит туда не зря». Биллинг только вздохнул, подумав, как далеко уже Корона.
– Алло. Уважаемый! – Фэ помахала ладошкой перед его глазами. – Мы застряли.
– Да, я вижу.
– Мы застряли во всех смыслах. От тебя слова не дождешься. Я не понимаю, кто ты на самом деле. Что делать будем?
– Можешь не верить, но я действительно полицейский. – Биллинг еще больше сморщился, понимая, что сейчас спокойно поразмышлять все равно не удастся, что государственная тайна, конечно, дело святое, но…
– И? – подбодрила Фэ.
– Украдено огромное количество креофитов. Полгалактики разнести можно.
– Продолжай.
– Само собой – это государственная тайна.
– Не будь идиотом.
– И есть все основания полагать, что груз здесь, на борту, – его внимание привлек негромкий глухой перестук по колпаку кабинки. – Это еще что?
– Дождик, похоже. Первый раз вижу на «Лотосе» дождь не над морем. А что за основания?
– Наверно, и фуникулер поэтому застрял, – догадался он. – Погода испортилась.
– Скажешь тоже. Как может испортиться погода люкслайнера?!
– Значит, совпадение, – спокойно кивнул Биллинг и вдруг сморщился, будто откусив что-то очень горькое. Голова вдруг разболелась, точь-в-точь как тогда – после «Небес» – сильно, почти нестерпимо, но почти сразу же и прошла.
– Здесь вообще сплошные совпадения, – продолжил он, тихо и осторожно выговаривая каждое слово, прислушиваясь, не прыгнет ли из засады боль. – Вот шел я к тебе в каюту, попал в другую, потом мы все одновременно на Облаках оказались – и ты, и я, и хозяин той каюты. Случайно. И вы с ним, оказывается, так хорошо знакомы, что он чуть без ушей не остался. И тебя я пару раз как бы случайно встретил: в коридоре и потом – в казино.
– В казино не помню.
– Я видел. И главное – только ты с сестрой имела возможность пронести креофиты на борт. Вы очень вовремя пришли со своими охолуями, – голос Биллинга звучал тихо и очень устало. В Управлении это называлось «вести допрос в стиле Фрама», но Биллинг говорил тихо просто потому, что громче опасался, а устало – потому, что через силу. Все эти истории с креофитами, охолуями и прочими дорогостоящими предметами стали ему решительно, совершенно не интересны.
– Так мы как получили эти дудки, так сразу и двинули на вокзал, – загорячилась Фэ. – В грузовой отсек не стали сдавать, уж очень эти цацки хрупкие, не дай бог расколются или треснут – турберы вытекут. А что в пассажирский люк они могут не пролезть, сразу не подумали, а потом – не отступать же.
– Послушай, – Биллинг тяжело вздохнул, – ни раньше, ни позже креофиты не могли проскочить – раньше их физически привезти не успевали, а потом мы все перекрыли. Такая картина.
– Красиво.
– Тебе нравится?
– Нет.
Биллинг целую минуту наслаждался повисшей тишиной. Дождик уже перестал барабанить, серая мгла за колпаком начала понемногу редеть. Но потом многолетняя полицейская привычка выяснять маловажные детали взяла свое – неожиданно для самого себя Биллинг спросил: