KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2023-70". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Кондакова Анна

"Фантастика 2023-70". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Кондакова Анна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кондакова Анна, ""Фантастика 2023-70". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не помнишь меня, да? — Его грязная физиономия исказилась гневом. — А ты помнишь первого чароита, которого убил? Помнишь, мр-р-разь?

От неожиданного вопроса я нахмурился.

Первый чароит?..

Впервые я столкнулся с чароитами в Ютаке, на свадьбе Дейчи Исимы, брата Горо, и внучки Рио Маямото. Тогда красноглазые напали на гостей и чуть не сожгли всю деревню, а я случайно убил одного из главарей. Как же его звали?..

— Римон, — напомнил мне пацан, будто услышав мои мысли. — Его звали Римон, сидхов выродок! Он был мужем Джад. Её ты тоже убил, ублюдок. Ты и твой учитель! Вы убили её! Ну что, вспомнил теперь? Ты убил моих родителей!!

Его затрясло.

Он дёрнулся с такой силой, что его сустав чуть в плече не вывернуло. Я ухватил пацана за шкирку и развернул лицом к себе.

— Ты сын Джад и Римона?..

— Да-а-а-а!! — с ненавистью рявкнул он.

Вот это неожиданно.

А ведь у чароитки Джад действительно были дети. Я даже вспомнил её слова перед смертью:

«Прошу тебя, не убивай моих детей. Кто же тогда будет жить в новом мире, когда старый поглотит тьма? Даже ты его не спасёшь... Иномирец...».

Значит, этот озлобленный пацан — её сын?

По спине пробежал неприятный холодок: а ведь я правда убил его родителей. Сначала отца, потом — мать. Не собирался, но убил. Кто ж тогда знал, что наступит время, когда мне придётся объединиться с чароитами.

К тому же, я никогда не замечал этого парня рядом с собой в Атифе, мне как-то было не до этого. Чароитами заведовал Филлин...

И тут очередная волна холода пронеслась по телу. Филлин! Это же младший брат Джад. Получается, дядя этого пацана.

Вот и сложилась мозаика.

Продолжая держать парня за шкирку, я заглянул ему в глаза.

— Это Филлин помог тебе и Оракулу Ма сбежать?

Кайли поджал губы и не ответил, но было видно, что я всё правильно понял. Филлин не просто помог им, но и не доложил мне о том, что пропал его племянник.

Встряхнув его хорошенько, я повторил вопрос, и парень наконец всё выложил:

— Дядя застукал меня, когда я подбирал отмычку к двери процедурного зала. Я готовился заранее, чтобы потом быстро украсть бочонок с фагнумом, когда придёт время. Но дядя Филлин меня поймал, и я... я...

Он всхлипнул и зажмурился.

И тут опять встрял Оракул:

— Кайли струсил и наврал Филлину о том, что это я попросил подобрать отмычку.

— Неправда! — заорал пацан, краснея от возмущения. — Я ничего не придумывал! Это вы попросили!!!

Не отпуская пацана, я посмотрел на старика.

— И зачем вам это надо было?

Оракул поморщился.

— Я вообще не при чём. Кайли на меня наговорил и пришлось бежать. Мальчик врёт. Ты же видишь, что он не в себе.

— Я не вру-у-у-у! — рявкнул Кайли.

Старик не ответил.

Парень опять дёрнулся в моих руках и выкрикнул:

— У нас есть возможность победить Стокняжье! Разгромить его в хлам! Потому что Заварра не справится одна! Она слабая! Ты уничтожил её Цуо, и она не выстоит против Ладислава! Ты всё испортил!!! Мы проигрываем из-за тебя!!! Ты виноват!! И нам пришлось бежать!!

Я взял его за грудки, приподнял над полом и процедил в лицо:

— Хватит орать. Говори спокойно. Всё, что знаешь.

Он шумно задышал.

— Я хотел тебя убить ещё в Тафаларе, когда впервые увидел. Хотел отомстить за смерть родителей! Но ты вдруг перешёл на нашу сторону... а потом, уже в Атифе, Оракул остановил меня... сказал, что ты ещё нужен... что ты должен отвлечь на себя Ладислава, когда...

— Не слушай его, Кирилл Миронович! — перебил его Оракул, вскочив на ноги. — Этот мальчик сошёл с ума от жажды и голода в пустыне! Мы уже две недели тут скитаемся! Пришлось убить варана, чтобы не умереть с голоду, но, в конце концов, он стух!

В эту секунду Кайли внезапно успокоился и непонимающе на меня посмотрел.

— А что случилось? Я кажется... кажется... забыл, что хотел сказать...

Всё понятно. Оркул повлиял на него одной из жреческих техник.

Я толкнул пацана в угол.

— Сиди тут и не дёргайся! — Затем повернулся к Оракулу. — Вы говорили, что умираете от жажды, верно?

Тот нахмурился и отступил на шаг.

— Да, господин Волков, у нас нет воды уже давно...

— Зато у меня есть. — Я достал фляжку и булькнул её содержимым. — Хотите?

Старик сглотнул, лизнул сухие потрескавшиеся губы, но вместо того, чтобы подойти, наоборот, отошёл дальше к стене пещеры. Бежать он больше не пытался — знал, что это смертный приговор.

Я быстро достал из плечевой сумки кубок с красными кристаллами, «кубок страха», затем плеснул туда воды из фляжки и протянул Оракулу.

— Прошу вас. Утолите жажду.

— Не нужно... я потерплю... — прошептал Оракул дрожащими губами. — Лучше дайте попить Кайли. Ему нужнее.

— Лучше сдохнуть, чем пить его воду! — огрызнулся тот из своего угла.

Похоже, воздействие Оракула на него прошло, и он снова стал меня ненавидеть. Я на парня даже не взглянул и с кубком в руке пошёл на старика. Тот сделал ещё несколько шагов назад, пока не прижался лопатками к стене.

— Не нужно, господин Волков... прошу вас...

— Это просто вода. Выпейте.

— Нет... н-нет-нет...

У меня не было времени тут церемониться, поэтому я ухватил Оракула за подбородок и насильно влил ему в рот воду из кубка.

— Пейте, господин Жрец! Давайте! Вы же так хотели пить!

Старик дёрнул головой, но я держал его крепко, и ему оставалось только одно — глотать всё, что льётся в рот. Через секунду он сам обхватил ладонями кубок и принялся жадно пить.

— Вот так. Отлично. А вы боялись.

Я еле выдернул опустевший кубок из его рук.

— Ну как?

Он посмотрел на меня, несколько раз моргнул, а потом его губы задрожали.

— Ради великого Бартла... господин Волков... — Старик рухнул передо мной на колени и сложил руки у груди. — Я всё расскажу, только перестаньте это делать! Я всё расскажу! Всё! Только перестаньте!!!

Он затрясся и задёргал головой.

— Эй... он же ничего не делает... — прошептал Кайли, пялясь на Оракула.

— Делает! Он делает! Он смотрит на меня! Он пугает меня! Он ждёт, когда моё сердце разорвётся от ужаса!! Его взгляд! Он убивает меня! Он повергает меня в безумие! О, великий Бартл, спаси и сохрани мой разум!

— Да ничего же он не делает... — продолжал недоумевать пацан.

— Ты можешь заткнуться, Кайли? — бросил я парню и снова повернулся к старику. — Ну тогда рассказывайте, господин Ма. Всё, что вы тут задумали.

— Я ничего не задумал... я не хотел плохого, господин Волков... — Не вставая с колен, Оракул подполз ко мне ближе. — Я не знаю, с чего начать... не знаю... я боюсь... перестаньте пугать меня...

Я наклонился к нему и посмотрел прямо в глаза.

— Начните с начала. Не торопитесь.

Старик закивал.

— Конечно. С начала. Как же иначе. Только с начала. Я... я... вы же знаете, я работал учителем в маленькой школе, в Ютаке, и был простым Настоятелем. У меня был лучший ученик, Ючи Хамада... Ючи, который верил мне. Мы оба работали на Духовный Дом Янамара во главе с Оракулом Тарэта. Это он хотел обработать вас молитвой и сделать рабом, когда только вы появились у нас в Ютаке.... господин Волков... вы помните?

— Помню. Давайте дальше.

— Он очень хотел вас заполучить... но это сейчас уже не важно. Оракул Тарэта на самом деле делал из варваров чароитов уже больше двух лет. Сначала обрабатывал их молитвой, подавлял волю, стирал память, а потом говорил всем, что некоторые варвары не выжили. А сам тайно отправлял их в другое место, чтобы они стали чароитами.

— В какое место он их отправлял?

Губы Оракула Ма опять задрожали.

— Только не убивайте меня... господин Волков... пожалуйста...

— Пока я добрый. Так куда отправляли этих варваров?

— В соседнюю империю, в Горный Озай. Варваров переправляли морем, а потом на верхолётах, ведь Ютака находится рядом с побережьем. Глухое место. Самое дальнее от столицы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*